Выбери любимый жанр

Фебус. Недоделанный король - Старицкий Дмитрий - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Падре покачал головой. Не то в согласии со мной, не то в раздумье над моими словами. С ходу не понять.

– Тогда я бы попросил вас, ваше величество, следовать за мной, – пригласил меня святой отец. – Ваших людей приведет служка. Не беспокойтесь.

– Пусть тогда ваш служка найдет сьера Вото. Он наш походный маршал, – предупредил я францисканца. – Он где-то тут недалеко от входа расположился.

Отец Жозеф с легким поклоном поставил передо мной на стол кубок с парящим горячим фиолетовым вином. Нос тут же уловил запах пряностей – гвоздики и корицы. Балуют меня. Вино неразбавленное, хотя для глинтвейнов хорошее вино лучше разбавить водой, чтобы умерить плотность напитка, а потом уже греть. А такое, как подали, можно пить только очень мелкими глотками. Проверено в прошлой жизни, когда я как-то сдуру сделал глинтвейн не из дешевого кислого «Саперави», а аж из «Негру де Пуркар».

– Воздай вам Боже, падре, за вашу доброту, – поблагодарил я священника, забирая цилиндрический оловянный кубок, почти стакан.

– Рад служить вашему величеству, – ответил мне священник, поклонился и снова ушел на кухню.

Но прежде чем пить вино, я погрел о горячее олово ладони, глядя, как Филипп забирает чистить снятый мной юшман. Котта уже висела в стороне от камина, чтобы быстро не терять влагу, иначе покоробится на сукне золотое шитье герба. Я остался в одном колете с привязными рукавами. Но его уже легче было просушить просто на теле. Не снимая.

Паж притащил мои домашние туфли и нагнулся снять с меня сапоги, но я остановил его:

– Позже. Я еще схожу посмотрю, как люди устроились. И это… Марку нашему горячего вина отнесите, а то продрогнет он на крыльце, морда чернявая.

Парадная комната в доме викария – просторная, с высоким потолком. Большим камином, в котором сейчас полыхали, ударяя жаром, три приличного размера бревна. Мебель простая, но надежная, можно сказать – грубая. Из дуба. Раньше – в будущем, во времена исторического материализма, подобную мебель делали для вокзалов по заказу родного советского Министерства путей сообщения. Только здесь вместо лака используют горячий воск.

Вроде и теплая тут осень, как в сентябрьском Крыму, но дождливая. И ладно бы прошел дождик – порадуемся солнышку. Нет, висит в воздухе какая-то мокрая пыль, охотно впитываемая одеждой. Холодная, что характерно.

Младший Базан принес мои пистолеты, укрытые от влаги плащом. Положил справа от меня на табурет и этим же плащом их накрыл.

Я его поблагодарил взглядом и кивком.

Вицеконде, не говоря ни слова, с веселой улыбкой отвесил мне глубокий придворный поклон с растопыркой руками.

– Заряжены, сир, – кивнул он на табурет с пистолетами.

– Дон Сезар, отнесите на кухню два меха вина из наших запасов, – приказал я ему. – Один сами с Филиппом и Микалом выпейте подогретого погорячей. Не хватало мне, чтобы кто-то из вас простудился. Второй подарите викарию. Да… и Марка не забудьте оделить.

– Будет исполнено, сир, – снова поклонился мне эскудеро и, подмигнув Филиппу, дав пажу подзатыльник, выгнал всех из комнаты.

Но одному посидеть, попить-посмаковать, видно, была не судьба. Нарисовался Микал.

– Сир, шатры поставлены. Как заселять прикажете?

– Ты, Марк, Филипп, Сезар и паж – здесь со мной. Остальных пусть распределит сьер Вото. В том числе и в мой шатер пусть дон Саншо заселяется. Я ночую тут.

Микал поклонился и повернулся выйти, но я досказал вдогонку мелькнувшую мысль:

– Отхожее место организуйте там, где возможно на отшибе, попонами загородите. Потом закопаем. Все же на ночь не в лесу встали.

– Будет исполнено, сир. Хотя… какой здесь город? – скривил валет презрительную мину. – То ли дело у нас в По…

– Какой бы ни был. Мы тут в гостях. Вести себя прилично, чтобы я за вас не краснел.

Не успел я в одиночестве выхлебать и треть кубка, как снова вошел викарий с двумя служанками на прицепе, которые принесли нехитрую еду и, накрыв стол льняной скатертью, расставили ее на столешнице. На три персоны. После чего с поклоном удалились.

– Не окажете ли, ваше величество, нам честь разделить трапезу со скромными служителями церкви?

– Охотно, падре. А кто будет третьим? – указал я на лишний куверт.

– Настоятель нашего храма отец Васко. – И лукаво улыбнувшись, добавил: – Он баск. А ваших пажей и валетов покормят на кухне, если вы не возражаете.

Я жестом показал, что так даже лучше. Уже понял, что два церковных волка сейчас мне устроят милый перекрестный допрос, замаскированный под застольную беседу. Не стоит им заранее обламывать кайф.

– А вот и я. Прошу меня простить за некоторое опоздание, но в моем возрасте это простительно, – пришамкивая, несколько скрипучим голосом нахально по-латыни заявил сухонький старичок, спускавшийся по лестнице со второго этажа, шаркая по доскам сандалиями на босу ногу.

В деснице дедок держал резной посох, а шуйцей опирался на перила. Одеяние его состояло из серой рясы некрашеной шерсти, подпоясанное простой пеньковой веревкой. Благообразный такой старичок – божий одуванчик. Лысый как коленка. С жесткими глубокими морщинами на лице. С выцветшими, но от этого не менее цепкими глазами.

Я встал и произнес ритуально:

– Благословите меня, святой отец, на деяния, угодные нашему народу.

А людей-то, народу… Яблоку упасть негде. Хорошо еще, что я иду из храма, где вдоль стены от лестницы оставлена свободной узкая тропинка, удерживаемая от толпы солдатами, державшими свои пики поперек.

Впереди меня шествовал отец Жозеф, держа в руках большой деревянный крест без изображений.

За ним я, в короне, мантии и орденской цепи.

За мной Микал с гитарой.

Потом дон Саншо.

За ним церковные служки.

В торжественный день как по волшебству распогодилось. Ярко светило солнце на голубом небе. Даже слегка влажный ветерок был теплым и ласковым.

Под дубом представительный кастильский гранд в черном бархате с золотой вышивкой уже закончил читать буллу о всеобщей нобилитации Басконии, дарованной его королевой. Без паузы он развернул следующий свиток и стал с него зачитывать доверенность от Изабеллы Кастильской о наделении его правом дать необходимые клятвы от ее имени. Поелику супруг ее далеко отсюда воюет с франками в Руссильоне, а сама она для дальней дороги недомогает, пребывая в бремени, и просит народ Бискайи, Алавы и Гипускоа ее в этом простить.

Имя кастильского посла на слух я так и не разобрал особо за гулом толпы. Только титул – конде и концовку его фамилии… что-то там неразборчиво… и Пенья-Веле́с. Посмотрел, оглянувшись на Микала, но тот только пожал плечами. Ну да, откуда рабу знать всех грандов соседнего королевства?..

Читал граф с листа по-латыни. И я подумал почему-то, что это он косяка упорол. Тут с народом на васконском говорить надо, на родном языке. Потом, подумав еще малёхо, понял, что нет. Читал граф, как на пергаменте было написано. Косяк это того, кто эту бумагу составлял, а граф просто работает попугаем.

По нарядной толпе прошел почтительный шелест.

– Отец Жозеф… Отец Жозеф…

Падре в ответ только выше вскинул несомый им крест.

Толпа разом осенила себя крестным знамением.

Кастильский граф, глядя на это, недовольно поморщился, но тоже перекрестился. Впрочем, недоволен он был не религиозным трепетом толпы, а тем, что его прервали.

Нас пропустили под дуб, где кастильские вельможи вежливо раскланялись с нами, хотя, если судить по тем взглядам, что они на нас бросали, убили бы на фиг еще на подходе к городу, если бы знали о наших намерениях. Убили и съели, чтобы следов не оставлять.

Отец Жозеф поднял крест, и толпа смолкла.

– Дети мои, сегодня у нас большой праздник, – торжественно объявил священник, – нам под Отчим деревом присягают великие монархи в том, что они будут соблюдать наши древние фуэрос. Основу жизни нашей. И по древнему обычаю мы должны для начала внимательно и молча выслушать всех претендентов, прежде чем приступим к выборам нашего сюзерена.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело