Выбери любимый жанр

Как Сюй Саньгуань кровь продавал - Хуа Юй - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Бородатый Ван перекладывал испекшийся батат из жаровни в плетенную из бамбука миску. Вокруг сидела его семья – жена и четверо детей – и с шумом ела кашу. Первый протянул бородатому Вану пять цзяо и попросил:

– Мне самую большую.

Но тот дал ему самую маленькую бататину.

Первый сказал:

– Я не наемся.

– Большие для взрослых, а тебе хватит и маленькой. Держи, держи!

Первый посмотрел и сказал:

– Она даже меньше моей ладони. Не наемся!

– Ты же ее еще не съел. Откуда ты знаешь?

Первый подумал, что в этом есть своя правда, и взял бататину. Когда он вернулся домой, все уже ушли в ресторан. Он сел за стол и аккуратно стал чистить еще горячую бататину. Внутри она оказалась ярко-желтой, как солнце, и очень душистой. Уже по запаху чувствовалось, какая она сладкая. Он откусил кусочек. Потом еще три. И бататина кончилась. Он поводил языком по зубам. Аромат еще какое-то время продержался, но потом и его не стало. Тогда Первый вспомнил про кожуру. Он положил ее в рот и сквозь запах гари опять почувствовал сладостный аромат. Но кончилась и кожура. Он понял, что все-таки не наелся, и отправился к бородатому Вану.

Семья уже доела кашу и теперь вылизывала плошки. Первый сказал:

– Я не наелся. Дай мне еще одну бататину.

– С чего ты взял, что одной тебе мало?

– Я ее съел, и мне еще хочется.

– А она вкусная была?

– Да.

– Очень вкусная? Или просто вкусная?

– Очень вкусная.

– Ну конечно. Очень вкусного всегда еще хочется.

Первому показалось, что это убедительно, и он кивнул. Бородатый Ван сказал:

– Ступай домой. Ты наелся.

Первый вернулся домой, сел за пустой стол и стал думать о еде. Он представил себе, как вся семья ест сейчас горячую лапшу. А ему досталась только маленькая бататина. И он заплакал. Потом вытер слезы и решил, что тоже поест лапши.

Уже стемнело. Электричества давали мало, поэтому фонари горели тускло, как свечки. Первый очень торопился, он даже пыхтел от напряжения, но старался не бежать: он помнил, что родители учили после еды не бегать, иначе вся еда в животе сразу рассосется. Да и под ноги надо было смотреть. Он так старался, что даже прошел мимо перекрестка, где обычно светились огни ресторана «Освобождение», и заметил это, только когда уперся в переулок. Он развернулся и, на этот раз внимательно глядя по сторонам, воротился к ресторану. И двери и окна его оказались на замке, внутри было темно. Первый решил, что родители и братья уже съели лапшу и ушли, а ресторан закрылся. Он очень огорчился, что не успел, прислонился к фонарному столбу и опять заплакал. Двое прохожих обратили на него внимание:

– Чей же это мальчик тут плачет?

– Я сын Сюй Саньгуаня.

– А кто такой Сюй Саньгуань?

– Он с шелковой фабрики.

– Что же ты тут один стоишь? Уже поздно. Иди домой!

– Я ищу родителей. Они пошли в ресторан есть лапшу.

– Тогда иди в «Победу». А этот ресторан уж два месяца как закрылся.

Первый тут же пустился в путь. Он знал, что «Победа» в северной части города, у моста Победы. Он прошел улицу, переулок, еще одну улицу и вышел к реке. Наконец показался мост.

Ресторан «Победа» сиял огнями. От этих огней сердце Первого наполнилось радостью, и он понесся вприпрыжку, словно уже поел лапши. Но когда он перебежал через мост Победы и остановился у входа в ресторан, то оказалось, что его семьи там нет. Там вообще никого не было, кроме двух официантов, метущих пол.

Первый спросил:

– У вас тут ела лапшу семья Сюй Саньгуаня?

Официанты замели мусор прямо ему на ноги и сказали:

– Отойди.

Первый отошел, дождался, пока они выметут мусор на улицу, и опять спросил:

– Приходил к вам Сюй Саньгуань? С шелковой фабрики?

– Все, кто ел лапшу, давно ушли.

Тогда Первый сел под ближайшее дерево, уткнул голову в колени, обхватил их руками и зарыдал. Кругом стояла тишина – утих ветер, замерли листья, в ресторане перестали двигать табуретки – и в этой тишине только и было слышно, как он плачет все громче и громче.

Потом он устал плакать, успокоился и стал утирать слезы. Он услышал, как официанты запирают ресторан. Они подошли к нему и спросили:

– Ты почему не идешь домой? Что ты тут расселся?

– Сейчас пойду, только отдохну, а то ноги гудят.

Тогда официанты пошли прочь – до перекрестка вместе, а потом один завернул за угол, а другой пошел прямо. Наконец и он исчез из виду.

Первый встал и поплелся домой. В животе было пусто – словно он и не ел бататину. Силы убывали с каждым шагом. Когда он добрался до дома, все уже спали: Сюй Саньгуань храпел, Второй бормотал во сне. Только мать заметила его и сказала:

– Пришел.

Первый ответил:

– Я хочу есть.

Он постоял у входа, подождал. Наконец Сюй Юйлань спросила:

– Ты куда ходил?

– Я хочу есть.

Прошло какое-то время, и Сюй Юйлань проговорила:

– Ложись спать. Во сне есть не хочется.

Первый не тронулся с места. Но сколько он ни ждал, Сюй Юйлань больше ничего не сказала. Значит, она заснула. Тогда Первый ощупью добрался до кровати и лег. Он долго слушал в темноте, как храпит Сюй Саньгуань. Потом он подумал: этот человек не дал мне лапши. Из-за него я лежу голодный. Он часто говорит, что я ему не сын. Первый повернулся в ту сторону, откуда шел храп, и сказал:

– Ну, тогда и ты мне не отец.

Глава XXII

На следующее утро Первый съел кукурузную кашу, встал из-за стола и пошел на улицу. Сюй Саньгуань и Сюй Юйлань оставались в комнате. Второй и Третий сидели на пороге. Первый пробрался между ними. Второй поинтересовался:

– Ты куда?

– К отцу.

Второй обернулся и посмотрел на Сюй Саньгуаня. Тот сидел за столом и вылизывал плошку. Второй захихикал:

– Он же в комнате, а этот типчик пошел искать его на улицу!

Третий тоже засмеялся:

– Он, наверное, слепой!

Но Первого это не смутило. Он решил, что будет жить у своего настоящего отца – Хэ Сяоюна. Нет у него больше братьев, а есть две сестры. А к Сюй Саньгуаню он не вернется, даже если тот каждый день будет угощать его лапшой. И фамилия у него теперь будет Хэ, а не Сюй.

Дочери Хэ Сяюона тоже сидели на пороге. Увидев Первого, они отвернулись и стали смотреть в комнату. Первый сказал:

– Я ваш брат.

Девочки повернулись к нему. Первый заметил в доме Хэ Сяоюна и обратился к нему:

– Папа, это я.

Хэ Сяоюн вышел, замахал руками и переспросил:

– Папа? Ну-ка убирайся.

– В прошлый раз меня мама прислала, а в этот я сам пришел. Мама с Сюй Саньгуанем ничего не знают. Тогда я не хотел идти, а теперь хочу. Отец, я буду жить у тебя.

– Какой я тебе отец? Твой отец – Сюй Саньгуань!

– Родной отец – это ты!

– Еще раз так скажешь – получишь.

– Не получу!

Собрались соседи:

– Хэ Сяоюн, сын он тебе или нет, а так говорить с ним – не дело.

Вышла жена Хэ Сяоюна:

– Опять Сюй Юйлань со своими штучками! С одним мужиком переспит, с другим переспит, а потом кукушат подсовывает. Мы уже месяц живем впроголодь, несколько дней вообще не ели, скоро живот с задом срастется!

Первый подождал, пока она договорит, и сказал:

– Папа, я хочу лапши, своди меня в «Победу»!

– Слышали? Мы уже месяц жуем мякину, а он в ресторан собрался!

– Папа, я знаю, у тебя сейчас нет денег. Ты сходи в больницу, сдай кровь, а потом пойдем есть лапшу.

– Ах, еще и кровь сдать! – закричала жена. – Хочет моего мужа извести. А ты что стоишь, пентюх? Почему его до сих пор не прогнал?

Хэ Сяоюн рявкнул:

– Пошел вон!

Первый не сдвинулся с места.

– Папа, я тут останусь.

Хэ Сяоюн схватил Первого за шиворот и несколько шагов протащил на весу. Но потом ему стало тяжело, и он поволок его уже по земле. Первый оттягивал обеими руками воротник и хрипел. В конце переулка Хэ Сяоюн отшвырнул Первого к стене и прошипел:

– Еще раз припрешься – убью.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело