Выбери любимый жанр

Однажды он прогнется под нас... (СИ) - "Лицо в ночи" - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Джинни была жива, но не приходила в себя, похоже, в этот раз ее истощение было гораздо сильнее. Ему пришлось тащить ее на руках до кабинета МакГоннагал, где, он знал это, собрались сейчас все.

Когда он грязный, окровавленный, с бесчувственной Джинни на руках ввалился в кабинет, эффект получился посильнее, чем в прошлый раз. После радостно–встревоженного вопля, миссис и мистер Уизли отобрали у него свою дочь и уложили на диван. Профессор МакГоннагал вновь держалась за сердце, а Дамболдор, который, как и следовало ожидать, вернулся, выглядел гораздо менее безмятежным. Через мгновение Гарри оказался в когда–то таких родных, а ныне ненавистных объятиях Молли Уизли.

— Ты спас ее, спас, она жива! О Мерлин, спасибо тебе Гарри, спасибо. Как ты сумел?

— Нам бы всем хотелось узнать это, мистер Поттер.

И Гарри начал рассказ, о том, как начал слышать голоса, как уже довольно поздно понял, что это голос Василиска. Как наткнулся в библиотеке на описания событий пятидесяти летней давности, о которых уже слыхал от Драко. Как нашел дневник и разгадал, кто скрывается под именем его владельца. Он заметил, что сперва не посчитал дневник опасным, думая, что это просто записи о ложном подвиге Тома Реддла, и лишь после пропажи у него зародились верные подозрения. Потом он описал свой медленный прогресс, как вчера он, наконец, понял кто жертва, и как помчался выяснять, не забыв запастись кое–чем полезным.

На этой стадии рассказа, Джинни уже пришла в себя и со страхом прислушивалась к его словам. Гарри продолжил, как нашел Тайную Комнату, встретил Тома Реддла, и как победил сперва Василиска, а потом и его хозяина. Только тут Уизли начали понимать что к чему.

— А что связывало нашу Джинни с ним? — испуганно спросила Молли.

— Вы еще не поняли? Это она, разумеется, не по своей воле, творила все это. Вам следует быть внимательнее с теми вещами, что попадают в руки вашей дочери…

— Мисс Уизли нужно в Больничное Крыло, — заявил директор, не давая родителям девочки ответить. — Ни о каком наказании и речи быть не может, гораздо более опытные волшебники бывали обмануты Темным Лордом. Я прошу вас проводить свою дочь. — Уизли ушли. — Минерва, полагаю, все произошедшее стоит отметить, расскажите всем в школе, что случилось и поговорите с поварами. Думаю, предстоит знатная пирушка. Мне еще надо поговорить с Гарри.

Они вновь остались вдвоем, ученик и директор, преданный и тот, кто его предал, но сейчас Гарри было не до того, его план исполнялся. Он был почти счастлив своим успехам, ненависть ушла на второй план, пока… Их разговор повторился, с толь лишь разницей, что Дамболдор не мог сказать ему, что их разница с Томом в том, что Гарри предпочел Гриффиндор. Вместо этого он заострил его внимание на том, что он только что совершил. По ходу дела Гарри получил особую награду, две сотни баллов и флакончик Сыворотки Правды, которую он скромно попросил, а расчувствовавшийся Фоукс избавил его от раны. В процессе их беседы в кабинет вломился разъяренный Люциус вместе с Добби, выглядевшим забитым, хотя повязок на пальцах у него было. Гарри ободряюще подмигнул ему. Малфой–старший обрушился с теми же словами на директора, тот так же, слово в слово повторил свой ответ. Гарри устремился за удаляющимся членом попечительского совета и вручил ему остатки дневника, взятого у директора, припомнив давешнюю драку в магазине, о которой писали. Прежде чем ответить, Люциус отдал дневник слуге, а потом направился к выходу. Добби же обнаружил внутри чистый красивый носок, и потерял голову от счастья. Малфой в ярости выхватил палочку, но Гарри опередил и его, и Добби. «Экспеллиармус» с двух палочек лишил человека оружия и спустил его с лестницы. Палочка попала к Гарри.

— По правилу волшебных дуэлей, победивший имеет право на трофей, — напыщенно сказал Гарри, ломая свою добычу. Малфой предпочел удалиться…

— Гарри Поттер освободил Добби, — потрясенно пробормотал Эльф.

— Я же обещал. А я держу свои обещания. Теперь я предлагаю тебе работу.

— Гарри Поттер предлагает Добби стать его хозяином? — эльф не верил своему счастью.

— Да, если ты согласен, отправляйся на Площадь Гриммо 12. Там ты найдешь моего крестного, расскажи ему, что произошло и останься там. Когда я приеду на каникулы, то есть скоро, мы обговорим условия.

— Добби счастлив, — чуть не плача сказал эльф и исчез.

Последовавший праздник довольно сильно отличался от того, что был в прошлый раз. О, его встретили аплодисментами все четыре факультета и учителя. Все Уизли явно не решались смотреть ему в глаза от смущения, ибо они были среди тех, кто задирал его с особым рвением, безо всякого успеха, надо заметить. Дженифер, кстати, тоже избегала его взгляда. Похоже, она стыдилась своих подозрений. Сам факт того, что дочь Волдеморта способна стыдиться, очень удивил его. Он уже понял, что она не особо разделяет ненависть к маглам, но стыд ей не очень шел. Впрочем, может она злиться, что он одолел ее отца? Среди учителей выделялся Локонс, сидевший без обычного лоска. Он явно был не в своей тарелке, похоже, радостные новости настигли его уже на пути к бегству. Теперь он размышлял, как спасти свою репутацию и даже не пил из бокала, к большой досаде Гарри. После появления Хагрида праздник стал еще веселее. Златопуст, наконец, приложился к кубку, его взгляд тут же обессмыслился. Пора.

— Профессор Локонс, я хотел спросить, а где вы были в эту ночь? Что делал такой герой как вы? — глумливо спросил Гарри на весь зал. Тут же наступила тишина.

— Я готовился к бегству, известие о вашей победе, мистер Поттер, застало меня уже на выходе из замка, — безо всякого выражения ответил тот.

— Как же так, такой герой как вы, храбрец, совершивший такие подвиги, и бежать? Почему?

— Я не совершал этих подвигов, я расспрашивал истинных героев, а потом стирал им память. Когда мои коллеги велели мне спасти девочку, у меня не осталось выбора.

— Фините Инкантатем, — сказал директор, на лице Локонса появилось выражение крайнего ужаса. — Мистер Локонс, вы арестованы и останетесь здесь до прибытия мракоборцев.

По залу пошел было изумленный шепот, но прервался, так как случилось нечто из ряда вон выходящее. На лице Северуса Снейпа царила широкая улыбка…

Глава 12

Достаточно быстро промелькнул остаток летнего семестра. В свете произошедших событий, экзамены были отменены. ЗОТИ вел Северус Снейп, у него так и осталось чудесное настроение, что выражалось в снижении количества штрафных баллов в два раза. Впрочем, если учесть, что он вел два предмета, конечный результат оставался прежним. Уже на следующий день, в очередной статье, Рита Скиттер в красках описала все произошедшее, воздав хвалу «молодому Гарри Поттеру, который раскрыл древнюю тайну и без страха кинулся на выручку невинной жертве…». Попутно она раздавала пинки всем подряд от Корнелиуса Фаджа до Люциуса Малфоя, не забыв пройтись и по Златопусту Локонсу. Историю же его разоблачения она приберегла на следующий день. Она продолжала ссылаться на некий анонимный источник, никому и в голову не приходило, что это бог быть он. Гарри был в этом уверен, так как не раз проверял это. Перечитав статью, он усмехнулся. Рите не приходится жаловаться на их сотрудничество, только за этот год ей перепало от него пяток сенсаций. И эту информацию она получала раньше всех…

По всей школе шло обсуждение произошедшего, многие поражались, что Гарри Поттер не попал в Гриффиндор. Гарри мог лишь смеяться про себя: когда он был в Гриффиндоре, многие считали его Наследником Слизерина и прочили туда, теперь он в Слизерине и ему прочат место в Гриффиндоре… Помимо прочего, ученикам, наконец, раздали списки предметов на выбор для будущего года. По идее, их должны были выдать на Пасху, но, очевидно, позабыли в суматохе. Поразмыслив, Гарри выбрал Древние Руны, УЗМС и изучение маглов, он и близко не хотел подходить к Прорицанию. Гермиона же, в своих лучших традициях, вновь записалась на все предметы, Гарри сперва даже думал ее отговорить, но потом решил, пусть лучше сама разберется. А если не разберется, то так ей и надо.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело