Выбери любимый жанр

Дикий охотник (ЛП) - Сэндс Линси - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Что за проблема, с возвращением нашей еды? — подозрительно спросила Сэм.

— Генератор сломался, — пояснил он.

— Да, я знаю. Я уверенна… Ох, — произнесла она, понимая и позволила завести ее в коттедж. Нахмурившись, она спросила: — Как давно он отключился?

— Мы не уверены. Мы не помним, слышали ли его прошлым вечером, когда вернулись, — признался он.

— Ты прав, — задумчиво сказала Сэм. — Я слышала ропот ваших голосов из моей комнаты, когда вы вернулись этим утром. Я не смогла бы этого, если бы генератор работал. Он довольно громкий.

Мортимер кивнул, но его взгляд переместился к Декеру, который стаял с другой стороны стойки, разговаривая по телефону. Он не сомневался, что мужчина заказывал, свежую кровь в БКА, Банк Крови Аржено. Что касается Брикера, то он развалился на диване, с трагическим выражением на лице и руками на животе, поскольку он считал, что съел испорченную колбасу. Брикер мог быть излишне драматичным. Это его молодость. В свои сто он считался еще ребенком.

— Вы хотя бы проверяли еду? Она может быть вполне пригодной, — предположила Сэм, возвращая его взгляд к ней.

— Колбаса испортилась, — сказал мрачно Брикер с дивана, вызывая удивленное выражение на лице у Сэм.

— Брикер влез в колбасу и сыр, когда проснулся, — объяснил Мортимер. — Мы заменим их, конечно. На самом деле мы заменим всю еду, так как она испортилась из-за нашего генератора.

Сэм отмахнулась от предложения.

— Не будь глупым. Произошло бы то же самое, если бы мы оставили ее в нашем холодильнике. Но мне лучше вернуться и дать девочкам знать. Они голодны. Я полагаю, мы поедим в город позавтракать, а затем пополним запасы.

— Завтрак в городе? — заинтересованно спросил Брикер и резко сел на диване.

Мортимер посмотрел на него с недоверием. Мгновение назад он видел, как тот готовился писать свое завещание.

— Ты хочешь поехать? — спросила Сэм и Брикер сразу вскочил с дивана.

— О, да. Я ужасно голоден, — сказал молодой мужчина, поспешно присоединяясь к ним.

— Брикер, — мрачно сказал Мортимер, а затем кивнул головой в сторону окон. Рассматривая, какими они были от ультрафиолетовых лучей, от которых не защищали даже закрытые жалюзи. Яркий солнечный свет снаружи был отчетливо виден.

Брикер проследил за его жестом, посмотрел на улицу и затем пожал плечами.

— Мы можем взять наш внедорожник. Окна обработаны.

— Обработаны? — спросила Сэм, когда Мортимер впился взглядом в своего партнера из-за его промаха.

— Мортимер чувствителен к солнцу. Окна на внедорожнике имеют специальное покрытие, чтобы защищать от него.

— Ох. — Сэм перевела обеспокоенный взгляд в его сторону. — Что случится? Ты покроешься сыпью или еще что-то?

— Или что-то, — пробормотал он, а потом сказал Брикеру: — Даже если мы возьмем внедорожник, мы все равно будем ходить туда-сюда по магазинам, и здесь у нас нет никаких… э… медикаментов, — закончил он, запинаясь, не в силах сказать про кровь.

— Пройдут часы, прежде чем доставят медикаменты, — ответил Брикер. — Лучше не страдать к тому же еще и от голода.

Мортимер открыл рот, чтобы возразить, но Брикер опередил его.

— Ты, вероятно, забыл, Мортимер, но поверь мне, ощущение голода не помогает.

— Брикер, видимо прав, — сказал Декер. Он повешал трубку и теперь обходил кухонный стол, направляясь к ним. — Лекарство сюда доставят только ближе к обеду, а хороший не прожаренный стейк и яйца могли бы помочь. Если положение станет еще хуже, ты можешь воспользоваться чрезвычайными мерами.

Декер имел в виду, что если станет еще хуже то он и Брикер могли бы укусить смертного в городе ради крови, в которой они нуждаются. Им позволялось делать это только в чрезвычайных ситуациях, а нынешняя ситуация может очень быстро превратиться в чрезвычайную. Тем не менее, Мортимера больше беспокоило то, какой эффект произвели на Сэм слова Декера и не удивился, когда заметил появившееся замешательство на ее лице пока она слушала их переговоры. Между фразами "медикаменты" и "чрезвычайные меры", она видимо задалась вопросом о чем, черт возьми, они говорят.

Вздохнув, Мортимер провел рукой по волосам, решая, что же делать. В конце концов, он принял решение ехать, но не из-за умоляющего взгляда Брикера или аргументов Декера, но из-за простого факта, что он предпочел бы поездку в город с Сэм, чем остаться здесь без нее.

— Окей, — сказал он, вызывая усмешку на лице Брикера. Мортимер проигнорировал это и сказал Сэм, — Мы все же возьмем наш внедорожник. Ты и твои сестры можете поехать с нами.

— Я пойду, расскажу им. — Сэм была уже за дверью, когда произносила последние слово.

— Пока вы будете развлекаться с девочками, я собираюсь пойти и купить новый генератор, — сообщил Декер. — И прежде чем вы спросите, нет, меня не привлекает поездка с вам, чтобы сделать это. Я предпочитаю, прийти, приобрести, что мне нужно и уйти. Женщинам же нравиться наслаждаться бездельем, гуляя по магазинам. Я не в настроение заниматься ерундой.

Брикер ухмыльнулся, развлекаясь, но только сказал: — Почему не остаться, пока не стемнеет? Электричество вернулось, и теперь нет, не какой срочности в этом.

— Я как-то не уверен что "Канадская Шина" работает до десяти часов — сухо сказал Декер. — Кроме того, доставят кровь. Я не позволю, чтобы из-за отключения электричества и эта партия также испортилась.

— Хорошо, — кивнул Брикер — Это имеет смысл.

— Благодарю, я, как известно, могу быть изредка разумным, — раздраженно сказал он, а затем посмотрел за Брикера, на Мортимера, его глаза сощурились. — Ты уже стал выглядеть бледным. Я подозреваю, вы оба собрались укусить кого-нибудь в городе.

Мортимер кинул решительный взгляд на Брикера.

— Только не Сэм или ее сестер.

— Слово скаута, — произнес молодой бессмертный, подняв руку будто клянясь. Затем он подошел к окну, всматриваясь в коттедж по соседству. — Я надеюсь, они не слишком долго. Я…

— …голоден, — одновременно закончили за него Мортимер и Декер.

Глава 8

— Я люблю поесть.

Сэм рассмешили слова Брикера, когда она заглянула в тележку, которую он катил через автостоянку к их автомобилям. В ней были плотно набитые продуктами пакеты, как и в тележке, которую катил Мортимер. Мужчины действовали, как будто они ничего не ели с того дня, как они приехали сюда, бросая все в подряд в тележки. Она теперь поняла, почему они настояли на том, что им понадобятся два больших переносных холодильника, помимо того, который Сэм и ее сестры запланировали взять, чтобы сохранить скоропортящиеся продукты в долгой поездке назад в коттедж. У мужчин, по-видимому, обильный аппетит.

— Не могу поверить, что вы купили все это, — сказала Алекс. — Ребята, как долго вы здесь пробудете?

Они обменялись взглядами, и тогда Мортимер пожал плечами.

— Какое-то время. А как долго вы здесь пробудете?

— Две недели, — ответила Джо, а затем добавила, — Так что лучше не волочить ноги.

Сэм сузила глаза, хмурясь на дразнящую усмешку ее сестры. Замедляясь немного, она отстала, чтобы идти рядом с ней и пробормотала:

— Я не поеду обратно с Мортимером и Брикером. Я приехала сюда с ними. Ты поторопись, чтобы занять очередь для поездки назад.

— О, но… — начала Джо протестуя, но Сэм подняла руку, чтобы заставить ее замолчать. Она не собиралась спорить. В то время как эротический сон с участием Мортимера, был крайне увлекателен, и часть ее отчаянно желала участвовать в реальном романе с мужчиной, другая ее практическая часть, вполне понимала — у неё нет с ним шанса. Он просто из другой лиги. Конечно, он добрый и заботливый, держался поблизости и постоянно брал ее под руку, чтобы поддержать, но Сэм была не настолько глупа, чтобы думать, что это признак притяжения. Этот человек был просто хороший парень, типичный защитник, который высоко оценил их приглашение его и его друзей, чтобы поделиться едой прошлой ночью, и, очевидно, решил присматривать за ней, как за младшей сестренкой, в знак благодарности.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело