Какого биджуу я теперь волшебник? - Кицунэ Миято - Страница 37
- Предыдущая
- 37/126
- Следующая
— Привет, — возле пункта обмена со мной и Драко поздоровалась кудрявая девчонка. — Вы тоже хотите обменять фунты на галлеоны?
Гоблин, который должен был этим заниматься, куда–то пропал.
— Типа того, — ответил я, разглядывая малолетнюю волшебницу лет двенадцати на вид. Крупные карие глаза, вздёрнутый носик, каштанового цвета пышные волосы с ободком, маггловская одежда: блузка с юбкой до колена, гольфы и боты.
— А я хотела купить книгу про историю Хогвартса, — продолжила с нами говорить девочка, — про неё много отсылок в литературе, которую я уже почти год читаю. Так долго уговаривала родителей приехать в Лондон, чтобы её купить.
— А ты разве не можешь взять эту книгу в библиотеке Хогвартса? — поддержал разговор Драко.
— А… — девчонка погрустнела. — У меня просто день рождения девятнадцатого сентября. Когда письмо пришло, то как бы было поздно, учебный год уже начался. У них там правило, что в школе тебе должно быть больше одиннадцати. Так что я попадаю в Хогвартс лишь в этот учебный год. А вот книги для учёбы, палочку и всё остальное мы купили ещё в прошлом году. Я уже всё много раз прочитала и даже на память выучила. А вот с днём рождения не очень повезло…
— Не знаю, повезло тебе или нет, — улыбнулся я. — Но с другой стороны, ты больше готова к реалиям волшебного мира. У кого–то день рождения может быть тридцатого августа, так ему и вообще собираться в спешке, и сто процентов уже на чемоданах сидел, и документы все для средней школы оформлены.
— И ты уже в начале шестого курса раньше станешь совершеннолетней, а остальные только на шестом–седьмом, — поддержал Драко.
— Но мне будет только семнадцать… — девочка удивлённо посмотрела на нас.
— В волшебном мире совершеннолетие наступает в семнадцать, — пояснил Драко.
— А, ну понятно тогда, — кивнула она. — Эх, ну где же этот гоблин? Меня родители в кафе ждут в Лондоне. Нам сказали, что магглам сюда лучше не заходить. Ваши родители тоже так? Вы же тоже магглорождённые, как и я? Или вы настоящие волшебники, которые просто гуляли и замаскировались под магглов? Хотя для замаскированных вы слишком нормально выглядите.
Мы с Драко переглянулись.
— Ну спасибо, э…
— Гермиона, Гермиона Грейнджер, — представилась девочка, с серьёзной миной подавая мне руку для рукопожатия.
У меня чуть не вылетело крепкое словцо. Это же та самая! Типа умная подруга Гарри. Вот уж кого я совсем не ожидал встретить здесь, так это её. В неслучайность нашей встречи как–то не верится. Всё зависело от Драко и его отца, и моим решением было сначала посетить банк, да и этот обменник. Может, всё же стоит приглядеться к девчонке? На вид вроде неплохая и не завистливая, рассуждает здраво, в одиночку ходить не боится, и Гарри о ней достаточно тепло отзывался. А не поддерживать его и не писать письма её могли заставить, или ещё проще — перехватывать корреспонденцию. Ладно, с проблемами будем разбираться по мере их поступления.
— Слушай, Гермиона, та книга про Хогвартс, сколько стоит? — спросил я её, чтобы не представляться пока.
— То издание, которое я хочу взять — самое простое, оно стоит два галеона и четыре сикля. Не вижу смысла тратить лишние деньги за картинки, — серьёзно ответила Гермиона.
— Тогда давай свои одиннадцать фунтов и семнадцать пенсов, — быстро перевёл я, — я тебе поменяю.
— А я хотела чуть побольше разменять, чтобы потом… — смутилась она. — Я пятьдесят фунтов накопила с карманных денег.
— Вот твои десять галлеонов, — я раскрыл ладонь, на которую из кошелька материализовалась требуемая сумма. — Давай свои фунты.
— О, спасибо!
Мы произвели обмен, и Гермиона убежала в книжную лавку.
— Извините, вы хотели обменять деньги? — с высоты стойки закряхтел гоблин. Я поменял ещё десять галлеонов, и мы с Драко отправились по лавкам.
Я ещё осматривал пёструю толпу, но кудрявой головы Гермионы Грейнджер больше не увидел.
Часть 2. Глава 10. Поезд тронулся
1 сентября 1991 г.
Англия, Литт — Уингинг — Лондон, вокзал Кингc — Кросс
— Всё взял? Ничего не забыл? Билет с собой? — тётя нерешительно погладила меня по волосам. Я видел, что она еле сдерживает слёзы. Эх, сколько вчера–то было рыданий, когда мы провожали Дадли и Пирса в «Академию Смелтингс»!
— Да, билет у меня. Меня только до вокзала надо будет проводить, дальше я сам, — я обнял тётю и уселся на заднее сидение дядиного авто.
Август пролетел быстро, а в преддверии расставания с братом как–то совсем на раз. Ладно, что я позаботился о безопасности и даже дядю упросил носить специальный защитный артефакт–булавку для галстука, так же, как и брата. У тёти, вон, серёжки с маленькими бриллиантами, она их не снимает, женщинам ещё проще. Мы вообще с Малфоем неплохо тогда закупились, и я приобрёл себе парочку небесполезных вещей. Ну и подарки родным в том числе, которые не слишком явно магические.
Всё ещё жалею, что кровь сквибов не обладает магией для фуиндзюцу, хотя я уже тогда, когда пробовал с кровью Дадли, что–то подобное предполагал. Тем сквибы и отличаются от магов: их кровь — не проводит магию, хотя что–то там немного есть, чем они от магглов и отличаются. Так что мы сосредоточились на тайдзюцу и вообще общей вёрткости — заклинанием из палки пойди попади для начала, а если тебе её с ноги из рук выбьют? Вот то–то.
Драко ещё раз посещал нас, но был всего пару часов, мы фильм только и посмотрели. Потом Минни от него принесла записку, что нашего пирата-Дрейка запалили насчёт того, что он куда–то отлучался и не был у друзей, и типа поменяли домовика, который за ним присматривает. Минни плакала. Было её жалко. Я написал ему в ответ, что в школе у нас будет куча времени, чтобы пообщаться, и начать можно с поезда.
Как было написано на билете, «Хогвартс–экспресс» отправлялся в одиннадцать часов с платформы девять и три четверти. Так что после плотного завтрака в восемь тридцать мы с дядей и выехали из Литтл — Уингинга, в десять я уже со своим сундуком и клеткой был на девятой платформе. Дядя помог сгрузить вещи и Ураги в специальную вокзальную тележку, как в супермаркетах, похлопал меня по плечу и потрепал по волосам.
— Ну ты это… Пиши что ли, даже этими чёртовыми совами. Не зря же вон какую купил. Туни всё же волнуется. И про брата не забывай, но лучше письма посылай домой, а мы уж как–нибудь будем их Дадли переправлять.
— Ладно, а то переполошу там в школе у него всех, — хихикнул я. — Но мы с ним так и договорились.
— Хорошо, — выдохнул дядя. С волшебством у него пока шло туговато, но он очень старался и в некоторых моментах всё же находил свои плюсы. — Давай, иди на свой поезд.
— До свидания, дядя Вернон, — попрощался я, направляя тележку к платформам. Хагрид, добрая душа, вручил мне этот билет почти перед самым отправлением электрички к Литтл — Уингингу и как–то подзабыл объяснить, куда с этим билетом идти надо. Помню, что Гарри говорил, что он вроде в какую–то стену врезался… Даже жаль, что Малфой со своими родителями появится сразу на платформе через каминную сеть, или домовики их туда перенесут — он не уточнял, просто, что через маггловский вокзал они не пойдут, — упомянул об этом ещё когда мы гуляли в начале августа.
— О, привет! Это же ты тот мальчик из банка, правда? — пока я отвлёкся, разглядывая нумерацию платформы девять и десять, ко мне подошли.
Вообще на вокзале были толпы, многие были с детьми, наверное, тоже отправляли их в интернаты и школы. Я обернулся и увидел Гермиону Грейнджер в сопровождении двоих взрослых, скорее всего, родителей.
— Да, точно, это я.
— Всё–таки магглорождённый, — удовлетворённо сказала девчонка. — Ой, так невежливо, я забыла твоё имя спросить.
— Гарри, — представился я.
— Гермиона, детка, вы не опоздаете на свой поезд? — подала голос женщина, у которой были большие карие глаза, как у Гермионы, а вот вьющиеся густые волосы у той были явно в отца.
- Предыдущая
- 37/126
- Следующая