Выбери любимый жанр

Наперекор судьбе - Бэлоу Мэри - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

– Джон тоже заходил? – удивился Мартин. – Разве нас можно винить в том, что мы заботимся о ней, Тревельян? Она столько страдала в прошлом и пережила такое тяжелое потрясение совеем недавно, а тут еще несостоявшаяся свадьба. Конечно, нас очень волнует, чтобы ей больше никто не причинял страданий.

– Очень любезно с твоей стороны, что вчера ты все сохранил в тайне. Мартин, – произнес Кристофер. – Я не забуду, что обязан тебе. Я не причиню вреда Элизабет или Кристине. Хотя я не уверен, что Элизабет нравится мое появление в Лондоне.

– Я рад, что ты приехал, – искренне произнес Мартин, глядя на стол и водя пальцем по белоснежной скатерти. – Конечно, она не в восторге от этого, а ты знаешь, что ее счастье всегда было очень важным и для меня. Но я не верю, что она может стать счастливой без тебя.

Кристофер ничего не ответил.

– Я не знаю, что было в прошлом, – продолжал Мартин. – Одно время я верил тебе, потом перестал. А теперь? – Он пожал плечами. – Что бы там ни было, теперь все это в прошлом. Думаю, что Лиззи тоже чувствует это, хотя даже себе не признается. Какое впечатление произвела на тебя Кристина?

– Это просто нельзя выразить словами, – ответил Кристофер.

– Настаивай на встречах с ней, – посоветовал Мартин. – Если ты будешь видеться с ней, то, конечно, и с Лиззи тоже. Добейся ее руки, если сможешь.

– Добиться ее руки? – Кристофер удивленно приподнял брови.

– Ну, можно было бы намекнуть кое-кому, что твое возвращение в Англию и ее похищение как-то связаны, – посоветовал Мартин Кристоферу. – Пусть люди начнут строить предположения. Сделай так, чтобы ей стало неудобно продолжать отношения с Пулом. Оставь ей только один вариант в жизни.

– Ты хочешь, чтобы о ней стали сплетничать в обществе? – у удивился Кристофер.

– Конечно, нет, – возразил Мартин. – Я хочу видеть свою сестру счастливой. И пусть меня считают дураком, но я хочу, чтобы ты тоже был счастлив, Тревельян. Не спрашивай меня почему. В последний месяц ты поступал не слишком благородно.

Кристофер задумчиво смотрел на него. – Не уверен, что ты даешь мне мудрый совет, – ответил н. – Но твои мотивы понятны. Спасибо, Мартин. Мартин пожал плечами и встал из-за стола.

– Она не будет счастлива с Пулом, – пояснил он. Его политические амбиции становятся все более радикальными. Мне известно, что он собирается заняться публичным обсуждением положения принцессы Уэльской. Если это произойдет, то все то будет слишком обременительно для Лиззи. Кроме того, он недолюбливает Кристину.

Мартин протянул руку Кристоферу.

– Желаю удачи. Кристофер пожал его руку.

– Я завтра заеду за ними, – сообщил он. – Хочу покатать Кристину в экипаже. Я собираюсь заехать к вам на Гросвенор. Не знаю, будет ли твой отчим обвинять Элизабет так, как меня. Ты не мог бы защитить ее от его гнева?

Мартин кивнул.

– Можешь на меня положиться, – ответил он.

– Спасибо, – поблагодарил Кристофер.

Мартин повернулся и вышел.

Все это довольно опасно, думал Мартин. Если Тревельян последует его совету, то Лиззи действительно может вернуться к нему. Она была без ума от этого человека, когда ничего не помнила. Мартин знал, что у нее не было сильной привязанности к Пулу. Но существовала вероятность, что она отвернется от Тревельяна в негодовании, если тот окажется слишком настойчивым или каким-то образом преднамеренно погубит ее репутацию.

В любом случае нужно что-то предпринять, подумал Мартин. Нужно рисковать. Лиззи стоила того, чтобы рисковать ради нее.

* * *

Антуан Бушар находился в гардеробной, он развешивал рубашки графа, которые только что принесли из прачечной. Вдруг распахнулась дверь, и к нему бросилась девушка, крепко ухватившись за его рукав.

– Уинни! – воскликнул он, обняв ее за плечи. – Уинни, моя малышка. Твое сердечко так стучит. Что такое?

Маленькая служанка, казалось, совсем пришла в себя после их приезда в Лондон. Она даже стала выходить одна на улицу, выполняя поручения леди Нэнси. Антуан сопровождал ее, если был свободен. В Лондоне их обязанности были не слишком обременительными.

– Что такое, моя малышка? – спросил он снова, когда она со слезами спрятала лицо у него на груди.

– Ты не слышал, как стучали в дверь? – спросила она. – Я открыла. А там был он, мистер Бушар.

– Сам дьявол? – спросил Антуан. – Ханивуд? Он не зашел?

– Он спросил лорда Тревельяна, – ответила девушка. – Он сказал, что подождет внизу. Он раздевал меня глазами. Я так испугалась, что даже не поняла, что он говорил мне, пока он не повторил дважды.

– А-а, – протянул Антуан. – Но ты в безопасности, моя малышка. Антуан здесь, и он бы услышал твой крик. Ты должна всегда помнить, что ты в безопасности, когда Антуан рядом.

Уинни испуганно посмотрела на него.

– Я была так напугана, что даже не подумала о тебе, пока он не ушел, – сказала она. – Я не могу так жить. Раньше я радовалась жизни, мистер Бушар. Я считала, что я маленькая, но хорошенькая, и я мечтала, что когда-нибудь хороший парень захочет жениться на мне. А теперь жизнь оказалась не такой радостной.

– Бедняжка Уинни, – заговорил Антуан. – Антуан возьмет тебя посмотреть город. Мы вместе будем ходить по этому красивому городу, когда у нас появится свободное время, хорошо? Мы пойдем в Тауэр, и к мадам Тюссо, и в Воксхолл посмотреть фейерверк и немного потанцевать. Ты любишь танцевать, моя малышка, да?

– Мы танцевали на лужайке в деревне возле Пенхэллоу, – ответила девушка. – Мне больше всего на свете нравилось танцевать. Но Воксхолл, наверное, очень большое место, да?

Он пожал плечами.

– Я слышал, что каждый может пойти туда, – сказал Антуан. – Как-нибудь вечером мы с тобой пойдем туда и повеселимся, правда, Уинни? И совсем не нужно волноваться, ведь я будешь с Антуаном. Я никому не позволю неуважительно относиться к тебе или раздевать тебя глазами. Иначе любой ознакомится с моими кулаками.

– В Тауэре собраны драгоценности короны. – сказала Уинни, – а еще там много диковинных животных со всех концов света. Говорят также, что восковые фигуры у мадам Тюссо выглядят как живые, правда, мистер Бушар? А фейерверки? Я никогда не видела фейерверки. Мы правда можем пойти? Нам позволят?

– Мы пойдем, моя малышка, – заверил Антуан. – И в твою жизнь вернется радость!

Девушка прижалась к его груди и глубоко вздохнула.

– Вы так добры ко мне, мистер Бушар, – произнесла на. – Не знаю, что бы я делала без вас.

– А теперь иди, – произнес Антуан, похлопав девушку по спине, – а я закончу развешивать рубашки. Будет не очень хорошо, если его светлость застанет тебя здесь, малышка. Мы ведь не хотим порочить твое имя, да?

– Да, мистер Бушар, – ответила Уинни, с радостной улыбой покидая комнату.

* * *

На следующее утро Кристофер возобновил свое членство в Уайт-клубе; через некоторое время он уже знал, что Найджел Родес находился в городе, и граф узнал его адрес.

– Мистера Родеса нет дома, – сказал Кристоферу слуга, после того как граф оставил свою визитную карточку, чтобы он передал ее хозяину.

– Тогда я подожду, пока он вернется, – произнес Кристофер, направляясь к лестнице и поднимаясь по ней. Он продолжал подниматься, несмотря на то что слуга шел за ним, утверждая что хозяина не будет весь день, а возможно, и всю ночь.

Кристофер открыл дверь, которая скорее всего вела в гостиную, не обращая внимания на протесты слуги. Родес, сидя спиной к двери, склонился над столом.

– Ты отделался от него? – спросил он.

– Нет, не смог, – ответил Кристофер. – Я собираюсь дождаться, пока вы вернетесь домой, Родес.

Мужчина быстро повернулся, его лицо побледнело.

– Тревельян! – вырвалось у него. – У меня назначена встреча. Мне показалось гораздо легче отослать вашу карточку, чем принять вас. Надеюсь, вы простите меня?

– За ложь? – спросил Кристофер, оглядывая комнату и усаживаясь на софу. – Мы все прибегаем к ней время от времени.

48
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бэлоу Мэри - Наперекор судьбе Наперекор судьбе
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело