Выбери любимый жанр

Империя Дамеона - Быстров Андрей - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

— Кто следующий? — злобно проскрежетал Нэш. — Черт, я не против хорошей драки, и пусть меня четырежды застрелят! Но подыхать в луже собственной крови и дерьма…

— Попроси дядюшку Сэма пересмотреть твой контракт, — холодно обронил Линде. — Пункт о дерьме включи отдельно.

Слово взял капитан Флетчер:

— Так, парни. Еще днем я сам сказал бы вам: возвращаемся. Но не теперь, когда мы нашли вертолет. Где-то рядом люди, они могут нуждаться в нашей помощи. И без них мы не уйдем. Ясно?

— Да, сэр, — раздался в ответ нестройный хор.

— Вот и отлично. Браун, Джайлз и Кейсиди, возьмите на себя заботы о погребении Хоуэллса. Остальные — готовьте ночлег. И вот еще что: не падайте духом. Помните о мнении Хоуэллса, он все же был врачом: эта болезнь передается только при очень тесном контакте. Аккуратнее с телом, используйте брезент, дезинфицирующие средства из пакетов…

Вторая ночевка на плато Тайнгуен сильно отличалась от предыдущей. Никто уже не вспоминал о прелестях родных штатов. Люди улеглись сразу, хмуро, молча, тем более что Флетчер назначил подъем на пять утра. Охранять стоянку первыми вызвались Браун, Джайлз и Линде.

7

18 июня 1968 года

9 часов утра

Часть груза оставили в вертолете: в группе стало уже на два человека меньше и силы приходилось беречь. Ни Мор-тон, ни Флетчер никогда не заметили бы тех следов в джунглях, по которым уверенно вел их Лон. Правда, когда он объяснял американцам, почему сворачивает туда или сюда, все становилось ясным, однако увидеть это самим? Немыслимо.

Чем дальше они забирались в джунгли, то продираясь через колючие заросли растения манг, то бредя по колено в чмокающих вонючих болотах в окружении водяных змей, тем больше недоумевали Мортон и Флетчер. Большое количество зигзагов и поворотов наводило на мысль, что экспедиция англичан двигалась наугад, без определенной цели. А так как это был явный абсурд, лейтенант и капитан терялись в догадках. Англичане запутывали следы? Но запутывай не запутывай, от опытного преследователя вроде Лона в джунглях не скроешься, а неопытный и на прямой заблудится. И англичане не могли не знать об этом.

Когда Мортон поинтересовался суждением Лона, тот только сделал неуловимый плавный жест, эквивалентный у вьетнамцев европейскому пожатию плечами.

Мортон уже давно присматривался к Дэллону. Парень отставал от группы, тяжело дышал, и сердце лейтенанта переполнялось тревогой. Ведь по физическим кондициям Дэллон не уступал другим. Неужели он болен и идет через силу, стиснув зубы, решив не сдаваться до последнего? Если так, дело очень плохо. Дэллон меньше всех общался с Коули и Хоуэллсом, не говоря о телесном контакте. Заражение Дэллона означало бы, что возбудитель болезни — в воздухе, которым они дышат, в земле, по которой идут, на коре деревьев и лианах, которых касаются. И уберечься невозможно, так как не знаешь, что таит угрозу…

Дэллон упал.

Не шевелясь, он лежал лицом вниз.

Лейтенант подскочил к нему, наклонился, но чья-то рука оттащила его в сторону. Мортон в ярости обернулся и встретился взглядом с Ричардом Флетчером.

— Не трогайте его, Фрэнк, — тихо приказал капитан. — Ему мы не поможем, а вас терять не имеем права.

— Не трогайте его! — передразнивающе взвизгнул кто-то позади всех. Это был Нэш, он выступил вперед. — Не трогайте его?! А сам-то он трогал Хоуэллса или Коули? Кто это видел, кто подтвердит?! Не морочьте нам голову, капитан! Надо возвращаться, иначе мы все подохнем здесь.

— Минутку, мистер Нэш, — невозмутимо произнес Флетчер. — Что-то я не припомню, когда передал вам командование.

— Не валяйте дурака. — Голос Нэша уже звучал не столь решительно. Он рассчитывал на поддержку остальных, но парни молчали, не высказывая ни одобрения, ни осуждения.

— Ах, и вы не припомните? — продолжал Флетчер. — Значит, вы решили поднять бунт? Будьте любезны процитировать соответствующий пункт устава, мистер Нэш. Что такое бунт в армии и как он карается?

Нэш не успел ответить. Дэллон пошевелился, как большая черепаха, перевернулся и сел. Теперь все внимание было приковано к нему, а о стычке между Нэшем и Флет-чером временно забыли.

Дэллон виновато улыбался:

— Думал перебороть эту дрянь… Глупо, конечно. Простите, сэр.

С усилием он поднялся на ноги, отстегнул ранец огнемета, положил на землю вещмешок, повернулся и побрел прочь. Он сразу угодил в болото и с каждым шагом погружался все глубже.

— Дэллон! — крикнул Мортон, когда уровень воды достиг пояса морского пехотинца.

Тот вздрогнул, но не оглянулся. Из-за его спины было видно, как он разворачивает штурмовую винтовку стволом к подбородку.

Щелкнул единственный выстрел. Труп Дэллона с шумным всплеском упал в зеленоватую застоявшуюся воду.

Молчание длилось, и длилось, и длилось.

— Ну нет! — опомнился Нэш. — Вы как хотите, а я ухожу! К вертолету! Я смогу взлететь!

Он бросился бежать в сторону, противоположную той, куда ушел Дэллон, высоко и нелепо выбрасывая ноги.

— Нэш, назад! — Капитан повысил голос.

— Да пошли вы…

С каждой секундой расстояние до бегущего увеличивалось.

Флетчер переглянулся с Мортоном и поднял винтовку. Пуля вошла точно в затылок Нэша, он остановился, словно натолкнувшись на стену, и рухнул.

Как ни в чем не бывало капитан опустил АР-10 и обратился к шестерым (не считая Мортона и Лона) оставшимся в живых морским пехотинцам:

— Джентльмены, я хочу посоветоваться с вами. Нас вполне достаточно для выполнения поставленной задачи. Но ситуация сложилась тягостная, и я хочу знать ваше мнение. Позади в паре миль от нас стоит исправный вертолет. Мы можем вернуться к нему и улететь на базу. Впереди — возможно, люди, которым мы должны помочь, а возможно, враги, которых мы должны захватить. И риск заболеть и умереть — я подчеркиваю, риск, а не неизбежность. Решайте.

— Будь я проклят, если слиняю отсюда, — проворчал Кейсиди. — Я давал присягу, черт меня побери!

— Даже если формально мы и имеем право свернуть операцию, — негромко подхватил сержант Линде, — как я посмотрю в глаза моей жене в Гатри, штат Оклахома? А детишки в школе будут рассказывать: наш папа — никакой не морской пехотинец, а трус.

— Спасибо, ребята. — Мортон поблагодарил их так тихо, что его никто не услышал.

8

18 июня 1968 года

15 часов 20 минут

Недуг подкрался так незаметно, что Мортон ощутил симптомы лишь тогда, когда болезнь основательно вцепилась в него. Озноб пробегал по спине, Мортона бросало в жар. Головная боль нарастала угрожающей волной, красная пелена повисла перед глазами. Странно, но он не чувствовал страха, как будто в мозгу отключили датчики эмоций (они действительно были отключены Рэнди Стылом). Жестом лейтенант остановил отряд:

— Теперь это случилось со мной…

Мышцы ног пронизывали импульсы наподобие слабого электрического тока. Лейтенант опустился на слой листвы возле толстого ствола. Бабочки кружились над его головой печальным ореолом смерти.

— Нет! — Джайлз не смог сдержать протестующее восклицание.

— Идите, — стараясь придать голосу твердость, сказал лейтенант. — Вам известно, что задерживаться возле меня бессмысленно.

Но капитан Флетчер не торопился давать сигнал идти дальше. Помимо очевидного факта, что такому приказу никто не повиновался бы, он сомневался в его целесообразности. Видимо, он ошибался, когда говорил парням, что смерть всех до единого от неизвестного заболевания — лишь риск, но не фатальность. Если возвращаться немедленно, есть шанс на спасение хоть для кого-то. Иначе всем конец, ужасный и вдобавок не имеющий смысла.

Флетчер не был врачом, как не был им и Линде, сделавший Мортону инъекцию двойной дозы атербина. Но оба они знали, что бороться за жизнь товарища следует до конца, даже когда борьба эта заведомо обречена.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело