Выбери любимый жанр

Восьмая могила во тьме (ЛП) - Джонс Даринда - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

- А вы уверены, что они его усыновили?

- Агентство, на которое я вышел, давным-давно закрылось. Но мне удалось выяснить, что работало оно каких-то несколько месяцев и успело организовать всего три усыновления.

- Три?

- Так точно. Впрочем, должен признать, что человек, о котором мы говорим… В общем, на вид с ним все в порядке. Уверены, что хотите открыть эту банку червей?

- Шутите? Я обожаю червей. Если Фостеры его похитили, то его настоящие родители имеют право знать правду. Да он сам имеет на это право! Или… или вы думаете, что он уже знает?

- Очень сомневаюсь. Судя по документам, ему было всего несколько недель от роду.

- Что ж, нам придется как-нибудь решить эту проблему. А пока… как прошло другое задание?

Написать письмо родителям Рейеса о том, что он жив-здоров и стал прекрасным человеком, оказалось сложнее, чем я думала. Никак не удавалось найти правильный способ рассказать скорбящим людям, что сын, которого они когда-то потеряли, вырос и теперь с ним все в порядке.

Загвоздка заключалась еще и в том, что Рейес запретил мне общаться с этими людьми напрямую. Тут я все сделала так, как он хотел. Письмо ведь отправил мистер Аланис, а не я. Правда, я не стала предупреждать детектива о привычке Рейеса рубить позвоночники. Да и мой любимый ни о чем не узнает. И это хорошо, потому что его ярость вполне способна прикончить наш мир. Слава богу, я прекрасно умею заметать следы.

- Забавно, что вы о них упомянули.

- О них? – переспросила я.

Детектив откашлялся. Попялился на конверт, который держал в руках. Оглянулся.

- Мистер Аланис?

- О биологических родителях вашего мужа.

- Вы отправили письмо?

- Отправил, да. – Ему вдруг стало так не по себе, что я разволновалась.

- И?

- Они здесь.

- Кто здесь?

- Биологические родители вашего мужа.

Несколько долгих секунд до меня доходил смысл сказанных слов. А когда дошел, я испытала шок покруче, чем если бы меня выволокли из сауны и окунули в ледяное озеро. Нервы опалило огнем, и я с отвисшей челюстью уставилась на детектива.

Он нервно поскреб макушку.

- Они… то есть моя помощница…

- Умоляю, скажите, что вы пошутили.

- … указала на вашем письме обратный адрес.

- Нет.

- Да, и…

- Не может быть.

- Может.

- Нет. – У меня под ногами зашаталась земля. – Пожалуйста, скажите, что это неправда.

- Мисс Дэвидсон, они угрожали позвонить в ФБР…

Вокруг все помутнело, и впервые за долгие месяцы я чуть не потеряла сознание. Только на этот раз никто меня не бил, ничем не накачивал и не пытался раскатать по асфальту. Причины были исключительно естественные. Например, гремучая смесь волнения и дикого, отупляющего ужаса.

- … если я не объясню, что происходит и откуда получил информацию об их сыне. А поскольку я знаю, что такая развязка вряд ли пришлась бы вам по вкусу, то решил, что вы могли бы сами все объяснить и…

В глазах потемнело. Рейес точно меня убьет.

- … придумать, как все организовать.

Минуточку! Я же все-таки беременна, и не от кого-нибудь, а от него! Не может он меня убить. Это незаконно почти во всем мире.

- Как-нибудь поаккуратнее расскажете обо всем мужу, а потом и познакомите их. За бутылочкой вина.

Последнее, что я запомнила, – это как мир почему-то стал мягким и пушистым. А потом все кануло во тьму.

***

- Несем ее в машину.

Я простонала нечто нечленораздельное, когда чья-то рука подхватила меня под плечи. Вторая оказалась под коленями и, едва меня оторвали от земли, послышался тяжелый вздох. Я открыла глаза. С помощью двух других людей мистер Аланис тащил меня куда-то на руках.

Блин! Меня похищают!

Нет. Хуже. Меня уносили за границу священной земли. И, пока я безвольно приближалась к смерти, воздух вокруг дрожал от низкого рычания.

- Подождите, - промямлила я, пытаясь проморгать туман в глазах. – Мистер Аланис, отпустите меня. Со мной все в порядке.

Он опустился на одно колено.

- Точно?

- Честное слово.

Как только задница коснулась земли, я поползла обратно. От псов меня отделяли считанные сантиметры. Любой из монстров мог схватить меня за ногу и перетащить через границу, но никто из них ничего не сделал. Правда, все дружно рычали и клацали зубами, обещая страшную расправу.

Поднявшись на ноги, я оказалась лицом к лицу с женщиной. Видимо, это и есть биологическая мать Рейеса. И она была удивительно красивой. Мягкие светлые волосы, ласковые серые глаза. Каким-то чудом, несмотря на приключившуюся с ней беду, ей в таком возрасте удавалось выглядеть замечательно. Горе этих людей было настолько глубоким, что они так никогда и не завели других детей. По крайней мере я так думала.

- Миссис Лоэр, - поздоровалась я, пытаясь унять бешено бьющееся сердце.

- Вы знаете, что с моим сыном? – без предисловий начала она, и черты ее лица ожесточились. Я поняла, в чем дело. Эта женщина не знала, может ли верить в происходящее и имеет ли право на надежду спустя столько лет. – Где сейчас Райан?

Так назвали Рейеса при рождении. Райан Александр Лоэр. Тот факт, что средние имена совпадают, а все три – данное при рождении, то, под которым я его знала, и неземное, Рейазиэль – начинаются на букву «Р», поразил меня до глубины души еще тогда, когда я об этом узнала.

Я оглянулась на монастырь, чья крыша отсюда едва виднелась. Пока что никто не заметил моего отсутствия, но вряд ли у меня осталось много времени. Я посмотрела на мистера Лоэра. У него были темные волосы и карие глаза, чем, наверное, можно объяснить цвет волос и глаз Рейеса, потому что ничего другого от внешности биологических родителей в нем не осталось. Видимо, Рейес и правда был похож на Люцифера. По крайней мере в том, что касается красоты.

Я должна была потянуть время. Еще хотя бы немножко.

- Позвольте мне для начала сказать, что я замужем за человеком, который, по моему мнению, может оказаться вашим сыном.

Миссис Лоэр прикрыла изящной ладонью рот. В ее глазах блестели слезы.

- Если вы вернетесь в Альбукерке, то даю слово, что свяжусь с вами как можно скорее. Такие новости я обязана преподнести Рейесу очень аккуратно.

- Рейесу? – еле слышно переспросила миссис Лоэр. – Его зовут Рейес?

Фамилию я называть не стала, чтобы им не пришло в голову погуглить сына. Ни к чему им знать подробности, пока у меня не будет возможности все объяснить.

- Я вас очень прошу довериться мне и не звонить в ФБР, пока я не расскажу мужу, что натворила.

- Значит, письмо написали вы, - подал наконец голос мистер Лоэр.

- Да. – Я положила руки на живот. – Мне хотелось, чтобы вы знали, что он жив и здоров. Что он стал прекрасным, удивительным и самым замечательным человеком из всех, что мне встречались в жизни.

- Я не могу понять, - снова заговорила миссис Лоэр, - почему он с нами не связался? Почему вы не сказали ему, что нашли нас?

Я закрыла глаза и опустила голову.

- Он был категорически против того, чтобы я вас искала.

Мои слова причинили ей боль. Я почувствовала, как эта боль уколола ее в самое сердце.

- Но не по тем причинам, которые могут прийти вам в голову.

- Тогда почему?

- Он считает, что больше вас не заслуживает.

- То есть как это? – На лице миссис Лоэр отчетливо читалось недоумение.

Я взяла ее за руку.

- Я не стану вам лгать. В жизни ему пришлось нелегко. Очень нелегко.

Чтобы не расплакаться, миссис Лоэр поджала губы.

- Он не хочет, чтобы вы знали, через что ему пришлось пройти. Не хочет усугублять чувство вины, которое вы наверняка до сих пор испытываете.

Она опять прикрыла ладонью рот, а мистер Лоэр обнял жену за плечи.

- Прошу вас, поймите, он точно не обрадуется, узнав, что я с вами связалась.

- С вами все будет в порядке?

- Да. Ничего ужасного он не натворит. Может быть, выскочит на улицу или что там еще любят делать мужчины, но мне точно не причинит никакого вреда. Он меня обожает.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело