Выбери любимый жанр

Демон. Противостояние - Блинова Маргарита - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

– Мисс Бенар, мне хотелось бы знать, под что я подписался, – лаэрд говорит спокойно, что странно с учетом случившегося за последние полчаса.

Мы только что вышли из лифта и стоим посреди просторной гостиной пентхауса.

Следом за нами выходят Азалия и второй ассистент шефа. Сестренка по привычке крутит головой, профессионально оценивая помещение, затем недовольно поджимает губы и косится в нашу с лаэрдом сторону.

Пользуясь моментом, Сабир с жадным интересом рассматривает нас двоих, мысленно сравнивая и ища отличия. Еще бы, ведь до последнего момента парень не был в курсе о наличии у меня сестры-близняшки.

– Мисс Бенар, – касается моего плеча начальник. – Даю двадцать минут, чтобы собраться с мыслями и при необходимости переодеться, а после ожидаю вас на кухне.

Кивнув, торопливо бреду к себе и слышу за спиной невероятно резкое:

– Полагаю, нам с вами надо переговорить с глазу на глаз, агент пять-три.

Ой-ей! Заговори мистер Дамир со мной таким тоном, и мое сердце уже давно ушло в пятки и билось бы там в сумасшедшей аритмии.

На ходу поправив мужской пиджак, открываю двери в свою комнату и, вспомнив про двадцать минут, торопливо шагаю в ванну, чтобы под прохладными струями воды прокрутить в голове все случившееся еще раз…

Хорошо, что мистер Дамир унес меня из комнаты с бушующим демоном почти сразу и я не видела обратившегося Рика.

Бережно держа меня в своих сильных руках, шеф пересек коридор и, мотнув головой телохранителям, свернул к черному выходу. Оттуда по лестнице спустился на парковку и дождался, пока водитель подгонит лимузин.

Все так же не произнося ни слова, мужчина поставил меня на землю, накинул на подрагивающие плечи свой пиджак и подтолкнул к машине.

– Ждите, мисс Бенар. Я все улажу.

И я ждала…

Точнее, нервно ерзала, плотнее куталась в мужской пиджак, еще хранящий тепло своего хозяина, вдыхала приятный запах парфюма и с вожделением косилась в сторону небольшого бара, а потом, плюнув на все приличия, все-таки налила себе розового шампанского из открытой по дороге бутылки и залпом выпила почти весь фужер.

Спустя десять минут в лимузин сел растрепанный Сабир со следами помады на шее и воротничке рубашки, которого, судя по всему, шеф лишил приятного вечера в компании очаровательной лаэры.

И так как молча возмущаться коллега по работе не умел, следующие полчаса я рассеянно слушала весьма эмоциональную тираду на тему – «Наш шеф сущий демон».

– Ты бы лучше так горячо и откровенно на презентациях высказывался, как босса ругаешь, – не удержалась я, вот уже в третий раз обновляя содержимое бокала.

Или в четвертый?

К слову, когда в машину сели Аза и мистер Дамир, пузырьки шампанского перекрасили мой мир в безмятежно-розовый цвет, и даже хмурые сосредоточенные лица босса и сестры не вернули ума-разума…

Но то, с чем не смогли справиться одни из самых влиятельных людей в моей жизни, с легкостью осуществляет прохладный душ.

Заметно взбодрившись, пару минут с задумчивым видом стою перед зеркалом, а затем подношу к лицу расцвеченную печатью руку. Золото узора тут же вспыхивает в ярком электрическом свете, и я зачарованно любуюсь полученным знаком.

Красиво и… омерзительно, если знаешь, что этот узор означает.

Забавно, а ведь Рик пытался заставить меня попросить об абсолютной защите почти сразу, как мы начали с ним встречаться всерьез. Но ни когти, ни клыки, ни заверения в вечной любви не смогли заставить меня пойти на этот шаг.

И что теперь?

Воровато оглянувшись, сую руку под струю воду и тру губкой, в нелепой надежде стереть с себя печать.

Конечно, вода не в силах смыть магический символ, но я все равно упрямо вожу губкой туда-сюда по коже, пока, наконец, не вспоминаю о времени. Двадцать минут наверняка прошли, а довести еще лаэрда до белого колена не хочется.

Торопливо натянув на себя серое платье с коротким рукавом, сушу полотенцем волосы и иду на кухню.

– Хотите кофе, мисс Бенар? – спрашивает лаэрд, первым замечая меня на пороге кухни.

Я киваю и смущенно краснею. С каких это пор он начал проявлять столько заботы?

Искоса глянув на раскрасневшуюся от злости сестренку, сидящую за столом, прихожу к неутешительному выводу – эти двое в мое отсутствие явно не поладили между собой. Хотя, зная непримиримый характер сестры и неумение лаэрда уступать даже в мелочах, ничего удивительного в этом нет.

– Как ты? – спрашивает Аза.

– На удивление нормально, – честно признаюсь я, садясь рядом и движением головы откидывая еще влажные светлые волосы назад.

Аза кивает и принимается что-то торопливо набирать на своем телефоне, а я украдкой любуюсь широкой спиной сосредоточенно готовящего кофе мистера Дамира. За два года работы я видела шефа всяким – серьезным, сосредоточенным, изредка веселым, иногда по-мальчишески рискованным, один раз даже изрядно перебравшим и почти никогда злым.

Да, порой он сердился, когда кто-то из нас с Сабиром косячил или неожиданно слетала сделка с клиентом, но это мелочи по сравнению с тем, как неистовствовал Рик.

Ох, Рик! Моя самая большая любовь, мое самое большое разочарование… Зачем ты вернулся в мою жизнь?

Аромат кофе и негромкий стук чашек о стеклянную поверхность отвлекают меня от грустных мыслей.

– Спасибо, – смущенно улыбаюсь, вдыхая запах миндаля.

Надо же, он сварил мой любимый кофе. Удивительно, что шеф вообще в курсе моих вкусовых предпочтений.

– Мне хотелось бы узнать все о лаэрде Матиазе и вашем романе, мисс Бенар.

Мистер Дамир усаживается во главе стола и выжидательно смотрит на меня своими восхитительными сине-зелеными глазами. Вернувшись домой, он не стал тратить время на переодевания, оставшись все в тех же классических штанах и белой рубашке. Вот только пару верхних пуговиц небрежно расстегнул и закатал наверх рукава.

Я почему-то краснею под его пристальным взглядом и поворачиваюсь к сестре за поддержкой. Мы переглядываемся почти как в детстве, когда мама устраивала нам допрос с пристрастиями о наших делах в школе, а мы на ходу решали, о чем лучше умолчать, а что и рассказать не грех.

Обычно в таких случаях вдохновенно скармливать полуправду начинала Азалия, а я подхватывала, уточняя какие-то мелкие незначительные детали, поэтому ничего удивительного в том, что и сейчас сестренка начала говорить первой, не было.

– Аврора и Рикардо познакомились в Аспене…

Мистер Дамир морщится так, словно вокруг уже битый час наматывает круги высшего пилотажа чересчур громкий и надоедливый комар.

– Агент пять-три, – с легкой тенью сарказма произносит он, – за этот день я уже довольно много наслушался от вас. Думаю, Аврора достаточно взрослая и самостоятельная, чтобы обойтись без посредника в общении о своей личной жизни.

Аза кидает на лаэрда полный неприязни взгляд. Ей мой начальник явно не по душе.

Я сама предпочла бы малодушно помолчать и тихонько посидеть в уголочке, пока эти двое ковыряются в моем прошлом, ведь открывать душу невероятно сложно, особенно если твое прошлое такое отвратительное, как мое, но мистер Дамир не оставил мне выбора.

Стараясь не встречаться с лаэрдом взглядом, осторожно поднимаю кружку, вдыхаю приятный аромат миндаля и делаю крошечный глоток. Этого времени мне вполне хватает, чтобы собраться с мыслями.

– У меня были отношения с лаэрдом Матиазом, надо сказать, не совсем обычные… Мы жили какое-то время вместе, но три года назад крупно поссорились и расстались.

Вот, собственно, и весь рассказ о моей первой глупой любви. Подумать только, всего два предложения, но сколько всего стоит за ними.

Лаэрд барабанит пальцами по столу, видимо, не слишком довольный таким кратким пересказом, и хмурится.

– Так крупно поссорились, что пришлось прибегать к защите суда УНЗД?

– Он… – начинаю я, тут же сбиваюсь и пробую заново. – Рик… Он… – вновь замолкаю, понимая, что не смогу сказать этого.

– Он вышел из себя и спустил на Аврору сущность демона, в результате чего она попала в больницу, – заканчивает вместо меня сестренка.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело