Виттория. Книга 3 (СИ) - Верхова Екатерина Сергеевна - Страница 42
- Предыдущая
- 42/44
- Следующая
Дан подал знак, пора начинать. Напротив постамента с "трупом Васлена" выстроилась очередь. Каждый хотел попрощаться или хотя бы краем глаза глянуть на короля.
Кто-то что-то напевал, кто-то просто молча подходил и опускался на колени. Все это навеивало ужасное уныние. Впрочем, оно мне и полагалось.
Спустя несколько часов подобного времяпрепровождения, а мне, как королеве, полагалось все это время восседать на троне, народ поутих с почестями. Похоже, пришло время переходить к второму этапу.
В течении нескольких минут два королевских волшебника магией желания опустили тело в склеп. Склеп у семейства Васлена располагался внизу, снаружи дворца. Попасть туда представлялось возможным лишь тем, кто обладал какой-то королевской регалией. Потому вручную тела не заносили ни разу. Лишь магией. Ну ничего, магией занесли, магией и вынесем, когда Его Величество вернется.
***
Широкие столы, привычно стоящие подковой, ломились от разных яств: кабанчики, фаршированные яблоками, куропатки в медовом соусе, медвежатина с клюквой, свежие овощи, говяжьи тушки, прожаренные на костре. Люди не спешили из-за этого стола выходить, а менестрели ожидали отмашку, чтобы начать представление. Я сидела во главе стола, окруженная подданными, которым не было до меня никакого дело. Если простому люду я была интересна, то аристократия, допущенная до пира во дворце, предпочитала общаться друг с другом, не стремясь наладить контакт. Даже тому же Ларду внимания было уделено намного больше. Складывалась такое впечатление, что я для них - отыгранная карта и сейчас они делают ставку на другой козырь, разыгрывая новую партию, свежую колоду. Кларис угрюмо сидела возле какой-то семейной пары и исподлобья наблюдала за Лардом: было заметно, что он ее раздражал. Улия, прикрыв глаза, облокотилась на спинку стула и пыталась урвать несколько минут сна и восстановления магических резервов. Это вполне можно было списать на горесть по ушедшему королю. Ранола с Манолом заметно не было, да и не к месту. Дан периодически мелькал где-то вдали, проверяя расположение стражи. Народ постепенно пьянел, кто-то начинал разговаривать на несколько тонов выше, чем было позволено этикетом, а одна дама громко изъявила желание станцевать с каждым сидящим тут мужчиной, чтобы определить, кто в жизни смог бы вести ее так же, как и в танце. Желающих не нашлось, и одному лишь черту известно, из-за того ,что женщина была похожа на жабу или потому, что вокруг нее сидело семеро жабоподобных братьев. Но вино и сидр все равно лились рекой. А мне и не жалко.
Когда гости полностью увлеклись беседой друг с другом, ко мне сзади подошел Дан и украдкой передал записку:
"В замке двести двадцать три стражника. Двадцать из них с Элрусса, тридцать шесть из элитной королевской гвардии во главе с Жулдом, остальные предатели - под влиянием Ларда. Все идет по плану".
Упс, сто шестьдесят семь стражников против пятидесяти девяти в боевом наличии. Помимо всего прочего, в замке сотня аристократов, половина из которых даже бутафорское оружие не захватили, чтобы дать при необходимости отпор. Да и станут ли? С учетом того, как они заглядывают в рот предателя, стоит ему сказать лишь пару слов, так они как стадо пойдут за ним. В пропасть. Мерзкий Лард, дай мне лишь намек, чтоб выяснить, кто стоит позади тебя...
- Ваше Величество, - сбоку подошел лорд Онлак. - Гости требуют продолжения, просят песни и развлечения.
- Еще рано, - неожиданно для самой себя ответила я. - Мне нужно слово.
Онлак удивленно передернул плечами, кивнул и направился в сторону глашатая, который спустя минуту провозгласил, что королева просит право слова. Сперва услышали единицы, но чуть погодя нарастающий шум сошел на нет и все с любопытством воззрились на меня.
- Как жаль, что официальное знакомство с моими подданными началось с такого трагичного для королевства происшествия, - усилив голос магией желания, и обводя взглядом практически каждого находящегося в зале, произнесла я. - Его Величество был достойным правителем, замечательным мужем и хорошим человеком. Он стремился улучшить положение в королевстве, снижая налоги для простого народа, брал под свой четкий контроль каждого купца, незаконно вывозящего товар за пределы королевства, да и многие другое, уж поверьте. Он стремился защитить меня, ограждая от каждого дуновения ветерка. Он мечтал помочь каждому. Разве не это характеризует его как прекрасного правителя, мужа и человека? Но из-за вмешательства в его жизнь людей, чьи имена сейчас доподлинно выясняются, его деятельность прекратило свое существование. Моего супруга не стало. Задумайтесь, из-за каких-то недоносков со взрощенным царьком в голове, многие планы были порушены, а династия чуть было не распалась. Однако, могу вас уверить, его большое дело будет жить. И будет продолжаться мной, а в последствии и нашим ребенком. Ребенком, который остался без отца.
Все присутствующие ахнули, начали переглядываться, будто стараясь сообщить что-то друг другу. Даже Улия будто бы встрепенулась и начала взглядом искать Кларисс. Пожалуй, идея о том, чтобы назвать себя беременной, мне пришла в голову слишком спонтанно. Но, хоть и полная ложь, это помогло бы укрепить мое положение среди аристократии. Еще бы: одно дело чужестранка у власти, но другое - чужестранка, носящая ребенка с королевской кровью. Лард с крайне кислым выражением лица посматривал на меня: его планы, после моего "признания" слегка пошатнулись. Но он еще не понимал, что они разрушены окончательно, как карточный домик, встретившийся с ветром.
В зале зашелестел шепоток, многие поглядывали на меня с бОльшим интересом.
- А теперь, пожалуй, проводим Его Величество в мир забвения без грусти, - продолжила я, довольная реакцией. - Для вас приглашены лучшие менестрели со всего королевства!
Махнув рукой, я подала знак.
Менестрели, одетые в самую разнообразную одежду, начали медленно стекаться в центр зала. Многие из них разрисовали себе лица масками, якобы отгоняющими злых духов. Лютни были завешаны разными фенечками.
Гости стали внимательно смотреть на эту клоунаду. Все идет по плану.
Одна единственная девушка, которая явно была заводилой в этой веселой банде, мягко прошлась по струнам. Четко поставленный голос, будто аристократки в прошлом, мягким медом разлился по залу, а присутствующие удивленно затихли. Дан, стоящий у выхода кивнул, поймав мой взгляд, и вышел. Голос завораживал, обволакивал, будто мягкая перина. Некоторые из гостей стали зевать, но не могли отвести взгляд от девушки. Альна, а это была именно она, удовлетворенно улыбалась. Древние чары сна давали о себе знать. Кто-то из гостей медленно сползал на стол, некоторые укладывали свои головы в тарелки, либо на плечо рядом сидящего. Даже слуги роняли подносы и мягко опускались на пол. Засыпал весь замок. Каждый, у кого не было специального плетенного браслета. Древняя магия сна - магия, о которой я прочитала в той книге про чудный остров Ландгрим. Часть браслетов мы сплели еще давно, остальное доплели мои фрейлины, каждая из которых вкладывала в них частицу своей магии. Да, мы рисковали тем, что магия может не сработать, а мы остались без магического резерва. Но наблюдая за тем, как план претворяется в жизнь - получаешь истинное удовлетворение. Лард, внимательно наблюдавший за Альной нещадно зевал, как вдруг посмотрел на то, что произошло вокруг. Последний взгляд перед сном был обращен на ухмыляющуюся меня. После этого он соскользнул на стол.
- Как ты узнала? - после того, как все заснули, ко мне тут же подбежала Улия.
- О чем? - удивилась я.
- О ребенке! - вмешалась в разговор Кларис.
- О каком? - я искренне не понимала, чего от меня хотят подруги.
- О твоем, ясен пень!
Я стояла и хлопала глазами, искренне не понимая о чем речь.
- Ну, ты же призналась в беременности. Как ты узнала?
- Предыдущая
- 42/44
- Следующая