Выбери любимый жанр

Прикосновение: Призраки прошлого - Джексон Коррин - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Ашер на это лишь пожал плечами, а я нахмурилась.

- Достаточно, - приказал Габриэль раздражённо. Он ненавидел, когда его брат и я общались друг с другом, молча, и исключали его из разговора, потому что он не мог слышать мои мысли.

Я сдалась. Моя футболка уже совсем растянулась.

- Это была моя идея. Я хотела испробовать мои новые способности в схватке с тобой. Узнать мои границы. И посмотри, это сработало. Я кое-что выяснила.

- А именно? - Мой план возымел действие: его любопытство пробудилось и взяло на какое-то время верх над гневом. Насколько мы знали, ещё никогда не существовало кого-то наподобие меня, в чьих венах текла кровь и целительниц, и защитников.

Каждый раз, когда мы думали, что в полной мере знаем все мои способности, я удивляла всех нас тем, что например во время тренировки ломала одну из костей Габриэля с другой стороны комнаты или заставляла всех Блеквеллов внезапно снова чувствовать запах роз, когда они ведь давным-давно променяли свои осязание, вкус и обоняние на бессмертность.

- Что ты, всё это время, щадил меня, ты размазня! - сказала я. Габриэль состроил разъярённое лицо, а я рассмеялась и добавила распевающим голосом: - Ну давай признайся. Я тебе нравлюсь.

Ненависть описала бы его лицо лучше. Целительницы и защитники были по натуре врагами. Габриэль в лучшем случае выносил меня, потому что любил своего брата почти так же сильно, как и я. Только поэтому мы согласились на шаткое перемирие. Но я всегда держала в памяти то, что Габриэль, если бы не Ашер, возможно убил бы меня уже при нашей первой встрече. Или ещё хуже, в конце я заключила бы союз с ним, со страшим братом, а не с Ашером, так как это было раньше в порядке вещей между целительницами и защитниками.

Когда я себе представляла, что Габриэль может читать мои мысли, и я использую его энергию для исцеления моих травм, меня начинало трясти. Я любила Ашера и только недавно привыкла к нашему союзу и его чтению моих мыслей, хотя сопротивлялась этому изо всех сил с самой первой нашей встречи три месяца назад, когда переехала к моему отцу в Блеквелл Фоллс.

Габриэль знал, как я была рада, что заключила союз не с ним, а с его младшим братом, но держал своё мнение по этому поводу при себе.

Вместо этого он меня критиковал и издевался надо мной, а я пыталась отплатить ему той же монетой. Ашер стоял между нами и старался ограничить ущерб.

На моё насмешливое замечание Габриэль приподнял свою тёмную бровь.

- Скажу, что ты нравишься мне точно так же, как я тебе. - Я ухмыльнулась.

- Тоже верно!

Если бы я признала, что у Габриэля есть чувство юмора, то тогда посчитала бы возможным, что уголки его губ только что приподнялись, забавляясь, вверх. Но к счастью это было невозможно. Я не буду знать, как обходиться с Габриэлем, если он начнёт шутить. Я снова повернулась к Ашеру и ударила его по руке.

- Эй, а это за что?

- Ты мог бы рассказать мне, что Габриэль всё это время обращался со мной осторожно! - Не смотря на мою новую энергию, он бы свободно нанёс мне поражение. До сих пор он на наших терновниках точно не использовал свою полную силу.

Снова Ашер пожал плечами.

- Чтобы это дало? Ты бы предпочла, чтобы я допустил, чтобы он, для наглядного объяснения нашей силы, сломал тебе шею? - Прежде чем я смогла снова его ударить, он схватил мою руку, помассировал ушибленные суставы и поднял её к своим губам. - Случайно ты нравишься мне такой, какая есть, и я не хочу выяснять, что случиться, если Габриэль по-настоящему сразится с тобой. Даже если он сказал это спокойным тоном, его настоящие чувства можно было прочитать по напряжённой осанке. Не смотря на лояльность по отношению к своей семье, он пойдёт против любого, кто захочет причинить мне боль. Это он доказал, когда Габриэль некоторое время назад, желая защитить свою сестру Лотти, пригрозил мне.

Вздохнув, я посмотрела на Ашера. Его взъерошенные волосы выросли ему до воротника, и мне так сильно хотелось провести по ним пальцами и бурно его поцеловать.

Ашер изогнул полные губы, раскрыл мою ладонь и поцеловал её.

- Ты снова это делаешь.

- Что я снова делаю?

Он наклонился ко мне и прошептал в ухо.

- Размышляешь о том, каким неотразимым ты меня считаешь.

Когда Габриэль услышал Ашера, то прыснул со смеху. Этот дурацкий, усиленный слух - которым я к сожалению, не обладала!

- Мы не могли бы пожалуйста снова вернуться к представленному вопросу? У меня ещё есть дела, если вы оба смогли бы оторваться друг от друга ...

Неохотно мы отодвинулись друг от друга. Когда я увидела, с каким напряжением стоял Габриэль, я поняла, что постоянное гудение, исходящее от меня, когда я использовала мои способности, доставляло ему боль. Медленно я подняла ментальные стены вверх, чтобы защитить Блеквеллов и таким образом закрыла Ашеру путь к моим мыслям.

Потом я подробно описала, как к моему репертуару исцеления и иногда так же способности ранить добавились ещё сила и быстрота. Я не была ни бессмертна, как защитники, ни беззащитна, как целительницы. Я была чем-то другим.

Когда я закончила, Габриэль бросил на Ашера многозначительный взгляд, а Ашер, который тёр себе лоб, будто у него заболела голова, кивнул. Прежде чем я смогла их расспросить об этом, в коридоре перед тренажёрным залом раздались два женских голоса.

- Тебе нельзя сейчас заходить туда.

Несмотря на её протест, Лотти уже отказалась от борьбы, потому что иначе моя младшая сестра в считанные секунды оказалась бы в лесу перед викторианским особняком Блеквеллов. Как в доказательство того, что я была права, Люси протолкнулась мимо Лотти.

Моя сестра, которая хотя и не обладала никакими дарами, но зато большим количеством уверенности в себе, не простила Лотти, когда та, пару недель назад, угрожала рассказать защитникам, желающим меня убить, о моём существовании. Ашер тоже ещё не простил ей, и иногда мне было жаль Лотти из-за этого. Они не хотела иметь со мной ничего общего или с болью, которую испытывала из-за моей близости. По-настоящему обижаться на неё из-за этого я не могла.

Моя сводная сестра и я не могли быть ещё боле разными. Я унаследовала кудрявые, пепельного цвета волосы моей матери и высоту, голубые глаза и загорелую кожу нашего отца, Люси была копия матери: короткие рыжие локоны, изящная фигура, коричневые глаза и бледная кожа. Когда мы стояли рядом друг с другом, она доставала мне лишь до плеч.

Кроме того, мы росли совершено в разных условиях. В то время как я получала побои от Дина с тех пор, как мне исполнилось одиннадцать, Люси выросла хорошо оберегаемой, ничего не зная ни о защитниках, ни о целительницах. Когда мой отец забрал меня из Нью-Йорка к ним, я хотела её ненавидеть.

Но моя сестра расстроила все мои планы и даже тогда поддержала меня, когда выяснила, кем я являюсь. Она помогла мне скрыть правду от наших друзей и родителей. Чтобы защитить меня.

- Нет серьёзно, Лотти, уйди с дороги, чёрт! - сказала Люси грубо. Не заботясь о Лотти и Габриэле, которых она всё ещё боялась, Люси промаршировала прямо к Ашеру и ко мне. Ашер был единственным Блеквеллом, который ей нравился, это было связано с моими чувствами к нему.

- Привет, Ашер, - сказала она. - Извини, что я врываюсь сюда.

- Нет проблем. Ты всегда здесь желанна. - Он сделал вид, будто моя сестра была у них постоянным гостем.

- Реми, сегодня наконец-то кто-то откликнулся на объявление, - обратилась Люси потом ко мне. - Я подумала, что ты захочешь сразу об этом узнать.

Она протянула мне распечатку. Я взяла её дрожащими пальцами и стала искать отправителя письма. Моя мать сказала, что если я хочу найти моего дедушку, то должна дать извещение о смерти моей бабушки в Нью-Йорк Таймс.

Связь с отправителем осуществлялась через мнимое похоронное бюро. Они с отцом якобы согласовали этот код, до того, как она в восемнадцатилетнем возрасте ушла из дома. Мама обещала, что это сработает и он отреагирует, но мне с трудом в это верилось. Она так часто лгала.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело