Выбери любимый жанр

Пробуждение - Бэнкс Л.А. - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

– Знаешь, есть вещи, которые лучше делать по старинке, – Дамали распахнула дверцу и, воинственно взмахнув стойкой для барабана, прыгнула внутрь. – Если кто-то залез посушиться, выкинем отсюда пинком под зад.

Райдер и Майк последовали за ней. Не дожидаясь, пока они осмотрятся, Дамали повернула ключ, толчком включила передачу и нажала на газ.

– Судя по погоде, рейс отложат, – сообщила она. Большой Майк только кивнул в знак согласия. Он был слишком загружен, чтобы говорить.

– В Новом Орлеане нам делать нечего, – сказал Райдер. – В такую грозу, да еще ночью, без оружия, после того, как мы влезли в логово. Ну его в задницу. Это не обсуждается.

– Понятно, – Дамали посмотрела на него, но было ясно, что она не отвлекается от дороги. – Есть предложения?

– Мы на озере Пончартрейн, верно? Значит, до аэропорта Лейкфронт рукой подать, – проговорил Райдер, понизив голос. – У меня там есть приятель, мы еще во Вьетнаме познакомились. Он немного... того, но зато у него есть самолет, и он может подбросить нас в Даллас, а оттуда добраться до Анджелеса – раз плюнуть. Главное, чтобы гроза хоть немного стихла. А этот типус... Ну да, он с крышей не дружит, но не больше нашего – учитывая, что мы тут творим...

– В такую грозу? – Дамали покачала головой. – Извини. Мне больше нравится рейс семь-четыре-ноль-семь. Намного больше. О'кей?

– О, леди вспомнила, что о безопасности тоже надо думать. Не верю своим ушам.

Дамали, продолжая вести машину, посмотрела на него.

– Несколько минут назад у нее земля под ногами разверзлась, мы все чуть не провалились в ад, а она боится, что у самолетика крылышки намокнут. Простите, мадам, я думал, вам это по барабану.

– Знаешь, Ди, – очень спокойно сказал Большой Майк, – а он в чем-то прав... Кстати, тебя не тяпнули?

Дамали презрительно фыркнула.

– Нет. Но... – ее голос вдруг стал мягче, и она похлопала Майка по руке, – спасибо за беспокойство. И спасибо, что вытащил меня. Это были демоны. Не вампиры. Вампир бы меня действительно тяпнул. Помнишь, Map говорила, что логово Нюита заняли демоны... Ребята, вам не кажется, что она права? Несколько лет назад ее команда нарвалась на что-то похожее.

– Не могу сказать, что вздохнул с облегчением, сестренка.

– Знаю, – она снова похлопала Майка по руке и попробовала усмехнуться, но безуспешно. – Ты сейчас говоришь точно как Райдер. Вот дерьмо...

– Постой, – голос Райдера стал еще тише, в нем появились нотки предостережения. – Демоны не охраняют логова вампиров. Они друг друга на дух не переносят, и если встретятся, то от них только клочья летят...

Райдер откинулся на спинку сиденья и вытер струйки воды, стекающие с мокрых волос.

– "Кровавая музыка", как мы все знаем – креатура вампиров. Тогда за каким чертом им имение, в котором, как мы только что выяснили – какой ценой, прошу заметить! – расположен демонский портал?

Словно не замечая взглядов Дамали и Майка, он запустил пальцы в свою мокрую шевелюру.

– Если демоны отбили эту фазенду у Нюита, пока из него кол торчал, то мне все ясно. Но по факту он до сих пор ею владеет – вот что странно. Тут что-то нечисто.

Дамали включила кондиционер и протерла на запотевшем лобовом стекле небольшой кружок, чтобы видеть дорогу. Слова Райдера заставили ее успокоиться, и теперь она прокручивала их в голове, время от времени смахивая тыльной стороной ладони дождевые капли, которые попадали в глаза. Она позволила себе немного побыть с этим заявлением, прежде чем заговорила снова.

– Все верно. Марлен говорила, что моего отца укусил вампир, а потом и маму. А потом... – голос Дамали стал печально-безучастным, – она сама пронзила себя колом. Чтобы не прийти за мной однажды ночью.

В машине стало совсем тихо – слышен был только звук работающих обогревателей. Снаружи хлестал дождь, его металлическая дробь смешивалась со свистящим шелестом шин по мокрой дороге. Изредка навстречу проносились другие машины, обдавая наемный экипаж Хранителей фонтанами брызг.

– Никто не протыкал Нюита, – наконец пробормотала Дамали. – Когда команда Марлен узнала, что моя мать собирается прочитать заклинание и пойти в особняк, они воспользовались контрзаклинанием, и Нюит исчез. Это было заклятье, отпугивающее демонов... потому что они считали его демоном. Но они так и не нашли того вампира, который укусил моих родителей. Они решили, что на моих родителей напал кто-то из постоянных обитателей Нью-Орлеана. Демон, не вампир. И отправили меня с ее командой в район Галлах, в Южную Каролину, и взяли меня с собой туда. Марлен не подозревала, что Нюит – вампир, пока он не пришел за Рейвен и не обратил ее.

– Получается, что демоны охраняют вход в логово Нюита, пока его там нет, – Райдер поглядел на Майка и Дамали и потер ладонью подбородок. – Да, дело дрянь.

– Вот-вот, – согласился Майк.

– По-моему, пора за дело.

* * *

Нестерпимый голод заставил подняться с дивана-кровати без ножек, застланного черными шелковыми простынями. Карлос сел в кромешной темноте и осмотрел свою свежеприобретенную спальню. Потом потянулся, зевнул и восстановил ориентацию в пространстве. Вторая ночь. Что теперь?

Для начала надо найти лазейку и заморить червячка. В это время в памяти кое-что всплыло, и Карлос медленно встал.

– Первой ночью ты слишком плохо поел, – прошипело из темноты.

Карлос вздрогнул. Потом ночное зрение обострилось, он увидел красные глаза Посланца, горящие под капюшоном, и расслабился.

– Карты принес? – бросил он, пересекая мраморный зал, который служил спальней, с намерением обследовать старые чуланы Доминиканца и найти себе какой-нибудь подходящий прикид.

– Да-а-а... – прошипел Посланец. – На ночь. Полагаю, ты сожжешь их после того, как ознакомишься. Это слишком большая ценность. Могут попасть не в те руки. Спеши. Мы прислали тебе одежду.

– Весьма кстати, – с безразличным видом отозвался Карлос. – У Доминиканца был на редкость дурной вкус – по крайней мере, в одежде. К тому же он на полфута ниже меня.

Не обращая больше никакого внимания на Посланца, он прошел в чулан, похожий на склеп, и взял черные кожаные брюки, черную шелковую рубашку и черные сапоги из кожи аллигатора. Он одевался не спеша, наслаждаясь нетерпением, которое буквально излучала фигура в капюшоне, темнеющая в дверях.

– Мы очень обеспокоены, – произнес Посланец, когда Карлос вышел из чулана. – Мы потеряли с тобой связь. Совет хочет убедиться, что ты нашел Нетеру и не подвергся риску. Кроме того... прошлой ночью зарегистрирована гибель одной женщины-вампира второго поколения и одиннадцати мужчин-вампиров третьего – это произошло еще до того, как мы потеряли дона... он был тринадцатым. Это уже слишком. Как я уже говорил, мы обеспокоены.

– Моя задача заключается в том, чтобы сломить Нюита – это оправдывает столь высокие потери среди вампиров.

Посланец кивнул.

– Впечатляет... При первой же возможности я доложу о твоих успехах.

– И передай им, чтобы не путались под ногами. Здесь, наверху, мне приходится использовать стратегию обходных маневров.

– Совет должен быть поставлен в известность о более сложных и неоднозначных аспектах ситуации. Надеюсь, ты это понимаешь.

– Свободен, – скомандовал Карлос. От голода у него пропадало желание терпеть рядом с собой это отвратительное создание, но пока это было необходимо. – Передай Совету этот запах. Скажи им, что мои органы чувств перегружены. А сейчас мне надо поесть.

Пара горящих глаз под капюшоном на миг погасла, но тут же вспыхнула снова. Карлос мог лишь предполагать, что это означает. Похоже, существо закрыло глаза, когда кивало. Кроме того, он услышал что-то вроде вздоха.

– Они будут очень довольны. Я передам им твой ответ и этот необычный знак преданности. Удачной охоты этой ночью.

Посланец исчез. Карлос начал было одеваться, но остановился. Теперь, если он захочет принять душ и одеться, об этом достаточно просто подумать. Он засмеялся, попробовал осуществить задуманное... и тут же ощутил ужасную резь внутри.

29
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бэнкс Л.А. - Пробуждение Пробуждение
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело