Выбери любимый жанр

Лягушка в молоке (СИ) - "Silvia_sun" - Страница 77


Изменить размер шрифта:

77

      — Прошу уделить мне минуту вашего внимания.

      Я задвинула Тома за спину и ответила:

      — Хорошо, давайте прогуляемся.

      Том остался ждать меня, к нему подбежала дочка старосты и завела кокетливый разговор, он улыбался и что-то отвечал. Некоторое время мы с дамой неторопливо двигались по главной и единственной улице деревни и молчали. Я ждала, что она скажет, поэтому хранила молчание.

      — Как тебя зовут, девочка?

      — Хелена, — я опять замолчала.

      — Хелена, вам нужны деньги? — женщина растерянно теребила красивую вышитую сумочку.

      — Нет, благодарю. Нам от вас ничего не нужно. Мы живем с дядей Морфином, братом мамы Меропы. У нас все есть, мы учимся в школе-интернате.

      — Твой брат очень похож на моего сына. Ты пошла в мать.

      О да, еще бы. Я похожа на половину магической Британии, бледная и худая, с черными патлами и зенками. Знаю, что дальше? Я промолчала, дама ждала реакции, не дождалась и продолжила:

      — Ты должна понять, Том никогда не рассматривал Меропу в качестве невесты, это был дурман и насилие. Мой мальчик вернулся не в себе и так до конца не оправился. Его невеста покончила с собой, а он шестнадцать лет носит цветы на ее могилу. Нам тоже пришлось нелегко.

      Я пожала плечами.

      — Это лишние для меня знания. Повторяю, нам ничего от вас не нужно; к сожалению, мы живем по соседству и будем вынуждены иногда встречаться. Земля Гонтов здесь, земля Реддлов тоже здесь. Как получилось, так получилось. Продавать землю и переезжать мы не планируем, со временем восстановим дом. Дядюшка находится под нашей защитой, теперь его никто не посмеет обидеть. На территорию Гонтов заезжать не советую, там у нас серьезная охрана. Пусть ваш сын держится от нас подальше, и проблем не будет. Считаете его жертвой насилия? Что же, Меропа сполна заплатила за свои ошибки. К моему брату подходить с какими-либо беседами не советую, он молод и горяч. В подобном случае невозможно гарантировать безопасность членов вашей семьи, особенно если меня не окажется рядом. Лучший вариант сделать вид, что мы друг друга не замечаем. Все, разговор окончен.

      Дама вздохнула:

      — Ты права. Знаешь, мне даже в голову не пришло, что Меропа могла быть беременной на момент расставания с моим сыном. Хотя, если честно, эта информация ничего бы не изменила. Я бы не стала ее искать или помогать. Я была рада, что мой мальчик вернулся домой живым, а остальное меня не волновало.

      Вот она же все правильно говорит, верно? Почему же мне стало так больно, как будто меня выкидывает из дома собственная бабушка? У меня потемнело в глазах от ненависти и боли, а в ушах застучали барабаны. Я заставила себя произнести:

      — Прекрасно. Прощайте, миссис Реддл, — развернулась и побежала обратно к Тому.

      Я мчалась и пыталась никого не задеть по дороге, барабаны били гулко и зло, мне нужно было слить куда-то негатив. К счастью, почти у самой лавки мне попалось на глаза засохшее дерево. Это был единственный шанс, чтобы никого не убить. Рванула к дереву и обняла его за ствол. Из глаз побежали злые соленые слезы, а энергия толчками стала вливаться в мертвую кору. Том бросил пакеты и подбежал ко мне, волнуясь:

      — Что случилось, родная? У тебя лицо снова белое, как в подземелье…

      Он пытался поймать меня за руку, но пришлось прошипеть на парселтанге:

      — Не трогай меня физически. Дереву хуже не станет, оно и так засохшее, а живым не поздоровится…

      Том расстроенно прошипел в ответ:

      — Эта сука тебе чего-то наговорила? Я ее убью!

      Я утомленно отвалилась от дерева и достала из кармана платок.

      — Не нужно никого убивать. Мы решили, что друг друга не знаем и знать не хотим. Сама не знаю, почему вдруг разозлилась. Нужно себя контролировать. Собери пакеты, и пойдем домой. Прости, Том, не удержала я лицо.

      Том повеселел.

      — Только дереву досталось. Нужно его спилить и унести к себе, понаблюдать, во что твой негатив выльется. Хотя нет, зачем распалять нездоровый интерес? Спалю его тихонько ночью, от греха подальше.

      Идея была хорошая, но красться под покровом ночи со спичками в руках нам было не суждено. Мы уже дошли до выхода из деревни, когда услышали треск. Дерево упало, перегородив вход в местное питейное заведение. К счастью, у нас было железное алиби в лице Маргарет, дочки старосты. Ей было с нами по дороге, она пристроилась рядом с Томом и вела светскую беседу, а я медленно катилась на ее велосипеде чуть поодаль. Очень удобная штука, этот маггловский велосипед. Впереди у него была вместительная корзинка, наши покупки туда уместились, а я вспоминала прошлую жизнь, крутила педали и вымученно улыбалась солнечному деньку. Мы проводили Маргарет до одинокой фермы и вернулись домой в сумерках. По молчаливому соглашению о Реддлах не было сказано ни слова. Меня все еще колотило, хотя я старалась сдерживаться. Часа через два ко мне подползла Нагайна, внимательно принюхалась и сообщила, что я «готова к спариванию». Ее слова подтвердились, ночью я проснулась от непонятных ощущений и обнаружила, что стала девушкой. Уф, теперь понятна моя неадекватная реакция, ПМС у ведьмы-некромантки опасен для окружающих. Гормоны зашкаливали, обычное объяснение ситуации с точки зрения миссис Реддл едва не спровоцировало массовое членовредительство в одной отдельно взятой деревне. Хорошо еще, что артефакты Министерства ничего не зафиксировали, только не хватало с аврорами разбираться. Со следующего дня взяла себе за правило делать утреннюю дыхательную гимнастику и принимать холодный душ. Тома удалось отвлечь занятиями с Марией, он углубленно изучал этикет и готовился к визиту в Министерство.

      Морфин и Том отправились в Министерство вдвоем, за ними увязались мальчишки и мамы. Я не пошла, дядюшке объяснила, что последний мужчина в Роду должен сам объявить о появлении наследника. Правильное обозначение мероприятия как сугубо «мужского дела» дало свои результаты, дядя взял документы и племянника и ушел порт-ключом совершенно спокойно. Я все ногти искусала, ожидая результатов. Абраксас связался со мной по зеркалу примерно часа через полтора, когда мы с Нагайной уже были готовы брать Министерство штурмом. У нас получилось! Том признан Гонтом официально, его новое имя Том Марволо Гонт, это будет отражено во всех документах, в школу вернется представитель одного из древнейших британских магических родов!

77
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Лягушка в молоке (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело