Выбери любимый жанр

Так крошится печенье - Чейз Джеймс Хедли - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Этим техасцам пальца в рот не клади. Они возьмут и пошлют ее к черту.

— Разве ты, Фил, пошлешь такую очаровательную девушку к черту?

Алджир критически оглядел Айру. В ответ она показала ему язык.

— Да, возможно, ты кое в чем прав. А на чем она сделает оттиск?

— В левой руке у нее будет кусочек воска. Поскольку вытачивать ключи придется именно тебе, ты обсудил бы с ней этот вопрос… объяснил бы, что тебе для этого нужно.

— Вытачивать такие ключи — дело мудреное, — заметил Алджир. — Зависит от сложности замков.

— С какой стати они будут сложными при такой охране? Поспорю, это обычные замки. В любом случае завтра узнаешь. У тебя у самого будет один из таких ключей.

— Как это? — удивился Алджир.

— Завтра пойдешь в банк и арендуешь сейф. С собой возьмешь толстый запечатанный конверт, полный газетных вырезок. Скажешь, что выиграл деньги в казино, хочешь каждый день брать их из сейфа, а потом класть. Познакомишься с Дорис Кирби. Разгляди ее как следует, чтобы запомнить лицо. Как только оставишь конверт в своем сейфе, получишь ключ. Вот тогда и разберешься, сложно ли выточить ключи такого образца. Вечером устроишь, чтобы мисс Кирби прихворнула — ну там, упала и ушиблась, съела что-то не то, — словом, все, что посчитаешь нужным для того, чтобы убрать ее с дороги. Но помни: она не последний человек в банке. Если причина ее болезни окажется странной, их служба безопасности заподозрит неладное, а копы нам ни к чему. Так что аккуратно, Фил.

Алджир задумался, уставившись в пол.

— Как насчет того, чтобы легонько стукнуть ее крылом машины? — спросил он наконец.

— Дорожно-транспортное происшествие? — покачал головой Эдрис. — Без полиции дело не обойдется.

— Она живет одна?

— Да, — ответила Айра. — Она говорила, что квартира у нее на верхнем этаже.

— Если у нее квартира в доме без лифта, можно поперек лестницы натянуть веревку, — предложил Алджир. — Она сломает ногу. Это подойдет?

— Прекрасно, если только ногу, а не шею, — сказал Эдрис, — чтобы копы не занялись этим.

— Достань мне ее адрес, — повернулся Алджир к Айре. — Я сразу съезжу осмотрю это место.

Айра кивнула и, взглянув на часы, встала:

— У тебя ко мне еще что-то есть, Тики? Мне нужно быть в клубе. Папаша может позвонить и, не застав меня там, будет потом интересоваться, где я и что.

— Пока все, детка. Ничего не скажешь, отлично работаешь. Продолжай в том же духе. У тебя будет куча денег, я не преувеличиваю, действительно куча.

— Надеюсь, ты не рассчитывал, что я делаю это ради удовольствия, а? — Она направилась к двери. — Пока, Тики. — И, обернувшись к Алджиру, добавила: — Посмотрим, как ты при своих куриных мозгах справишься. Пора тебе самому зарабатывать на жизнь. — И она вышла.

Кровь бросилась Алджиру в лицо, и он прорычал:

— Руки так и чешутся добраться до этой сучки и разорвать ее на части.

— Разорвешь, разорвешь, Фили-мальчик, — хихикнул Эдрис. — Имей терпение. Она слишком молода, чтобы иметь так много денег.

— Я так и не понял, — сказал Алджир, закуривая, — зачем мне нужно арендовать сейф?

— О Господи! Для чего у тебя мозги, приятель? Айра будет брать деньги из других сейфов и класть их в твой, а ты — каждый день приходить и забирать деньги, которые, как полагает банк, принадлежат тебе. Как еще мы сможем выносить деньги из подвала? Разве ты не видишь, насколько все просто, если иметь дубликаты ключей и если Айра работает на нас? Она будет заведовать подвалами, пока не появится Кирби, и регулярно кормить твой сейф деньгами из тех сейфов, которые сможет открыть. И будут это мертвые сейфы, поэтому пройдут месяцы, прежде чем кто-то обнаружит пропажу, а к тому времени мы будем очень далеко.

Алджир изумленно уставился на карлика.

— Господи! — ахнул он наконец в благоговейном восторге.

— Здорово, а? — самодовольно воскликнул Эдрис. — И нас ждут миллионы долларов. И это самая чудесная, самая восхитительная из перспектив. — И, запрокинув голову, он завопил во всю силу легких: — Ура-а-а-а-а!

Глава 5

В четверть десятого следующего дня Мел сидел в своем кабинете за столом, заваленным утренней почтой и различными сводками. Он только взялся за сводку по фондовой бирже, как послышался легкий стук в дверь, ведущую к его личному лифту. Этой дверью он пользовался редко, так как предпочитал входить в банк через главный вход, чтобы иметь возможность по пути перекинуться словечком с сотрудниками. Никто никогда не стучался в эту дверь. Девон в удивлении посмотрел на нее, подумав, что ослышался. Но стук повторился. Тогда он счел это происшествие чрезвычайным и решил поручить разобраться с ним своей секретарше, мисс Эшли. Девон потянулся к звонку и вдруг услышал из-за двери тихий голос:

— Папа… это я.

Мел неожиданно для себя радостно заулыбался. Он встал, украдкой оглянувшись на дверь, ведущую в приемную. Если мисс Эшли узнает, что кто-то помешал ему в этот час, она будет потрясена и возмущена, но по стрекоту пишущей машинки он понял, что она занята. Тогда Мел подошел к двери и отпер ее.

Айра проскользнула в кабинет. Голубые глаза ее смотрели простодушнее, чем у ребенка, на губах играла доверчивая улыбка. Она была одета в серое платьице с белыми манжетами и воротничком, перехваченное на тонкой талии широким лакированным поясом. Ее белокурые волосы отливали золотом в лучах солнца, лившихся через огромные открытые окна.

— Я знаю… Я знаю… — все так же вполголоса сказала она. — Не напоминай, что мне нельзя сюда входить. Эшли проглотит свою вставную челюсть, если узнает, но мне нужно поговорить с тобой.

— Надеюсь, ты понимаешь, что нарушила одно из самых священных правил банка, войдя сюда в такой час и через мой личный вход? — укоризненно покачал головой Мел, усаживаясь за свой стол.

Айра отодвинула в сторону кипу документов, легко подпрыгнув, села на стол и скромно поправила подол. Мел подумал, что она просто очаровательна, а улыбка, которой она его одарила, окончательно обезоружила Девона.

— Это никогда не повторится, папа. Дело в том, что у меня к тебе очень важный разговор. С Дорис Кирби произошел несчастный случай, и я хочу занять ее место в подвалах.

Мел выпрямился, обеспокоенный:

— Откуда ты знаешь, что с ней произошел несчастный случай? И насколько это серьезно?

— В банке все об этом только и говорят, — без малейшего сожаления пояснила Айра. — Вчера вечером она здорово расшиблась: сломала руку и три ребра. Это надо же — умудриться упасть с лестницы. Послушай, папа, давай посочувствуем Дорис как-нибудь в другой раз. Сейчас важнее всего то, что я хочу занять ее место. Вот почему я здесь. Тебе надо сказать старине Кросуру, что, пока Дорис не поправится, вместо нее буду работать я. И сделать это надо прямо сейчас, пока он не успел подобрать кого-нибудь другого взамен Кирби.

— Я совершенно не… — решительно запротестовал Мел, но она приложила пальчики к его губам:

— Не говори того, о чем потом пожалеешь, дорогой папа. Сейчас я тебе все объясню. Чтобы быть действительно полезной тебе и банку, я должна познакомиться с самыми влиятельными клиентами. Поскольку, в конце концов, я твоя дочь, они заинтересованы познакомиться со мной не меньше, чем я с ними. А пока я никого из них не знаю, трудно ожидать от меня особого интереса к банку. Но когда я установлю с ними контакт, появится настоящая заинтересованность в работе. Старине Кросуру трудно будет найти замену Дорис. Многие сотрудники в отпуске. Кроме того, речь идет о работе повышенной секретности. Поскольку я твоя дочь, старик Кросур не может возражать против моей кандидатуры. Итак, ты видишь, это единственный выход из положения для него, тем более что я хочу работать в подвалах.

Мел посмотрел на нее. «Как она похожа на Мюриэль!» — подумал он и испытал внезапное чувство горечи оттого, что их брак оказался неудачным. Норена была так же утонченно красива, тверда характером и умела настоять на своем, как ее мать.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело