Выбери любимый жанр

Потерявшие сокровище (СИ) - "Марион" - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

- Играть, во взрослые игры. - Женщина посмотрела пристальным взглядом в глаза принцессе.

Роксана сначала не поняла, а потом залилась краской.

- П-понятно.

- С ним поиграли. Не так давно. Это отголосок того, как принц топал ногами в гареме, забирая Шита к себе. Доктор говорит, что его здоровье теперь оставляет желать лучшего. У принца на редкость плохое настроение и к леди Тинаи он не приходит. Даже когда его зовут.

- Он так из-за Шита себя ведет?

- Да. Этот Шита его драгоценная игрушка и он не простил того, кто с ней поиграл. Сделал траур роду Карвельт. И в последствии императору пришлось от греха подальше весь род отправить на дальний рубеж.

- Из-за Шита? - Роксана была в шоке.

- Да. Поэтому гарем в невыгодном положении. Если с игрушкой опять что ни будь случится, то могут полететь головы правящих жен, а это уже серьезно.

- И как вы тут, в этой ситуации, можете быть такой спокойной? - поразилась принцесса.

Альма улыбнулась. Она налила повторно чай и проговорила:

- Паниковать и терять голову из-за временного помешательства принца, я считаю в высшей мере не разумно. Если и мы начнем отдаваться панике, то что делать Правящему Отцу? Его спокойствие, это спокойствие империи. И мы, женщины его гарема, должны это понимать. Мой вам совет, невестка, прислушайтесь к Анаман, Правящей Матери. Она у нас эталон спокойствия. Посмотрите на леди Бьяри, это манеры и стать. Взгляните на леди Мальмию, это то кем вам быть не рекомендую. Сами поймете почему. - Альма вздохнула и отпила глоток чая. - Обратите внимание на леди Эльмешу. Тихая, кроткая, поступь кошки и так же хитра. К ней можете приблизиться ближе чем ко всем остальным. Это очень хороший учитель. И последний ваш учитель, кого я могу порекомендовать, это то кем вы можете стать, если будете руководствоваться только своими желаниями. - Она замолчала, так как на террасу вышла служанка и принесла разнос с угощением.

- Это от леди Эльмеши, в честь рождения внука. - Поклонившись, служанка поставила блюдо.

- Передай леди Эльмеше мое почтение и искреннюю радость за рождение внука. Скажи я навещу принцессу Канну завтра во второй половине дня. - Альма глянула на Роксану. - Я буду не одна. Принцесса Роксана Эльбринг составит мне компанию.

Служанка поклонилась и вышла.

- А разве мне можно?

- Конечно. - Альма улыбнулась. - Леди Эльмеша искренний человек и она редко кому передает сладости, если не питает симпатию.

-О!

- Угу. - Она взяла с разноса кусочек десерта и откусила. - И она знает толк в сладостях.

Роксана улыбнулась отведав кусочек. После короткого перерыва Альма посвятила девушку в тонкости отношения в гареме. Она долго ей объясняла, кто и как правит, перед кем и когда стоит склонять голову, а кого стоит игнорировать. Так же рассказала, что должна будет сделать невеста после свадьбы, когда ее призовут в гарем повторно.

Беседа заняла три с лишним часа. За выходом на террасу следила Нерис. Она и Тиная знали, что лучше всех подготовить может только Альма. Она очень умная женщина. Как наставник идеальна. К тому же она в милости у Эльмеши, которая многому ее обучила. Эльмеша же дала ей печать неприкосновенности. Из женщин таких печатей больше ни у кого не было. Ни Анаман, ни Урсун свою защищающую печать никому из женщин не передали. Анаман отдала защиту Согу, который спас ее сына Эльмира. Потом, как это ни странно, отдала печать Ромма-Саиду, старшему сыну Сесилии. Эльмеша так же отдала две печати защиты сыновьям императора, но к сожалению один из них погиб на военном конфликте.

Тиная посмотрела на дочь и улыбнулась. Еще немного и у нее появится внучек или внучка. В отличие от Альмы, у Нерис это уже третий ребенок.

- О чем задумались, матушка? - спросила Нерис.

- О том, кого ты родишь. - Улыбнулась мать и они проговорили до позднего вечера.

Сато вошел в комнату и его тут же встретил рассерженный рык где-то справа.

- «Ты еще не выздоровел настолько, что бы шататься не весть где!»

Парень так и подпрыгнул на месте. Он резко развернулся и гневно сверкнул глазами.

- «Если хочешь, что бы я быстрее поправился, дай мне больше кислорода и света! А то окна не откроешь, опасно! В сад не сходишь, украдут! Я же не в тюрьме в конце-то концов!!!» - прошипел Сато.

Шао резко махнул рукой и остолбеневшая Налин ретировалась. Когда дверь закрылась, он приблизился.

- «Как ты не понимаешь, здесь опасно, даже днем!»

- «Мне надоело! Я хочу домой!!!» - Сато сел на кушетку.

- «Я делаю все возможное!» - пробормотал Шао.

- «Я не могу здесь больше находиться! Отовсюду эти взгляды, шептание, шипение…» - Сато обхватил себя руками.

Шао сел рядом.

- «Я старюсь сделать так, что бы нас отпустили. - Он обнял его за плечи. - Я очень стараюсь». - Только результатов нет…подумал принц.

Сато вцепился в его руку и уткнулся в плечо.

- «Меня мучают кошмары даже днем. Я не понимаю, что происходит. Такое чувство, что я начинаю сходить с ума!»

- «Ты с доктором говорил?» - спросил Шао погладив его щеку.

- «Нет. Он на меня и так как на грязь смотрит. Не хочу я с ним говорить. Я вообще ни с кем говорить не хочу. - Сато резко отстранился от Шао и вцепившись в его руки, полными отчаяния глазами, спросил: - Когда мы вернемся? Когда мы отсюда уедем?»

Шао, понимая, что это начало паники, которую он уже однажды видел, резко схватил его и крепко обнял. Заглушив его бормотание, принц судорожно сглотнул. И что ему теперь делать? Как его привести в чувство? Кому можно доверять в этом зверинце?

Сато, дрожавший как осиновый лист на ветру, тихо всхлипнул. Его обняли еще крепче. Потом заставили встать и переместиться на кровать. Через несколько минут он провалился в сон и проснулся только к вечеру следующего дня.

Возле кровати стоял доктор и прощупывал его пульс. В горле пересохло, голова шла кругом. Доктор с кем-то говорил, но Сато их не слышал. Слова сливались воедино. Он впал в забытье.

В комнату постучались. Шао кивнул головой и теневой охранник открыл дверь. На пороге стояла Альма в компании своей служанки. Она поклонилась принцу когда прошла в комнату.

- Что случилось? - раздраженно спросил Шао, не намереваясь быть учтивым с сестрой.

- Меня прислала матушка. Она говорит, что беспокоится, когда беспокоен ее сын.

- Говори по существу, зачем ты пришла? - Шао скрестил руки на груди.

- По существу? - Альма зыркнула на него, как на негодного мальчонку. - Если вам будет так угодно, брат. - Женщина подошла вплотную и заглянула в его глаза. - Идите и повидайтесь с матерью! Я присмотрю за вашим сокровищем.

Шао аж фыркнул.

- Ты за ним присмотришь? Не надорвешься? - злобно спросил он.

- Нет, не надорвусь! - Альма ехидно улыбнулась. - Я не гарем и перед тобой на цыпочках ходить не буду. Иди к матери, брат, - она сощурилась, - он будет в безопасности, уверяю тебя.

- Рехнулась?

- А ты нет? Соблюдай приличия! Или ты хочешь, что бы гарем потребовал от тебя соблюдения этих самых приличий? Гарему ты не указ. - Альма хищно улыбнулась. - Он, по указу императора, стал Шита, частью гарема, и Правящая Мать в праве призвать его назад. И ты это знаешь. И как бы ты не сопротивлялся и кого бы ты не убил, закон ты не изменишь, пока не сядешь на трон. Гарем не действует только потому, что ты наследник и только. Гарему не нужны проблемы с тобой, но и тебе проблемы с гаремом так же не нужны. - Женщина серьезно оглядела брата. - Вспоминай правила поведения при дворе, и чем быстрее ты их вспомнишь, тем легче будет всем.

- Не много ли ты сказала, леди-гарем? Помнится женщины напрямую только перед смертью выражаются. - Сощурился Шао.

- Времена изменились. - Альма глянула на кровать. - Иди, он ведь под бдительным оком теневиков. Я даже пикнуть не успею, если рука дрогнет.

- Альма! - с угрозой проговорил он.

- Не рычи. - Женщина усмехнулась. - Если он тебе так дорог, научись защищать его везде. Ведь император записал его Шита и «Путь» его не примет, как бы ты не старался.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело