Выбери любимый жанр

Наперекор судьбе - Бэлоу Мэри - Страница 77


Изменить размер шрифта:

77

– Я действовал из благих побуждений, милорд, – оправдывался Пауэрс.

– Люди иногда могут быть великодушными в своих суждениях о других, – сказал Кристофер. – Особенно если им предоставить факты. Возможно, они проявят великодушие и к вам, сэр. Может, ваш бизнес и не пострадает.

Пауэрс стал нервно крутить кольцо на пальце, затем облизнул губы.

– Если бы вы, джентльмены, дали мне слово, что источник ваших сведений останется известен только вам, то, возможно, я смогу шепнуть вам это имя. Может, за пятьсот гиней? Я не могу открыть правду за меньшую сумму.

Пауэрс выразительно посмотрел на Джона. Кристофер поднялся и положил на стол десять гиней, прикрыв их рукой.

– Десять, а не пятьсот, – сказал он. – Прекрасная плата за пятнадцать минут, потраченных вами, не так ли, сэр? Имя?

– Я не могу… – замялся Пауэрс.

– Имя!

Глаза Пауэрса перебегали с Кристофера на Джона, затем на деньги.

– Мистер Мартин Ханивуд, – выдавил он. – Как вы правильно догадались, милорд. – Кристофер убрал руку.

– Как я и сам догадался, – повторил он. – Благодарю вас за ваше время и ваши сведения, мистер Пауэрс. Джон?

Через минуту они вышли на улицу.

– Черт возьми! – изумился Джон. – Я был готов выложить ему пятьсот гиней и был бы уверен, что заплатил недорого. Так ты вел свои дела в Канаде, да?

– Нужно просто немного разбираться в человеческой психологии и уметь экономить, – ответил Кристофер. – Еще за десять гиней он написал бы нам все, если бы в этом была необходимость, и считал бы, что легко отделался.

– Теперь у нас не осталось никаких сомнений, верно? – сказал Джон. – Мартин просто отпетый негодяй. Ты убьешь его или я? Я умоляю тебя позволить мне быть первым. – Свойственный Джону юмор полностью исчез. Кристофер подумал, что именно таким – мрачным и жестким – полковника видели на войне.

– Мы встретимся с ним сегодня вечером, – сказал Кристофер. – Ты готов следовать моему плану?

– Я сгораю от нетерпения, – ответил Джон. – Ведь опасности подвергаемся только мы с тобой. Кристина будет в безопасности с Нэнси в отеле.

– И Элизабет будет в курсе, где она, когда не найдет ее дома, – добавил Кристофер. – Я убедил ее позволить Кристине провести ночь с Нэнси и мной. Кристина умеет хранить секреты, и Мартин ничего не заподозрит.

– Хорошо, – мрачно ответил Джон, когда они сели в поджидавший их экипаж. – Кристофер, мы позже решим, кто убьет его. Возможно, мы найдем способ сделать это вместе.

– Я только хочу увидеть, как с его лица слетит эта слащавая улыбочка и все его обаяние, – сказал Кристофер. – Я хочу, чтобы Элизабет наконец освободилась от его чар. Хочу увидеть, как он будет извиваться и корчиться. О, как я хочу увидеть это!

Глава 29

У Мартина все получалось даже лучше, чем он предполагал. И Тревельян, и Пул танцевали в его руках словно марионетки на веревочках. Кристина, единственное звено в этой цепи, которое больше всего беспокоило его, оказалась удивительно сговорчивой. Едва он сказал, что она может провести ночь в “Палтни” вместе со своими новыми знакомыми, как девочка побежала укладывать свою маленькую сумочку. Мартину даже не пригодился весь тот арсенал убеждений, которые он продумал заранее. Кристина, казалось, даже не заметила, выходя из детской, что ее няня уже дремала в своем кресле, а пустая чашка, из которой Мартин вылил остатки чая, стояла на столе.

Когда они добрались до номера Кристофера в “Палтни”, Мартин постучал в дверь и стал ждать. Кристина беззаботно подпрыгивала, словно ее ожидало самое большое приключение в жизни.

“Возможно, скоро она его получит, – подумал Мартин, – правда, не то, которое ожидает”.

Дверь открыла служанка леди Нэнси, та самая маленькая шлюха, с которой он позабавился в Пенхэллоу. При виде его ее глаза округлились. Кристина проскользнула мимо девушки в гостиную, и Мартин услышал ее взволнованный голосок.

– А вот и я? – закричала она. – Я собираюсь остаться на всю ночь. Куда мне положить свою сумку? А царь уже уехал? Я хочу посмотреть, как он будет садиться в экипаж. На улице уже собралась такая огромная толпа! Дядя Мартин едва смог пройти.

Тревельян что-то тихо ответил ей.

К тому времени, когда Мартин прошел в гостиную, Кристофер был там один, он выглядел взволнованным и напряженным.

– Я отослал Кристину, – сказал он, показав в сторону другой комнаты. – Она с Нэнси. Я распорядился подать экипаж через полтора часа. К тому времени толпа должна разойтись. Элизабет вас не видела и ничего не заподозрила, Мартин?

– Нет, – заверил Мартин, стараясь сделать подавленный и несчастный вид. – Но черт возьми, Тревельян, мне было так трудно решиться на это. Она будет так огорчена. Обещай мне, что ты будешь заботиться о Кристине по дороге в Девоншир. Я никогда не прощу себе, если с ней что-нибудь случится.

– Она – моя дочь, – ответил Кристофер. – И я буду охранять ее, даже если это будет стоить мне жизни. Мартин, а ты уверен, что Элизабет последует за нами? Ты думаешь, что я смогу вернуть ее таким образом? – Мартин кивнул.

– Она будет в ярости и начнет рыдать, – ответил он. – Но она увидит, что ты пошел на это из любви к ней, Тревельян. Она смягчится, я знаю Лиззи. Письмо готово?

Кристофер достал из внутреннего кармана сложенный лист бумаги.

– Мне было так трудно написать это письмо. Я хотел выразить в нем все свои чувства, но вынужден был сдерживаться. Время для проявления чувств наступит позже.

Кристофер улыбнулся, но улыбка больше напоминала гримасу. Мартин взял письмо и ободряюще похлопал Кристофера по плечу.

– Все получится, вот увидишь, – сказал он. – Через несколько дней у тебя начнется счастливая жизнь. Я буду на твоей стороне, как и всегда. Но Лиззи не нужны будут мои слова, она последует зову своего сердца.

Кристофер протянул ему руку.

– Хорошо, – сказал он. – Это игра, Мартин. Мы оба знаем об этом. У нас может ничего не получиться. Но по крайней мере я всегда буду помнить, что ты сделал все, что в твоих силах.

Мартин крепко пожал протянутую ему руку. Он едва сдерживал смех. Если бы только Тревельян знал двусмысленность своих слов!

– Не буду задерживать тебя, – сказал он. – Тебе наверняка нужно сделать последние приготовления. Желаю удачи!

– Спасибо, Мартин, – ответил Кристофер.

Вернувшись домой на Гросвенор-сквер, Мартин заглянул в комнату Элизабет. Она уже уехала в Карлтон-Хаус вместе с Джоном. Няня Кристины дремала в своем кресле в детской. Легкий удар по голове заставит ее спать и дальше. Герцог, к счастью, не собирался на прием, заявив, что это шумное сборище совсем ему не по вкусу. Мартин быстро прочитал письмо, которое дал ему Кристофер, и довольно улыбнулся.

Герцог Чичели отдыхал в своей комнате. Он сидел, положив ноги на стул. Открытая книга лежала у него на коленях, когда Мартин ворвался к нему в комнату, торопливо постучав в дверь и не дождавшись ответа.

– О Господи, папа, слава Богу, что ты здесь! – кричал он. – Что нам делать? Он увез Кристину, этот негодяй, он едва не убил ее няньку. Никто ничего не обнаружил бы до утра, если бы я не заглянул в комнату Лиззи посмотреть, уехала ли она, и не увидел бы это письмо на ее столике. Боже мой! – Мартин схватился руками за голову. – Это я во всем виноват. Я думал, что ложь все спасет. Но мне следовало знать, что правда всегда лучше всего.

– Замолчи! – приказал герцог, отложив книгу в сторону. – Перестань причитать, Мартин, и объясни, что произошло.

– Прости меня. – Мартин несколько раз глубоко вздохнул. – Это Тревельян похитил Лиззи с ее свадьбы, папа. Он увез ее в Пенхэллоу и держал там. Он соблазнил ее. Когда я привез ее в Лондон, я уговорил ее рассказать другую историю, Да простит меня Господь! Я думал, что она будет совершенно подавлена и не сможет выйти замуж за Пула, если станет известна правда. Я предупредил Тревельяна, чтобы он не преследовал ее в Лондоне, но он узнал про Кристину и приехал сюда, несмотря на все мои предупреждения. Я продолжал молчать, думая, что репутация Лиззи в обществе не пострадает. А когда она выйдет замуж за Пула, думал я, то окажется наконец в полной безопасности, Тревельян не будет больше ее домогаться.

77
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бэлоу Мэри - Наперекор судьбе Наперекор судьбе
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело