Всё было совсем не так - Кицунэ Миято - Страница 56
- Предыдущая
- 56/147
- Следующая
— Четырнадцать. Уже четырнадцать, — ответил я.
Чёрт! Я уже почти год не видел Саске… Интересно, он вырос за этот год? Стал сильнее? Я вспомнил напутственные слова Саске и его просьбу «вытрясти всё из отшельника» и, покосившись на марающего свиток Извращенца, усмехнулся. Н-да… И вроде что–то всё время делал–делал, тренировался до потери пульса, а в итоге ничего серьёзного. Техника телесного мерцания, которую я всё же добил? Хотя Саске может и не такое творить своим гендзютцу и уже очень давно. Печати, что достались от Коухару–сана? Но Саске уже давно может в себе запечатывать всё подряд и распечатывать перед лицами противников. Расенган, который, я думаю, Саске просто не захотел повторять, так как у него есть чидори. Потому как научил ему меня с помощью клонов за несколько дней? Или стихия ветра, которой я всё ещё не разрезал льющуюся воду? Тогда, как Саске своей чидори нагаши стихии молнии может фигурку монстра из камня за пять минут зафигачить…
По сравнению с ним я жалок… А за год он от своего брата, наверное, сколькому научился, что мне никогда его не догнать.
Я совсем приуныл.
— А у меня в сентябре день рождения, — после затянувшейся паузы сказал Сора. — Десятого числа.
— У меня тоже десятого, — слегка улыбнулся я, почему–то захотелось потрепать серые волосы, как всегда это делал Саске с моими. — Только в октябре. Ты меня старше на месяц, значит.
Ладно, хотя бы избавил Сору от этой его проблемы с чакрой Курамы и, возможно, что его сумасшедший папаша не ринется рушить Коноху без козырного туза в виде псевдо–джинчурики.
Слабое утешение, но всё же…
До Саканачи осталось всего ничего, уже появились первые дома по берегам залива, когда Сора, откашлявшись, сказал:
— Джирайя–сама, Наруто, я решил, что вы должны идти в Тацуму без меня. Моё тело не выдержит шесть дней пути в авральном режиме, и я буду только мешать. Я благодарен Вам за всё, за всё, что вы сделали для меня, — его щёки покраснели, а глаза влажно блестели, но он твёрдо продолжил. — И я решил идти своей дорогой дальше. Я поговорил с Гайтэн–саном, его матрос, Аоки–сан, решил осесть на суше, и я попросился вместо него, с моей стихией ветра я смогу раздувать парус, и мне не придётся становиться шиноби, чтобы убивать людей, и я… смогу увидеть мир и, может быть, найти место, где мне понравится настолько, что захочется остаться… Спасибо… И… Прощайте.
Джирайя протянул ему руку, пожав.
— Надеюсь, у тебя будет всё в порядке… — и ехидно добавил, — внучёк, — притянув к себе, обнял, похлопав по спине.
— Сора… ты… — не мог найти слов я. Это было неожиданным для меня.
— Я всё решил, Наруто, — широко, но немного неуверенно и натянуто, улыбнулся Сора. — Я рад, что познакомился с тобой. Ты мой лучший друг, береги себя.
Пять месяцев мы провели с этим парнем, тренируясь, прикалываясь друг над другом и над Джирайей, ощущали, то, что чувствует другой. Друг, я бы доверил ему защищать мою спину. Ещё один друг покидает меня. Одновременно и печально, и радостно за него. Сора сможет жить и забыть о ненависти, что окружала его с самого детства. Найти место, где его будут ждать.
— Я…
— Не говори ничего, Наруто. Когда мы встретимся в следующий раз, я покажу тебе пару крутых техник, что я выучу в других странах. Я обязательно превзойду тебя!
Я улыбнулся.
— Ладно. Ещё увидимся, Сора…
Нос «Покорительницы Бурь» мягко ткнулся в песок.
— Нам пора, Наруто, — Джирайя, махнув на прощание рукой, выпрыгнул на пирс.
— До встречи, Сора, — я прыгнул вслед за учителем, догоняя.
Часть 2. Глава 7. Столица, слон и озеро
Мы дошли до Тацумы за четыре с половиной дня, добравшись до столицы за сутки до встречи. Пришлось даже Джирайе растрястись и пробежаться, жаль, что Страна Ветра по большей своей части была степью, по деревьям получается намного быстрее. Тацума была построена вокруг довольно большого озера, которое пересекало несколько мостов. По сравнению с Суной, жаркой и сухой деревней Песка, столица их страны была словно живительный оазис. Наша гостиница тоже была на берегу этого озера.
— Слушай, Извращенец, а что это у тебя за встреча такая и с кем? — когда мы сняли номер в гостинице и легли на футоны, спросил я.
— С тем человеком, что мы встречались в Дагераши пятнадцатого апреля.
— Это который опоил тебя что ли? — возмутился я, привстав с футона.
— Это был не яд, — старик почесал затылок и деланно засмеялся.
— Тогда больше всего это похоже на гендзюцу, — я вспомнил Саске и его техники. Нечто подобное происходит с человеком в иллюзии.
— Да, пожалуй, тут ты прав, — задумался Джирайя. — Наруто, давай–ка выйдем. Не одевай одежду, оставь юкату.
Мы дошли до озера.
— Я хочу кое–что рассказать тебе о гендзюцу. Твой друг, да и его брат Учиха Итачи, что охотится за тобой по приказу «Акацуки», обладают очень могучим додзюцу.
— Как будто я и сам не знаю, Извращенец, — пробурчал я. — Ты ради этого меня поднял? Я устал вообще–то.
— Я хочу научить тебя справляться с действием гендзюцу. Эта техника направлена обмануть все твои чувства: слух, зрение, осязание, обоняние, вкус. Но и она имеет свои слабости. Действие гендзюцу обусловлено воздействием на твою чакру. Как только ты прекратишь ток своей чакры, действие гендзюцу либо ослабнет, либо спадёт.
— Это понятно, — решил не играть в дурачка я, потому что устал и хотел спать. — Ты хочешь, чтобы я научился прерывать ток своей чакры?
— Да, — немного удивлёно сказал старик. — Сейчас ты встанешь на воду и поучишься прерывать ток чакры.
Я снял юкату, выданную в гостинице, и, шагнув на воду, прервал ток своей чакры и ухнул вниз.
— Но как ты… — Джирайя был несколько ошарашен, — сразу?
— Всё просто, моим другом с семи лет был Учиха Саске, тот самый обладатель мощного додзютцу. Угадай, на ком он тренировал свои волшебные глазки? Я, может, и не знал, что это всё так по–умному называется, просто когда–то давно заметил, что могу вырваться из его иллюзий, если замираю чакрой, — широко улыбнулся я. Пользуясь замешательством Извращенца–отшельника, я решил ковать железо, пока горячо.
— Ты обещал научить меня крутым техникам, а я пока не могу даже превзойти Саске, каким он был год назад.
— Хорошо, Наруто, я буду учить тебя, — выдохнул Джирайя, подавая мне юкату, когда я вылез из воды.
— Так ты встречаешься завтра с…? — снова спросил я.
— Я сам не знаю с кем, если честно, — задумчиво ответил Джирайя. — Просто ко мне в одном городе, около десяти месяцев назад, одна женщина, с которой я… В общем, моя хорошая знакомая, которая иногда делится со мной разной информацией, вдруг прервалась на… кхм… в общем, и сказала, что кое–кто хочет поделиться со мной сведениями об «Акацуки», и если я хочу их получить, то мне надо быть утром пятнадцатого апреля в баре «Джоу» в порту Дагераши Страны Чая. А потом она с полуслова опять начала… ну. Когда я переспросил свою знакомую, что она мне только что сказала, то она не смогла ответить, забыла.
Старик отвёл глаза и явственно покраснел.
— В Дагераши я ждал с самого открытия, а потом вдруг в глазах на миг потемнело, а потом я уже чувствую, как ты льёшь на меня воду. А я помню некоторые факты об организации «Акацуки» и при этом знаю, что новая встреча состоится утром первого августа в баре «Мизуми» в Тацуме, столице Страны Ветра.
— Значит, ты не знаешь, с кем встречаешься? Не слишком ли это опасно?
— Думаю, что шпион рискует намного больше, передавая мне информацию, — ответил Джирайя. — Я проверил её и по другим источникам, и всё совпадает. Я думал над этим. Может быть, это и не гендзюцу. Возможно, что я даже сам разговаривал со шпионом и добровольно принял что–то, чтобы забыть его личность, есть и такие препараты. В любом случае, информация полезная и лишней не будет, а теперь спать, — закончил старик наш разговор и почти мгновенно засопел.
- Предыдущая
- 56/147
- Следующая