Выбери любимый жанр

Так крошится печенье - Чейз Джеймс Хедли - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Пока он ел, она рассказала ему всю историю. Он молча слушал, жадно поглощая холодного цыпленка, как будто не ел уже несколько дней. Когда на столе ничего не осталось, Джесс откинулся на стуле с сигаретой в зубах и по-прежнему не прерывал ее до окончания рассказа.

— Ну вот и все, — сказала Айра и добавила: — Я просто рехнулась, пойдя на это, и теперь не знаю, как мне выпутаться.

— А почему ты хочешь выйти из игры?

— Мне не нужны деньги. Я и так имею все, что ни пожелаю. Зачем мне рисковать? Разве ты не понимаешь, если я буду продолжать грабить банк, это в конце концов выплывет наружу, и тогда мне крышка.

— А сколько тебе обещано за работу?

— Около пяти тысяч долларов, — солгала она. — Когда Эдрис пообещал мне такие деньги, они казались целым состоянием, но теперь… долго этот обман не продержится. Мне придется бежать.

Джесса явно заинтересовала названная сумма. Это было заметно по выражению его лица.

— Какова доля Эдриса?

— Двадцать тысяч… что-то в этом роде. Точно не знаю.

— Да ты что? Так он и пойдет на это за двадцать кусков! Врет он все. Алджир каждый раз выгребает из сейфа большущие деньги, точно говорю тебе.

— Он очистил только один сейф, и там было тысяч пять-шесть, — сказала Айра, встревоженная алчным огоньком, зажегшимся в глазах Джесса.

— Если он каждый день выносит по стольку, быстро наберется хороший куш. Нет, они тебе лапшу на уши вешают. Надо…

— Мне плевать, — в отчаянии перебила его Айра. — Я хочу завязать с этим. Мне достаточно того, что у меня есть. Я прошу тебя помочь мне отделаться от этих двоих.

Он принялся ковырять в носу, тупо глядя на нее. Айра поняла, что он не слушает ее.

— Джесс! Ты слышал, что я сказала?

— Отстань, дай мужику подумать.

Она наблюдала за ним со всевозрастающим раздражением.

— Ты что, без этого думать не можешь? — взорвалась она наконец, не выдержав его манипуляций с носом.

— Заткнись! — Взгляд его стал колючим. — Второй раз повторять не буду. — Он достал из кармана пачку сигарет и закурил. — Знаешь, это здорово придумано. У этого парня, Эдриса, есть мозги.

— Что здорово придумано?

— С мертвыми сейфами. Идея что надо. Дурочка, что хочешь выйти из дела.

Айра тяжело вздохнула, с горечью подумав, что должна была это предвидеть.

— Но, Джесс, разве не ясно, чем мне это грозит? Меня могут посадить в тюрьму, и надолго.

— О чем же ты раньше думала? — Он посмотрел на нее, прищурившись.

— Захотела легких денег, вот и клюнула на это. Теперь мне деньги не нужны. Я не хочу рисковать. Сколько раз тебе повторять?

Он затянулся сигаретой и выпустил дым через ноздри.

— А как насчет меня? Ты выходишь, и мне — ничего? Нет, так дело не пойдет. Ты остаешься с Эдрисом, а бабки мы делим.

— Джесс, для нас это слишком много. Если ты мне поможешь, я достану тебе денег. Обещаю, что достану.

— Сколько?

— Не знаю. Зависит от разных обстоятельств. Придется вытянуть их из Девона. Три или четыре сотни.

— Не валяй дурочку! Сама только что сказала, что Эдрис обещал тебе пять тысяч. Слушай, ты остаешься с ним. Поняла? Это я тебе говорю. Если он начнет тебя доставать, я с ним разберусь, да только не станет он тебя трогать, если ты будешь делать то, что он велит. А ты будешь это делать! Не думай, что я позволю пяти кускам выскользнуть из наших рук только потому, что ты сдрейфила. Я тебе мозги вправлю, имей в виду.

Айра побледнела, охваченная приступом ярости.

— Он еще будет мной командовать! — взвизгнула она. — Я не…

Джесс вскинул руку так молниеносно, что Айра не успела отшатнуться, и наотмашь ударил ее по лицу. Раздался звук, точно лопнул надутый бумажный пакет. Айра не удержалась на ногах и упала навзничь.

Ошеломленная неожиданным нападением, она попыталась подняться, но Джесс начал зверски избивать ее ногами. Когда ей наконец удалось, задыхаясь от слепой ненависти, подняться с пола, он стоял, свесив руки по бокам, и настороженно следил за ней. Айра знала эту его стойку по уличным дракам. В драке он был быстр и беспощаден, как мангуст, и она сдержалась, не бросилась на него.

— Вон отсюда! — закричала она, указывая на дверь. — И зачем я только вызвала тебя сюда! Я знать тебя не желаю! Убирайся вон!

— Я уйду, когда мне будет угодно. — Он сбросил с себя кожаную куртку и швырнул на стул. — Пора тебя хорошенько проучить. Уж больно ты зазналась. Забыла, с кем имеешь дело? А ну, раздевайся! Сейчас я тебя так отделаю, век помнить будешь!

— Убирайся! — снова закричала Айра, бесстрашно глядя ему в лицо. — Я не боюсь тебя, подонок. Я была просто дурой, когда вообразила, что такое ничтожество, как ты, сможет помочь мне. Пошел вон!

Он сделал три быстрых скользящих шага и, сумев уклониться от ее пальцев, готовых расцарапать ему лицо, ударил ее кулаком в солнечное сплетение со всей силой своих худых мускулистых рук.

Айра скрючилась от адской боли и упала на колени. Тогда Джесс с размаху ударил ее по голове. Хватая ртом воздух, она свалилась на пол, в глазах у нее потемнело. Айра чувствовала, как он расстегивает воротничок ее платья, и сделала слабую попытку оцарапать его руку. Потом она почувствовала, как он резко дернул платье за воротничок, и оно разорвалось. Когда Айра попыталась вырваться, его кулак снова опустился ей на голову и оглушил ее.

Бормоча сквозь стиснутые зубы ругательства, Джесс сорвал с нее остальную одежду.

Айра смутно ощущала на себе тяжесть его тела и боль, но она была не в силах сопротивляться. Спустя некоторое время эта тяжесть перестала давить на нее, и Айра откуда-то издалека услышала голос Джесса:

— Ну ладно, крошка. Я буду навещать тебя. Делай, что велел Эдрис, не то снова получишь. Слышишь?

Айра не шевельнулась, она лежала с закрытыми глазами, превозмогая боль в голове, пояснице и паху. Она слышала, как он ходил по коттеджу, но ей было безразлично, что он делает. По ее лицу бежали горячие слезы. Это было удивительно, ведь до сих пор она считала себя неспособной плакать.

Джесс подошел к ней и легонько пнул в саднящий от боли бок.

— Я взял твои деньги, крошка. Ты можешь достать еще… А я нет. Пока.

Айра слышала, как он прошел по холлу к двери и хлопнул ею, выйдя из коттеджа.

Воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихим плачем отчаяния.

Глава 7

Почти час спустя Джесс, прятавшийся за пальмами, увидел выходившую из коттеджа Айру и злорадно ухмыльнулся тому, что на ней были свободного покроя брюки и легкий жакет. Он проследил за тем, как она заперла дверь и положила ключ на одно из стропил. С трудом передвигаясь от боли, она подошла к своему «ТР-4» и неловко залезла в него.

Когда машина скрылась, Джесс встал и потянулся. Он был сыт, умиротворен и доволен собой. Он направился к домику, достал спрятанный ключ, открыл дверь и вошел в гостиную. Включив свет, он бросил свой рюкзак на диван.

Самое время выпить, решил Джесс и, достав из бара бутылку виски, налил в стакан хорошую порцию. Потом он отправился на кухню, добавил льда из холодильника и, вернувшись в гостиную, плюхнулся в одно из кресел.

«Джесс, старина, — размышлял он, — будь как дома. Похоже, намечается славное дельце, но сейчас главное — не сглупить и провернуть все как надо. Ты показал этой кукле, кто по-прежнему ее босс. Она отдаст тебе все бабки, только попроси. А если нет, пригрози поговорить с этим кретином Девоном — только и всего».

Он залпом выпил виски, выдохнул и швырнул стакан на ковер.

«Может, остаться на ночь? — подумал он. — Поглядим-ка спальню». Напевая себе под нос, он вошел в хорошо обставленную спальню с широченной кроватью.

Красота, обрадовался он, стянул с себя куртку и швырнул ее на стул. Джесс подошел к встроенному шкафу и принялся перебирать висевшую там пляжную одежду. Рассчитанная на широкоплечего Девона, она вся была ему велика, и, брезгливо скривившись, он перешел к комоду. Рубашки, носовые платки и носки не представляли для него никакого интереса. Но, открыв последний ящик, он остолбенел. Из-под пляжного полотенца торчало дуло кольта 38-го калибра. Джесс смотрел на него в нерешительности, потом, подхлестнутый радостным возбуждением, осторожно взял его в руки.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело