Выбери любимый жанр

Лезвие пустоты - Джордж Элизабет - Страница 77


Изменить размер шрифта:

77

Бекка вытащила наушник из уха. Почему бы не послушать «шепоты» сейчас, когда они нужны, решила она. До нее донеслось: кто мог подумать… отличная фигура… что не так с современными парнями. Девушка попыталась разобраться в этих мыслях и вдруг поняла, что помощник шерифа спрашивал, где, черт возьми, она была и известно ли ей, как сильно тревожилась ее тетя? Очевидно, Дебби Гриедер, вопреки всем подозрениям, не выдала ее – даже когда она чувствовала себя преданной Беккой.

– Меня приютили в лагере серферов, – ответила девушка. – Мы с тетей Дебби поссорились из-за одного парня.

– Из-за Сета Дэрроу? – спросил мистер Мэтисон.

– Но теперь мы с ней помирились, и я вернулась домой.

– Назад в мотель?

– В комнату четыре-четыре-четыре, где я жила раньше.

– Впервые слышу, что у Дебби есть племянница, – сказала Ронда. – Впрочем, я убеждена, что нам многое неизвестно о других людях… Хотя иногда мы думаем, что знаем их лучше, чем самих себя.

После этих слов лицо ее мужа стал алым.

– Разве тебе не передали, что я разыскивал тебя? – спросил он у Бекки. – Хэйли Картрайт ничего не рассказала о моей просьбе? И Сет Дэрроу? И Дженн Макдэниелс?

– Я не ходила в школу несколько недель и не видела этих ребят.

– О школе нам нужно тоже поговорить. Как ты могла прогуливать уроки? Убежала из дома, пропустила кучу занятий! Ты знаешь, куда может привести такое безответственное поведение?

Бекка почувствовала себя загнанной в угол. Внезапно она услышала несколько быстрых и сердитых «шепотов»: мотель… я знала… эта глупая дешевка… Татьяна Примавера… Девушка посмотрела на Дэйва Мэтисона и его супругу. О чем бы они ни говорили в данный момент, это не имело отношения к ней, к ее пропускам уроков и побегу из мотеля.

– Мне стыдно за свое поведение, – сказала она. – Я уже вернулась в школу. К концу семестра выполню все пропущенные задания.

– Чтобы я больше не слышал о твоих побегах, – предупредил ее помощник шерифа.

– Не услышите.

– Дэйв, – сказала Ронда, – эта девушка была так добра к нашему Деррику. Я думаю, ты мог бы дать ей поблажку.

Он посмотрел на жену и снова повернулся к Бекке.

– Деррик рассказал мне о какой-то собаке, бегавшей по лесу. Он вспомнил, что она столкнула его с тропы. Еще он вспомнил, как ребята читали ему книги. Он слышал музыку и разговоры врачей. Но он сказал, что ты помогла ему больше всех остальных. Поэтому спасибо, что помогла ему вернуться к нам… что ты была добра к моему мальчику… к моему сыну.

Его лицо смягчилось, и он улыбнулся.

– Надеюсь, ты будешь приезжать к нему, Бекка Кинг.

Она сказала, что обязательно будет навещать их сына. Мистер Мэтисон протянул ей руку, и девушка пожала ее. Но затем он подтащил Бекку к себе и заключил ее в объятия. Она почувствовала, как сильно помощник шерифа любил Деррика и как мало он мог сказать о своей отцовской любви. Мистер Мэтисон отпустил ее, и она, попрощавшись с ним, направилась к выходу. Внезапно коп снова окликнул ее:

– Бекка, ты когда-нибудь слышала о женщине, которую зовут Лаурель Армстронг? – спросил помощник шерифа.

Она с трудом прочистила горло. Возможно, жизнь предоставляла ей возможность встретиться с мамой. По крайней мере, она могла узнать о ней какие-то новости. Но внутренний голос напомнил девушке, что ситуация не изменилась. Связь с Лаурель подвергнет ее опасности и как минимум привлечет Джеффа Корри на остров Уидби.

Поэтому, покачав головой, она ответила:

– Нет, не слышала. Я здесь новенькая и поэтому не знаю многих людей.

– Дебби сказала, что ты приехала из Сан-Луис-Обиспо. Как далеко этот город находится от Сан-Диего?

Бекка представила себе карту побережья с красной точкой Сан-Луис-Обиспо в нескольких милях от бухты Морро. Она была там однажды. Она познакомилась в том городе с реальной Беккой Кинг, которая позже умерла от острой лейкемии. Жизнь этой девушки была отважным сражением, проигранным навсегда.

– Я не могу дать точный ответ. Примерно в трехстах милях.

Его взгляд задержался на ней гораздо дольше, чем требовалось.

– Что-то не так? – спросила она.

– Когда Деррика нашли в лесу, кто-то вызвал «Скорую помощь». Звонок был сделан с телефона, принадлежавшего Лаурель Армстронг. Мы отследили его до адреса в Сан-Диего, но по-прежнему не нашли эту женщину. А нам нужно выяснить, кто звонил в службу спасения.

– Наверное, этот человек не захотел быть вовлеченным в ваше расследование, – предположила Бекка.

Обдумав ее слова, коп спросил:

– Надеюсь, речь идет не о тебе?

Глава 44

Услышав школьный звонок, Сет велел Гусу оставаться в машине. Он выбрался из «Сэмми» и зашагал к административному корпусу. Со стороны гимнастического зала доносились возбужденные крики и яростный топот ног на трибунах. Он с усмешкой подумал, что в школе ничего не изменилось. Стараясь выглядеть спокойным и уверенным, Сет вошел в фойе и направился к стойке дежурного. К счастью, бог принял его молитвы и он не увидел там Хэйли Картрайт. На посту дежурного никого не было. Поэтому юноша свернул в коридор и, пройдя мимо двери медицинского кабинета, переступил порог офиса вечно юной мисс Уорд.

Заместитель директора узнала его. Она знала всех жителей на острове. Посмотрев на него поверх очков, она с усмешкой спросила:

– Что, Сет, решил вернуться в школу? Мы скучали без тебя.

– Нет, – ответил он. – Я и школа несовместимы друг с другом.

– Тогда чем могу помочь тебе?

Сету трудно было говорить о том, к чему он не стремился. Но он устал нарушать свои обещания.

– Я хотел бы встретиться с мисс Примаверой. Надеюсь, она подскажет мне, где найти репетитора, способного подготовить меня к сдаче обязательных предметов.

– Прекрасная идея, – с улыбкой ответила мисс Уорд.

Она встала из-за стола и скрылась за дверью небольшого кабинета. Через несколько минут женщина вернулась и, поманив Сета к себе, сказала, что мисс Примавера пребывает в полном восторге от возможности побеседовать с ним. Он усомнился по поводу восторга, но, пригнув голову, смиренно вошел в кабинет консультанта. Татьяна Примавера заполняла бланки. Сет заметил, что у нее был нездоровый вид. Этот вывод подтверждался покрасневшими глазами и носом мисс Примаверы, а также двумя пачками «Клинекса», лежавшими на столе.

– Может, мне зайти позже? – спросил юноша. – Вы плохо себя чувствуете? Наверное, простуда?

– Аллергия, – со слабой усмешкой ответила Татьяна.

Сет не поверил ей. Не тот сезон для аллергии. Но он подумал: как скажешь, чика, и рассказал консультанту, что нуждается в репетиторе, что ему требуется сдать экзамены по обязательным предметам и получить аттестат о среднем образовании. Настроение мисс Примаверы тут же улучшилось.

– Я рада за тебя. Какие у тебя планы на будущее?

– Те же, что и раньше, – ответил он. – Хочу стать профессиональным гитаристом. Но сначала я должен позаботиться об образовании.

– По-прежнему играешь цыганский джаз?

– Да, с моими ребятами. Возможно, скоро я запишу несколько собственных композиций. И еще я имею навыки в плотницком деле, поэтому буду подрабатывать у знакомого подрядчика-строителя.

Лицо женщины стало серьезным.

– Сет, а ты справишься с этим? Я знаю многих людей на острове, которые реализуют себя в искусстве и в то же время работают для поддержания жизни. Но ты всегда желал играть на гитаре…

– Это желание не изменилось, – ответил юноша. – Просто я понял, что нужно быть реалистичным. Мне уже пора взрослеть.

* * *

– Сет! Сет!

Он узнал этот голос. Юноша шел по дорожке, ведущей к парковке. Очевидно, спортивные мероприятия в гимнастическом зале уже закончились, школьники вышли во двор, и среди них была Хэйли. Она побежала к нему навстречу. Приблизившись к «Фольксвагену», девушка увидела Гуса.

– Ты вернул собаку? Чудесно!

Сет чувствовал себя немного смущенным. Последний раз они беседовали друг с другом в то утро, когда Хэйли приходила к нему в «СтарСтор». Он все еще не знал, почему она просила его помочь Бекке – тем более что их предыдущие встречи закончились ссорами.

77
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело