Выбери любимый жанр

Лезвие пустоты - Джордж Элизабет - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

– Что я сделал? О чем ты говоришь?

– Это ты столкнул его! Вы встретились в лесу, и ты решил отомстить ему. Да, мы целовались. Ну и что? Это были дружеские чувства. Я пыталась объяснить тебе свое поведение, но ты не желал меня слушать. А затем ты увидел его на тропе и воспользовался случаем…

– Эй, эй! – закричал Сет. – Ты говоришь о Деррике?

Юноша ударил кулаком по ограде. Он зашагал к автоплугу, но через пару секунд вернулся к Хэйли и, постояв немного, с тяжелым вздохом направился к подъездной дорожке. Сделав несколько шагов, он снова остановился. Пнув ногой комок свежевспаханной земли, Сет вновь подошел к ограде и хлестнул ладонью по деревянному столбику.

– Прекрасно, – сказал он. – Просто прекрасно. Теперь тебе только остается позвонить шерифу и сдать меня со всеми потрохами.

– Сделай одолжение. Сдайся ему сам.

Хэйли отвернулась от него и направилась к дому. На подъездной дорожке появился «Фольксваген».

Глава 30

Сет хотел еще раз ударить по ограде – просто чтобы выплеснуть злость наружу. Будь его воля, он догнал бы Хэйли и что есть сил встряхнул бы девушку за плечи. Чтобы ее голова болталась на шее.

Тем временем сестры Хэйли выбрались из «Сэмми», и Кэссиди сердито закричала:

– Так нечестно! Тебе сказали не жадничать! Этот журнал нам дали на двоих!

– Я сидела на переднем сиденье, – ответила Брук. – Как я могла показывать тебе картинки? Мам, скажи ей!

Миссис Картрайт выглядела абсолютно вымотанной. Кэссиди продолжала говорить, что дантист подарил им журнал для совместного чтения. А Брук отвечала, что не могла показывать ей комиксы с переднего сиденья. В конце концов она бросила журнал сестре.

– Вот, забирай его, плакса!

Она гордо зашагала к дому. Кэссиди побежала за ней следом. Хэйли тоже уже скрылась внутри. Миссис Картрайт с тревогой осмотрелась вокруг. Сет понял, что ее взволновало отсутствие внедорожника. Он решил подойти и сказать ей, что мистер Картрайт отправился на заправку у «Гринбанка» – за свечами зажигания, бензином или чем-то еще.

– Что? – вскричала она, услышав его объяснение. – Он поехал к «Гринбанку»?

Она произнесла эту фразу с таким ужасом, словно «Гринбанк» был Портлендом, а не самым близким торговым центром.

– Мы должны найти его, Сет. Сейчас же!

Юноша не понимал, что происходит. До заправки было не больше пяти миль. Неужели взрослый мужчина мог потеряться на таком отрезке пути? Но он и слова не успел вымолвить. Миссис Картрайт бросила ему ключи от «Сэмми».

– Ты за рулем, – сказала она. – Я буду смотреть по сторонам.

Как будто мистер Картрайт мог въехать в придорожную канаву.

Пожав плечами, Сет сел в «Фольксваген». Ситуация складывалась как-то неправильно. Через две мили они увидели внедорожник. Машина была припаркована на обочине неподалеку от рощи широколистных кленов. Миссис Картрайт выскочила из «Сэмми» еще до того, как Сет полностью остановился. Она подбежала к водительской двери и попыталась открыть ее. Затем женщина начала стучать в окно. Юноша понял, что она забыла о неисправном дверном замке. Он подошел к пассажирской двери внедорожника и заглянул в салон. Мистер Картрайт неподвижно сидел за рулем. Казалось, что он не замечал жену, стучавшую ему в окно.

– Мистер Картрайт, с вами все в порядке? – спросил Сет.

Мужчина медленно повернул голову.

– Да, сынок, – с улыбкой ответил он. – Я просто устал давить на педаль сцепления. Что-то с ней не так.

К тому времени миссис Картрайт обежала машину с другой стороны и начала отталкивать Сета от двери. Реакция женщины была такой необычной, что Сет усомнился в ее адекватности. Он без слов уступил ей место. Мама Хэйли забралась в машину и обняла мужа за плечи.

– Все хорошо, детка. Все нормально, милый.

Она повернулась к Сету.

– Мне понадобится твоя помощь. Нужно перетащить его на пассажирское сиденье.

Сет недоумевал. Неужели она не могла попросить супруга перебраться через консоль между водительским и пассажирским сиденьем? Однако он не стал задавать ей лишних вопросов. Женщина вряд ли восприняла бы их в таком взволнованном состоянии.

– Конечно, мэм, – ответил он.

Миссис Картрайт предложила ему забраться на заднее сиденье и приподнять ее мужа за плечи. Сама она пригнулась к ногам супруга. Мистер Картрайт начал возмущаться.

– Я сам могу справиться, Джули.

– Билл, миленький, позволь нам пересадить тебя на другое сиденье.

Сет понял, что мистер Картрайт не мог пошевелиться. В данный момент он ничем не отличался от мешка с картошкой. Перетаскивать его через консоль на пассажирское сиденье было нелегким делом. Кроме того, состояние внедорожника тоже вызывало сомнения.

– Миссис Картрайт, он что-то говорил о неисправном сцеплении, – сказал юноша. – Может, мы оставим его в машине и вызовем эвакуатор…

– Сцепление в порядке, – ответила женщина.

Она пристегнула мужа ремнем безопасности. Он начал заваливаться на бок. Миссис Картрайт испуганно закричала:

– Билл! Билл!

– Я в норме, – прошептал ее муж. – Чертово сцепление…

Сет понимал, что машина не имела никакого отношения к возникшей ситуации. Скорее, здесь нужно было позаботиться о здоровье мистера Картрайта.

– Как думаете, мэм? Может, нам отвезти его в госпиталь?

– Он сказал, что виновато сцепление!

– Но вы только что возражали…

– Сет, пожалуйста, перестань.

Она была близка к слезам.

– Хорошо, – быстро произнес юноша. – Я поведу эту машину, а вы садитесь в «Сэмми».

– Я сама отвезу его домой.

Сет возразил, что ему будет легче перебраться с заднего сиденья на водительское кресло. Ей же придется карабкаться через мужа. И если у машины неисправное сцепление, он лучше справится с возможными проблемами. Миссис Картрайт согласилась с его доводами и похлопала супруга по щекам.

– Билл? Сет поедет с тобой. Я буду следовать прямо за вами. Закрой глаза, дорогой. Поспи немного.

– Я просто устал давить на педаль, – пробормотал ее муж.

Миссис Картрайт сказала, что с ним все будет нормально. Но юноша не поверил ее словам. Он знал, что в их семье уже ничто не будет нормальным.

* * *

Этот случай настолько опечалил Сета, что он решил обсудить его с дедом. Подъехав к особняку на Ньюман-Роуд, он заметил, что в мастерской за домом горел свет. Парень подошел к пристройке и заглянул в окно. Чудесная картина, которую он увидел, развеселила его. Гус сидел на старом армейском одеяле в пяти футах от Ральфа, занимавшего позицию на стуле перед верстаком. Глаза лабрадора были фиксированы на старике, который, сидя на корточках, напоминал какой-то древний тотем. Поза собаки предполагала абсолютную преданность, хотя на столе, рядом с устройством, которое чинил дед, стояла миска с собачьими галетами. Сет услышал, как Ральф похвалил лабрадора:

– Хорошая стойка, Гус. Встать!

Собака покорно выполнила его команду.

– Молодец.

Ральф бросил собаке маленький кусок галеты. Он задумчиво посмотрел на разобранный прибор и повертел в руках какую-то деталь.

– Постель, Гус! – не глядя на пса, сказал старик.

Собака вернулась на армейское одеяло.

– Встать, – скомандовал Ральф.

Пес встал.

– Лечь!

Лабрадор лег там, где стоял. Это показалось Сету восьмым чудом света. Открыв дверь и войдя в мастерскую, он понял, что обучение собаки перешло в новую фазу. Пес просто вскинул голову, помахал хвостом и слегка приподнял уши. Ральф оглянулся через плечо и, увидев Сета, кивнул головой.

– Свободен, Гус.

Он строго посмотрел на внука.

– Если собака начнет прыгать, повернись к ней спиной. Меня не волнует твоя любовь к этому псу. Делай, как я говорю. Нам нужно тренировать его.

После трех попыток Гус наконец перестал подпрыгивать, приветствуя Сета с типичным энтузиазмом лабрадора. Юноша погладил его по голове и почесал собаку за ушами. Затем дед передал ему две галеты.

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело