Гаванский шторм - Касслер Клайв - Страница 37
- Предыдущая
- 37/71
- Следующая
Перлмуттер принялся искать еще какие-нибудь сведения и обнаружил их через час в письме капитана «Мэна» Чарльза Сигсби, написанном от руки генералу Ли. Среди прочего в нем говорилось следующее:
Я получил отчет касательно доктора Бойда. Складывается впечатление, что он подтверждает донесение лейтенанта Холмана о стычке на квартердеке, сразу после взрыва. Холман считает, что она была короткой и возникла из-за ящика, принадлежавшего Бойду. Холман не понял, что Бойд был смертельно ранен, и решил, что он собрался покинуть корабль, чтобы сесть на пароход. У меня нет никакой возможности подтвердить Ваши подозрения, но, может быть, доказательства можно будет получить на арестованном пароходе. А также убедиться в том, что причиной взрыва стала реликвия, которую вез доктор Бойд. Меня невероятно печалит тот факт, что война неминуема и что она разразится из-за тщеславия и сокровища, оставленного давно погибшей империей.
– Сокровище? – пробормотал себе под нос Перлмуттер. – Вечно оказывается, что дело в сокровище.
Он быстро просмотрел оставшиеся в папке бумаги и обнаружил еще один ключ: коммюнике, направленное генералу Ли военным департаментом через неделю после гибели «Мэна». Ему сообщали, что корабль ВМС США «Индиана» вступил в бой с пароходом «Сан-Антонио» в проливе Оулд-Багамас недалеко от северного побережья Кубы.
Капитан «Индианы» с сожалением сообщал, что во время попытки захватить пароход он затонул в глубоководном районе канала. В то время как контрабанда была потеряна, доктор Хулио Родригес, которому удалось спастись с «Сан-Антонио», поделился своими предположениями касательно места, служившего складом, прежде чем умер от полученных во время сражения ран. Данная информация была расценена как секретная и отправлена в военный департамент для стратегической оценки.
Перлмуттер положил письмо, потрясенный тем, что оно означало. После того как Сент-Джулиен его прочитал, у него появилось еще больше вопросов, но он понял, что поиски Питтами ацтекского камня имели огромное значение.
Он принялся изучать остальные документы и чуть не пропустил письмо, написанное на листке с печатью Белого дома, датированное 1908 годом. Увидев летящую подпись президента внизу листка, Перлмуттер был всерьез заинтригован. Но, просмотрев короткую записку, представлявшую собой личный приказ президента, почувствовал, как в горле у него перехватило.
Через час Сент-Джулиен сложил бумаги генерала Ли и отнес их к столу возврата, где Марта как раз закончила разговор с другим посетителем.
– Я чрезвычайно признателен вам, Марта, за помощь, – сказал он. – Пожалуй, на сегодня я закончил.
– Нашли что-нибудь любопытное, что приведет вас сюда завтра?
– Еще как, – глаза Перлмуттера сияли. – Новую причину, по которой началась Испано-американская война!
Глава 36
– Может, это и не важно, но я решил, что вам стоит знать.
Глаза Руди Ганна сияли с видеомонитора в каюте для конференций, а сам он ждал ответа, находясь в тысячах миль от «Саргассова моря».
– Когда охотишься за гремлинами, любая информация полезна, – ответил Питт.
– Когда ты мне рассказал про углубления в центре токсичных зон, я попросил доктора Маккэммона из отдела геологии взглянуть на этот регион с точки зрения сейсмической активности, – продолжал Ганн. – За прошедшие шесть недель около каждого из интересующих нас участков такая активность была отмечена. По шкале моментальных магнитуд она равнялась 4.0, или чуть меньше 3.0 по шкале Рихтера.
– Звучит серьезно, – сказал Джордино, который расхаживал перед монитором.
– Вовсе не обязательно. По всему миру в день регистрируется примерно тысяча случаев сейсмической активности, однако в нашей ситуации, похоже, имеется корреляция.
– Насколько я понимаю, данные сейсмической активности могут иметь отношение к подводному взрыву, – предположил Питт.
– Совершенно верно! Взрыв от шестисот до восьмисот фунтов тротила выглядит так же. Доктор Маккэммон показал мне данные по наземным взрывам, произведенным во время добычи полезных ископаемых. Они такие же.
– Это еще одно доказательство того, что кто-то взорвал термальные источники, – кивнул Дирк.
– В настоящий момент ведется ограниченное количество подводных работ по добыче полезных ископаемых, – продолжал Ганн, – но пока нам не удалось вычислить ни одного предприятия, работающего в Карибском море. Складывается впечатление, что большая их часть приходится на Индонезию.
– Учитывая, какой вред они наносят окружающей среде, неудивительно, что они не афишируют свою деятельность, – заметил Питт.
– И еще одно, – сказал Ганн. – Ты упоминал, что вы снова направляетесь к месту, где затонуло судно?
– Да. Мы с Элом заметили на дне какие-то следы, похожие на те, что мы обнаружили около термальных источников.
– Мы проверили тот район с точки зрения сейсмической активности и обнаружили, что четыре дня назад там произошел небольшой взрыв, – сообщил Ганн. – Похоже, твоя догадка верна.
– Мы почти на месте, так что скоро все узнаем. Спасибо, Руди.
Ганн кивнул, и его лицо исчезло с монитора, а Дирк повернулся к сидевшему рядом Джордино.
– «Морская звезда» готова заняться полезным делом? Я хочу еще раз посмотреть на следы, которые мы видели около «Альты».
– Полная боевая готовность.
На океан спустились сумерки, когда они подошли к месту, где затонула «Альта», и обнаружили там невероятную активность. Примерно в полумиле виднелись огни бросившего якорь корабля. Другой стоял чуть восточнее.
Питт повернулся к капитану «Саргассова моря».
– Известно, кто это такие?
Капитан принялся вглядываться в большой радарскоп, который через систему спутникового слежения ССС обычно показывал название находившегося поблизости кораб-ля, его местоположение и направление движения. Капитан взглянул на Дирка и покачал головой.
– Ничего. Видимо, они выключили системы слежения.
– Свяжись с ними по радио, – кивнув, сказал Питт, – и сообщи, что мы собираемся спустить подводный аппарат на месте крушения корабля.
Капитан попытался вызвать соседний корабль, но ответом ему было молчание.
– Хотите подождать до утра, чтобы спустить аппарат?
– Нет, мы спустимся, как только ты бросишь якорь. На дне все равно всегда темно.
Через полчаса Дирк направился на корму, где на подставке стояла «Морская звезда», но по дороге его остановила Камала Батт, которая вышла из дополнительной лаборатории, держа в руках папку.
– Мистер Питт? Когда корабль остановился, мы взяли пробу воды и провели экспресс-анализ на предмет наличия метилртути.
– И что вы обнаружили?
Впрочем, он увидел ответ в ее глазах.
– Показания зашкаливают.
Глава 37
Надев голубой комбинезон, Питт забрался сквозь люк в глубоководный аппарат и, устраиваясь на месте пилота, увидел рядом с собой дочь.
– Обошла Эла на крутом повороте? – усмехнулся он.
– А почему все радости жизни должны доставаться ему? – ответила Саммер. – Разумеется, это будет стоить мне коробки сигар, когда мы войдем в порт. Кроме того, мне пришлось сказать Дирку, что ты стартуешь через час, чтобы убрать его с дороги.
– И что за дочь мне досталась?
– Та, которая любит быть мокрой, – улыбнувшись, ответила девушка.
Они закончили проверку приборов и сообщили в рубку, что готовы к погружению. Джордино активировал кран, который спустил «Морскую звезду» на воду, и та, включив все огни, начала медленно опускаться на дно.
Питт смотрел на дочь, которая проверила показания приборов на консоли и радировала на корабль, что они продолжают погружение.
– Мне кажется, мы с тобой не катались вместе с тех пор, как я учил тебя пользоваться трансмиссией с двойным сцеплением на моем «Паккарде 33».
– Слава богу, что на подводных аппаратах нет сцепления, – Саммер покачала головой, вспомнив тот урок. – У меня потом целую неделю болела левая нога.
- Предыдущая
- 37/71
- Следующая