Выбери любимый жанр

Лягушка в молоке (СИ) - "Silvia_sun" - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

      Я не предсказатель, но могу тебе рассказать, как сложится твоя жизнь, если ты откажешься. Ты сдашь ЖАБА, и не факт, что все экзамены пройдут на «Великолепно». Допустим, ты прыгнешь выше головы и получишь высочайшие оценки. Ты придешь сюда и два года будешь перебиваться с хлеба на воду и рвать жилы на бесплатной стажировке. Тебя будут хвалить и заваливать работой, но на места ординаторов возьмут ребят с «правильными» фамилиями. Ты будешь ходить ко всем заведующим и жалобно заглядывать в глаза. Тебя будут избегать и обещать прислать сову. Но ни одна сова к тебе не постучит. Тогда ты озлобишься и бросишь колдомедицину или вернешься в клинику на должность медиковедьмы. Ты навсегда возненавидишь более удачливых конкурентов, а они не смогут удержаться, чтобы не проехаться по тебе, унижая «выскочку». В конце концов ты начнешь пить или сбежишь, потеряв десяток лет жизни. Я хочу, чтобы этого не произошло. Подумай, осмотрись, я тебя не тороплю. К концу месяца озвучишь мне свое решение. А сейчас улыбнись, и пошли на обход. Очень много дел, мисс Смирнофф.

      У меня было чувство, что я упала в огромную сточную канаву и тону в ней, как котенок Рекс. Я не стану колдомедиком. У меня никогда не будет саквояжа. Постаралась сосредоточиться на том, чтобы не показать обуревавших меня негативных эмоций, и мысленно уронила окклюменционный щит. Лязг! Я реально слышала, как стальная стена отгородила меня от мира. Остаток дня прошел мимо, механически записывала распоряжения шефа, флегматично разглядывала пациентов и слушала эмоциональные разносы Найджела. В любой другой день пациенты заставили бы меня визжать от восторга, но сегодня русалоид, мальчик-кот с лихорадкой, которого срочно переводили в инфекцию, дама с бородавками на веках и губах и даже мужик, ищущий свою голову, оставили меня совершенно равнодушной. Большое спасибо Асшаши и Тому, наконец-то я научилась держать лицо.

      Вечером, в семь ноль пять я вывалилась из камина и пошла искать Реддла. Он читал какую-то книгу, но радостно вскинулся, увидев меня:

      — Хелена, как прошел второй день? Да и про первый ты мне не рассказала… Родная, что случилось?

      Подошла к нему вплотную и спросила:

      — Ты все еще собираешься захватить мир? Так вот, я буду участвовать.

Примечание к части * Хабитус — это внешность, включающая все: строение черепа, конституция, отличительные черты. Медицинский термин.

** Из этого вещества делают зеленку. Изобретено в Германии в середине 19 века. Лечебные свойства оценили во времена Первой мировой войны.

Глава 20

      Том поднялся и обхватил ладонями мое лицо.

      — Успокойся, родная. Конечно, ты будешь участвовать. Куда ты денешься? А теперь выдохни и расскажи все по порядку.

      Я так и сделала, Том слушал внимательно и переспрашивал. Когда рассказ был закончен, он вызвал домовика и велел накрывать на стол.

      — Я должен подумать, хорошо? У нас есть время до конца месяца. Ходи на практику, держи глаза и уши открытыми. И успокойся, никто не должен видеть, что ты растеряна или расстроена. Помнишь совет, который я получил от тебя после возращения в приют летом тридцать девятого? Держи лицо, Хелена. Это стало моей второй натурой с того момента, и это хорошее правило. Держи лицо, сестренка.

      За столом нас было двое. Долоховы и Малфои отправились с визитом, впервые с момента приезда в Великобританию. Презентация в кафе прошла успешно, поступили заказы на пять обычных и семь демонстрационных магохолодильников. Присутствовал даже репортер из «Ежедневного пророка», утром увидим, что написали про нас в газетах. Журналист взял большое интервью у Аманды и Флитвика, заявленных владельцев патента. Миссис Малфой оказалась в центре внимания, ее «вдруг» узнали дамы, когда-то бывавшие у них в доме во Франции. Неожиданно нашлись и знакомые четы Долоховых. В общем, дамы с детьми пошли в гости к Пруэттам. Про них я знала только то, что Лукреция Блэк, выпускница этого года, помолвлена с Игнотиусом Пруэттом, он на десять лет старше и на десять сантиметров ниже. Я радовалась за друзей, одеты они были хорошо и голодными не выглядели. Значит, не ударят в грязь лицом и повода для сплетен не дадут. Пусть тусуются, больше холодильников продадим. Меня расстроило, что Тома в гости не позвали, но оказалось, что он сам отказался и решил ждать меня.

      — Не хотел, чтобы ты пришла в пустой дом. Успею с семейством Пруэттов познакомиться. Как-нибудь в другой раз.

      Весь вечер Том не отпускал меня ни на шаг, он читал «Короля Лира» вслух и требовал полного внимания. Он сидел со мной на диване, я вышивала сложный орнамент для декоративной диванной подушки, Рекс мурчал на коленях у Тома, а Нагайна устроилась в корзинке с нитками. Время текло неспешно, завораживающий голос Тома повествовал о злоключениях старого короля и его ужасных старших дочерях; незаметно я задремала.

      Утром проснулась рано, в собственной кровати, и прекрасно выспалась. Было шесть часов, стояло прекрасное летнее утро, солнце уже позолотило развалины старого замка Малфоев, а птицы завели многоголосую перекличку. Умылась и причесалась, решив назло всем врагам выглядеть великолепно, надела любимую изумрудную мантию. За столом меня ждал Том, он шепнул:

      — Давай прогуляемся, надо поговорить.

      Пара бутербродов с джемом, большая чашка сладкого чая с молоком — и мир кажется просто прекрасным. Мы вышли из домика и направились к единственной сохранившейся скамье с видом на живописные пригорки. Скамья выглядела лучше, ее починили и покрасили. Уверена, это Джейкоб постарался, чтобы наслаждаться минутками уединения с Марией. Том думал так же.

      — Джейкоб, сто пятьдесят пять процентов, — Том отбросил пару засохших цветков с сиденья. — Присядь.

      Я послушно села, а Том встал на одно колено передо мной и взял меня за руку.

      — Я не готов тебя отпустить. Побудь со мной еще два года, пожалуйста. Ночью я представил себе, что в школе тебя не будет рядом. Не будет, и все. Мне стало тоскливо, захотелось выть на луну. Я эгоист, я знаю. Но я прошу тебя, требовать я не имею права. Пожалуйста, родная. Вместе мы справимся, как всегда. Твоя мечта исполнится, я все для этого сделаю. Когда-нибудь я стану министром, а все мои вассалы будут давать клятву. Одним из пунктов я внесу требование лечиться только у целителя Смирнофф, так что клиентуру я тебе обеспечу.

      Смотреть на его расстроенное лицо было физически больно; медленно потянула его за руки и заставила сесть рядом:

63
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Лягушка в молоке (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело