Выбери любимый жанр

Лезвие пустоты - Джордж Элизабет - Страница 69


Изменить размер шрифта:

69

– Типа того.

Сет отвернулся от нее. Прямо через улицу располагался пустой участок земли, который, как ему помнилось, выставили на продажу. Внезапно он увидел там самку оленя и трех оленят. Тройня, с восторгом подумал он. Какое редкое зрелище!

– Сет, но ты же не думаешь, что я такая коварная? – спросила Бекка, дернув его за рукав. – Что это я толкнула Деррика?

– Надеюсь, что нет, – ответил он.

– Ну, спасибо. Значит, я не пользуюсь твоим полным доверием?

Он снова повернулся к ней.

– При чем здесь доверие? Мне известно, что лично я не сталкивал его с обрыва. Но кто-то помог ему упасть. Кто это сделал? У меня нет никаких идей. Однако я допускаю, что это могла быть и ты.

– Отлично!

Бекка откинулась на спинку сиденья и посмотрела в окно на прачечную. С ее губ сорвался обиженный вздох. Сет подумал, что они подошли к черте, которая могла изменить их отношения. Одному из них предстояло перейти эту границу. Но он не хотел делать первый шаг.

Девушка повернула голову и посмотрела на него.

– Если мы сейчас не начнем доверять друг другу, то никогда не выберемся из этой ситуации.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Сет.

– Я хочу услышать, почему ты перестал носить сандалии. Дилан все еще носит свои. Поэтому я не думаю, что ты сменил обувь из-за погоды.

Сет тихо выругался:

– Чертовы сандалии! Зачем я только их купил!

– Ладно, можешь ничего не говорить, – сказала Бекка. – Но пойми, как это выглядит со стороны. Ты перестал носить их сразу после падения Деррика.

– И ты пойми, как это выглядит со стороны. Ты скрылась с места происшествия. Ты попыталась избавиться от своего мобильника и спрятала его на парковке в лесу Саратоги.

– Да, мои действия выглядят подозрительно. Но я должна была так поступить.

– Ну, вот и я поступил, как счел нужным.

– Как именно? Сбросил Деррика с обрыва?

– Эй, хватит!

– Ладно. Ладно.

Какое-то время девушка молча наблюдала за ним. У Сета даже появилась шальная мысль, что она рылась в его мыслях. Наконец Бекка снова заговорила:

– Я начала наш разговор с того, что мы должны довериться друг другу. Выполняя свою часть сделки, я скажу тебе, что видела отпечаток твоей сандалии на тропе в том месте, где упал Деррик. Но я убеждена, что ты не сталкивал его с обрыва.

– И хорошо, что ты убеждена. Потому что я не настолько глуп, чтобы лезть в драку с парнем шести футов ростом. У него телосложение полузащитника. Хотя я в любом случае не поднял бы руку на него. Как насчет тебя?

– Я не сталкиваю парней с обрывов. Даже если они говорят, что мой вид вызывает у них тошноту. Такой ответ годится?

Он улыбнулся.

– Тошноту? Почти угадала. И что дальше?

– Теперь расскажи мне о сандалиях.

Сет закатил глаза.

– Снова сандалии! Бекка, ты меня уже достала! Короче, я отправил их в Сиэтл, в сервис-центр обувного магазина. Примерно через неделю после падения Деррика. Я купил сандалии за сто пятьдесят баксов, а у них начали отрываться подошвы. Поэтому я воспользовался гарантией и отослал их в ремонт.

– И все?

– А что ты хотела? В рекламе говорилось, что они всесезонные и рассчитаны на любую погоду. Поверь, когда подошвы начали отклеиваться, я очень расстроился. Мне было жаль своих денег, поэтому я воспользовался гарантийный талоном.

– Почему ты раньше не рассказал об этом?

– Кому не рассказал? Земле и небу? «Эй, планета, я решил починить свою обувь!» Поверь, я даже не знал, что кто-то интересуется моими сандалиями.

Бекка покачала головой, но Сет понял, что это был жест изумления. Улыбка девушки говорила о том, что ее устроил этот ответ – что она нашла его идеальным.

– Я думаю, мы должны поговорить с Диланом Купером.

– Верно! У него такие же сандалии. След, который ты видела на тропе, мог принадлежать ему. Не удивлюсь, если он как-то причастен к падению Деррика.

– Ты знаешь, где найти его?

Сет посмотрел на часы.

– В это время дня? Да, знаю.

Глава 39

Возвращаясь с Сетом в Лэнгли, Бекка с трудом сдерживала нервную дрожь. Девушка неделями скрывалась от людей. В светлое время дня она либо пробиралась на кладбище, где проводила час-другой у могилы Риз Гриедер, либо проскальзывала в библиотеку, используя тропу, проходившую через Парк волноломов. Когда они выехали на Вторую улицу, Бекка сползла вниз с сиденья. Проезжая мимо отеля «Утес», она на всякий случай пригнула голову.

Сет свернул на Максвелтон-Роуд – дорогу, которая вела к старшей школе Южного Уидби. Девушка не верила своим глазам. Однако «шепоты» юноши четко свидетельствовали: Дилан… «торчки» всегда собираются там… Шон говорил, что их место… Похоже, он знал, где искать наркоманов. Ее пугала лишь идея, что Сет мог вломиться в офис замдиректора и потребовать встречи с Диланом Купером. Вопреки ее страхам, перед самой школой он свернул налево и выехал на грунтовую дорогу. Они промчались мимо бейсбольного поля и остановились на парковке около леса. Бекка увидела два прохода, которые вели к туристическим тропам.

– Где мы? – спросила она.

– Это общественный парк Южного Уидби. Он частично примыкает к территории школы. Сейчас большая перемена – лучшее время для «торчков». Пошли.

Сет повел ее в лес. Широкая тропа вскоре стала узкой. Тут не было ответвлений, как в лесу Саратоги. Через некоторое время прямая дорожка довела их до развилки. Сет не колебался. Он выбрал правую тропинку, которая тянулась параллельно школьному двору. В данный момент они находились чуть сзади и выше главного корпуса. До них донесся звонок, возвещавший об окончании перемены.

Тропа еще больше сузилась. Их окружали густые заросли салала и папоротника. Бекка поняла, что может пройти мимо боковой дорожки, которая вела к краю леса. Внезапно Сет указал на изогнутую молодую ольху в пятидесяти ярдах от них.

– Нам туда, – сказал он и нырнул в кусты.

Бекка последовала за ним. Вскоре девушка учуяла группу «торчков». Именно учуяла, а не увидела. До нее донесся аромат марихуаны, сопровождавшийся шумом веселых голосов. Она услышала «шепоты»: о, парень, в голове затяжелело… где он берет эту шмаль… затянись, мужик… скрути еще один косячок. Очевидно, «нарики» уже вошли в то состояние, которое им давало курение «травы».

– Парни, у нас гости, – сказал Дилан. – Кто это? Сет? Круто, брат. Пришел затянуться?

– Боженьки! – воскликнул один из «нариков», указав рукой на Бекку. – С ним та вонючка. Самая мерзкая чика в нашей школе.

– Или ты хочешь купить что-то серьезное? – продолжил Дилан, не обращая внимания на слова своего товарища. – Мне подогнали три «боба», но я могу продать тебе только один.

– Нам нужно поговорить с тобой, – ответил Сет.

Дилан затянулся «косячком», который он держал двумя пальцами. На его лице появилась лукавая улыбка.

– Я даже знаю, о чем. Но вам ничего не обломится. Мне ваши темы по барабану.

Бекка закатила глаза. Она поняла, что этот разговор не будет легким.

– Иногда вы зависаете в лесу Саратоги, верно? – спросила она. – Особенно по выходным дням. Могу поспорить, что люди правду говорят.

– У валуна на вершине холма, – добавил Сет. – Все это знают.

Дилан пожал плечами.

– И что?

– Значит, в тот день, когда Деррик Мэтисон упал с обрыва, вы тоже были там, – сказала Бекка.

Дилан прищурил глаза и с хитрецой взглянул на нее. Несмотря на обкуренное состояние, он не забывал об осторожности.

– Опять вы про этого чудика Мэтисона, – возмутился один из парней. – Когда о нем забудут наконец?

– Может, мы и были в лесу, – с улыбкой ответил Дилан. – А может, и не были.

– Я видел тебя, Купер, – сказал Сет. – Ты убежал, когда приехал помощник шерифа. Но я видел и тебя, и всех твоих парней.

Очевидно, Дилан не ожидал такого поворота событий. Наркотический дурман мешал ему сосредоточиться. Купер промолчал, но Бекка заметила, что он попытался просчитать в уме какие-то возможности: ну, если они… черт… тогда я могу… Вокруг него витали обрывки заторможенных мыслей, однако они были бесполезными. Надежды Бекки на конкретные ответы начинали испаряться в воздухе. Однако она решила не сдаваться.

69
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело