Выбери любимый жанр

Хозяйка гор. Подмена - Азарова Екатерина - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Нахмурилась, припоминая вчерашний вечер. Память услужливо подсказала, что вчера я плохо себя почувствовала из-за слишком большого количества настойки Фло. Но сестра проявила участие и, несмотря на собственный праздник, отвела меня в одну из гостевых комнат, ибо до своего флигеля я попросту бы не дошла.

И тут мне стало стыдно. Я воочию ощутила, как вспыхнули щеки, припоминая сон, и пальцы непроизвольно коснулись неожиданно твердых, видно, искусанных ночью губ. И чем отчетливее в памяти возникали картинки, тем жарче становилось. Теперь понятно, зачем я разделась ночью, если при одном воспоминании дрожь охватывает все тело. Даже сейчас я ощущала тот горьковатый древесный запах, что наполнил собой ночь и все вокруг.

Правду говорят, запретный плод особенно сладок. Но как теперь мне смотреть на лорда Асеро? Я же со стыда сгорю… И все равно это был самый невероятный сон в моей жизни, и, когда я вернусь в пансион, он будет еще долго согревать меня.

Вздохнула, еще раз потянулась и нашла взглядом ванную комнату. Никогда не любила ледяной душ, но сейчас он будет кстати.

Включила воду и, встав под упругие струи, прикрыла глаза, позволяя воде омывать тело. Когда в голове немного прояснилось, вымыла волосы, завернулась в пушистое большое полотенце и вышла в спальню. Растерянно посмотрела на платье, что было на мне вчера. Появиться в вечернем наряде днем, к тому же второй раз подряд, было недопустимо с точки зрения этикета, но все же лучше оно, чем простыня. Так что со вздохом надела роскошное одеяние цвета морской волны, намереваясь быстро вернуться в свою комнату и переодеться в привычное светло-серое платье.

Но когда я подошла к двери и открыла ее, то столкнулась с Тельмой, бледной как смерть, за спиной которой стоял мрачный и явно разозленный Хакан. Пока я удивленно переводила взгляд с одного на другую, забыв про обязательный реверанс, седовласый неожиданно начал говорить первым:

– Леди Реймира, лорд Асеро ожидает вас внизу.

– Мира, дорогая, – словно очнулась и защебетала Тельма. – Я понимаю, тебе надо переодеться и привести себя в порядок. Думаю, лорд Асеро отнесется с пониманием к желанию девушки выглядеть достойно…

– Леди Реймира? – вопросительно посмотрел на меня Хакан.

Я растерянно посмотрела на себя, заметив, как немного промокло платье из-за до сих пор влажных волос, и понимала, Тельма говорит мне то же самое, о чем я думала сама несколько минут назад. Но все же я прекрасно знала цену ее «заботе», и раз она так настаивает на этом, в моих интересах поступить ровно наоборот. В любом случае моя покорность сейчас ничего не изменит. Жена отчима найдет к чему привязаться, чтобы осуществить свою месть.

– Не думаю, что вправе заставлять ждать лорда Асеро, – тихо сказала я.

По тому, как потеплел взгляд Хакана, поняла, что поступаю правильно. Быстро присела в реверансе и оперлась на предусмотрительно поданную мне руку, разрешая седовласому сопровождать меня вниз.

– Мира! – воскликнула Тельма, а я тут же почувствовала, как пальцы Хакана легли поверх моих и несильно их пожали.

Я улыбнулась, неожиданно решив довериться этому седовласому мужчине, и послушно пошла рядом с ним, надеясь, что скоро все выяснится и я получу ответы на мои вопросы.

Тельма шла позади, и я чувствовала ее ненависть и злость. Если бы она владела запретным даром магии, то убила бы меня одним взглядом. Удивительно, что у нее его нет, ведь если верить наставницам пансиона, то все демонские отродья обладают магией, а жена отчима, несомненно, была такой. Не знаю, чего я боялась сильнее… Я чуть не споткнулась, но Хакан уверенно шел вперед, поддерживая меня за руку. Он двигался все быстрее, так что к тому моменту, когда мы спустились вниз, я успела немного запыхаться. Последствия вчерашнего вечера давали о себе знать, и я отчетливо осознавала, что мне необходимо срочно привести себя в норму. Но как это сделать, когда тебя практически тащат вниз?

Мы вошли в гостиную, и я поразилась царившей там давящей атмосфере. За тем столом, за которым вчера подписывали договор, сидел лорд Асеро, хотя и в весьма расслабленной позе, но с каменным выражением лица. Рядом расположился отчим, и, судя по всему, он был в ярости. А сбоку стола, в огромном и удобном кресле, развалился Уордон, задумчиво крутя в руках бокал с вином. Флора стояла у стены, опустив голову, невероятно трогательная в легком белом платье и с распущенными волосами.

Я присела в реверансе, продолжая цепляться за руку Хакана, дождалась кивка лорда Асеро, ибо отчим проигнорировал мое приветствие, и встала.

– А вот и последние действующие лица, – усмехнулся лорд и выпрямился. – Реймира, проходите, не робейте и встаньте рядом с вашей сестрой.

Я растерянно взглянула на Хакана, но он отцепил мою руку и подтолкнул меня вперед. Я прикусила губу от волнения и, стараясь не смотреть на лорда, прошла к Флоре. Встала рядом и замерла. Голова все еще шумела, и я никак не могла избавиться от рассеянности, а к ней еще и примешивалось жгучее чувство стыда. Так что я предпочла опустить взгляд и пыталась хоть как-то собрать мысли воедино.

– Невероятная схожесть, не так ли? – задумчиво сказал лорд Асеро, вставая из-за стола и подходя к нам. Сначала постоял напротив Флоры, потом – шагнул ко мне, протянул руку, отвел в сторону волосы, как и вчера в комнате, и коснулся шеи, отчего я задрожала, а мысли перепутались еще сильнее. – И вот вопрос, почему мне предложили только одну, не предоставив возможности выбрать из двух?

– У Реймиры другое предназначение, – пояснил отчим. Я не выдержала и с ужасом на него посмотрела.

– Какое? – уточнил лорд Асеро, продолжая смотреть на нас с Флорой. – Говорите правду, господин Каресер, ибо, если солжете, эта правда сожжет вас дотла.

– Она должна отправиться в Хартанас, – почти простонал отчим и с ненавистью посмотрел на лорда Асеро.

– Кому вы ее продали, господин Каресер? – лорд Асеро теперь пристально смотрел на меня, и я не знала, куда спрятаться от этого взгляда.

– Лорду Дигону, – отчим сжал руку в кулак и поднялся из-за стола.

Лорд Асеро улыбнулся краешком губ, но в глазах промелькнула ненависть.

– Лорд Дигон. – Повторил лорд Асеро, добивая ненавистным именем, и снова посмотрел на меня.

А я… мне стало так плохо, как никогда в жизни. До меня наконец дошло, что за фамилия только что прозвучала. Я понимала, еще секунда и позорно потеряю сознание. Вся кровь отхлынула от лица, перед глазами появились черные точки, а рот открылся в безмолвном крике. Я прикусила губу, чтобы не издать ни звука, и отшатнулась назад.

Так вот для кого меня приготовили. Вот только лорд Дигон женат, а значит, мне предназначена роль постельной игрушки в руках человека, при одном упоминании имени которого все девочки в пансионе принимались истово молиться, лишь бы не оказаться в его власти. Судя по тому, как ахнула рядом Фло, имя Дигона было знакомо и ей.

– Реймира, а что скажете вы? – спросил лорд Асеро. – Как вам такая партия?

– Девица послушно выполнит волю своего отца, благодаря за заботу, как и повелевает ей долг, – лениво сообщил Светлейший со своего места. – Я прав, дочь моя?

А я… просто на миг закрыла глаза и постаралась избавиться от комка в горле. Если таково решение Каресера, то тогда, действительно, лучше в петлю.

– Есть несколько моментов, которые могут помешать Реймире выполнить волю господина Каресера, – спустя какое-то время сказал лорд Асеро, развернулся и вернулся обратно на свое место.

– Какое? – полюбопытствовал Уордон.

– Альгер Каресер не имеет на нее никаких прав, – спокойно сообщил лорд Асеро, махнув рукой слуге, чтобы тот налил ему вина.

Некоторое время все молчали, и только лорд Асеро с удовольствием смаковал содержимое своего бокала. А я все не могла понять, что именно сейчас он сказал. Все слова по отдельности были ясны, но вот их смысл вместе…

– Почему? – наконец выдохнул отчим, встал со своего места и подошел к нам с Флорой.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело