Выбери любимый жанр

Никогда не знаешь, что ждать от женщины - Чейз Джеймс Хедли - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Я сдался.

– Думаю, ты права.

– Я знаю, что права. Смотри, что у меня имеется. – Она достала коробку с набором для нанесения грима. – У меня есть даже черная краска для волос, сохнущая очень быстро. Пошли в ванную.

Двадцать минут спустя я стоял перед зеркалом и взирал на высокого брюнета, немного близоруко смотрящего на меня сквозь толстые стекла очков. Он, может быть, и был моим дальним родственником, но, вне всякого сомнения, это был не я.

– Неплохо, – похвалил я Веду, – весьма неплохо.

В первый раз за прошедшее время я почувствовал некоторую уверенность.

– Они тебя не узнают, – сказала Веда. – Я сама тебя не узнаю.

Она вытащила из сумки карту автомобильных дорог и принялась ее изучать. Она делала это с таким серьезным видом, что я был тронут. Можно было подумать, что она всю жизнь имела дело с полицией.

– Мы поедем по дороге 395, – заявила она. – Через Ривер-сайд, Сан-Диего и Тигуану. Это займет максимум пять часов.

– Ты уже все обдумала, – сказал я, беря ее руки в свои. – Если мы выберемся из этой переделки, я сделаю тебя счастливой.

– Ты уже сейчас делаешь меня счастливой.

Немного погодя раздался стук в дверь, и на пороге появился Кейзи. Он взглянул на меня, издал удивленный возглас, и, прежде чем я успел моргнуть, на меня смотрело черное отверстие ствола.

– Полегче, Мак, расслабься. Хорошо получилось?

Когда он убирал оружие, на лице его отразилась целая гамма чувств.

– Великолепная работа! Даже я не смог бы узнать тебя!

Мы сообщили ему наш план.

– Такая маленькая машина не очень подходит, – сказал он, когда я замолчал. – У меня есть кое-что получше. «Бьюик» построен как раз для таких дел: бронированный мотор, пуленепробиваемые стекла. Если за тобой будет погоня, стоит только нажать на педаль газа, и сто двадцать пять миль в час гарантировано. Шины не боятся пуль, внутри есть пулемет.

– Придется оставить твою машину, – сказал я Веде.

– Разумеется, но мы можем использовать мой номер и мои водительские права, не правда ли?

– Я займусь этим, – Мак поднялся. – Как только стемнеет, вы можете ехать. – Он хитро улыбнулся. – Я запер всех ребят, которые видели тебя здесь. Я в них уверен, но пусть для страховки все же посидят взаперти, пока вы не уедете на достаточное расстояние.

– Ты колоссальный парень, Мак! Не знаю, что бы я без тебя делал. Если мне удастся выбраться из этой передряги, я с тобой сочтусь.

Он засмеялся.

– Обязательно выкрутишься. Никто тебя не узнает. Потерпи, все будет в порядке. Я скоро вернусь.

Луна ущербным диском висела над Океан-авеню, когда мы покинули наше убежище. Ночь была темной и теплой, и звезды казались стальными иголками, воткнутыми в синий бархат. Я нес чемодан Веды, а Мак тащил мой. «Бьюик» казался огромным, как дом, когда мы к нему подошли. Он не выглядел новым, да нам это и не было нужно. Незачем по лишнему поводу мозолить глаза.

– На заднем сиденье запас еды и выпивка, – сказал Мак, укладывая чемоданы в багажник. – Этот утиль был построен в Чикаго, а там умеют строить такую технику. В салоне устроены два тайника, и они могут пригодиться. Один под сиденьем водителя, и там запрятан здоровенный «кольт». Я его почистил и смазал. Он заряжен. Второй тайник за приборной доской, в нем автомат и гранаты.

– Боже милостивый! – воскликнул я. – Что происходит? Началась война?

– Для тебя – да, – ответил Мак сурово. – Будь осторожен, Флойд, не дай схватить себя.

– Да уж постараюсь. И огромное тебе спасибо.

Мы обменялись рукопожатием.

– Береги его, – попросил Мак Веду. – Флойд отличный парень. И не слушайте тех, кто будет говорить обратное.

– Я и сама так думаю. Вас я тоже считаю хорошим парнем.

Я включил зажигание. Не дожидаясь, пока мы все разразимся рыданиями, я медленно тронул машину с места. Мак вспрыгнул на подножку.

– В конце улицы при выезде застава. А другая – на шоссе, ведущем в Пассадену. Смотри во все глаза!

Он спрыгнул, а я, увеличив скорость, вывел «Бьюик» на грунтовую дорогу.

– Что ж, поехали, но я буду чувствовать себя значительно бодрее, когда мы минем заграждение.

– Если нас остановят, ты мой брат Джон, – сказала Веда. – Предоставь мне разговоры с ними. Я поведу дело так, что они нас быстро пропустят.

– Ты хладнокровный постреленок и ничего не боишься?

– Немного, но не особенно. Я стараюсь смотреть на это, как на приключение. Мне все еще до конца не верится, что все это происходит на самом деле.

– Да уж, – сказал я. – Временами и мне нечто подобное приходит в голову и я становлюсь храбрее.

Я вел машину по грунтовой дороге к магистрали. Мне предстояло вести ее еще пять часов. Я чувствовал, что город, по которому мы ехали, охвачен волнением. Перед каждым кафе стояли группки мужчин. Все провожали нас внимательными взглядами. У некоторых были ружья, а все остальные были вооружены палками и лопатами.

– Все это напоминает мне толпу, собравшуюся на суд Линча. Как хорошо, что мы уехали.

– Впереди светофор, – предупредила Веда, – они перекрыли все движение.

Я замедлил скорость. Две машины впереди нас остановились. Громадный автофургон был поставлен поперек дороги, так что оставалась щель, в которую едва могла втиснуться машина. Группа мужчин, вооруженных револьверами, стояла возле грузовика, в то время как полицейские и солдаты национальной гвардии разговаривали с водителями. Пропустив впереди стоящие машины, они направились к нам. Я обнаружил, что вспотел, но ничего не мог поделать. Я едва успел прикурить сигарету, как один из полицейских осветил меня фонарем.

– Куда едете? – грубо спросил он.

– В Пассадену.

Он перевел взгляд с меня на Веду.

– Они, должно быть, ищут убийцу Бретта, – весело сказала она. – Не так ли, инспектор? – Она адресовала ему улыбку, которая едва не сбила его с ног.

– Точно, мисс, – ответил он почти человеческим голосом. – Вы кто?

– Наша фамилия Рукс. Веда и Джон. Это мой брат.

Он опять посмотрел на меня.

– Брат? Повезло.

– Я бы предпочел быть ее мужем, – с вымученной улыбкой сказал я.

– Не слушайте его, инспектор, – весело сказала Веда. – Он всегда говорит ужасные вещи.

– Не такие уж и ужасные, – со смехом ответил полицейский. Он, казалось, пришел в хорошее настроение. – То, что он сказал, чистая правда.

К нам подошел солдат национальной гвардии. Вид у него был такой же суровый и недружелюбный, как у асфальтированного тротуара.

– Права и номер проверил?

– Да это не он. Раскрой глаза и не усердствуй, – сказал коп.

– И все же проверь, – сухо сказал солдат. – Это не вечеринка, а розыск убийцы.

Ворча, полицейский осветил водительские права Веды и махнул рукой:

– Порядок, можете ехать. – Затем еще раз окинул взглядом Веду и добавил: – Я тоже не хотел бы быть вашим братом.

Я объехал грузовик, чувствуя на себе дюжину взглядов. Все выглядели очень грозно. Всем им затмил глаза блеск тридцати тысяч долларов. Когда грузовик остался позади, я резко прибавил скорость.

– Как видишь, все очень просто, – сказала Веда, но голос ее дрожал.

Я вытер лицо носовым платком.

– Пока все хорошо, но такие ситуации мне не по душе.

Мы мчались по шоссе со скоростью порядка шестидесяти миль в час. Мне не хотелось разговаривать. Я думал об очередной проверке в Пассадене.

Глендейл мы проехали беспрепятственно. На углу улицы стояла большая толпа. Какой-то тип, стоявший в центре толпы, что-то говорил, безостановочно размахивая руками. У некоторых в руках были палки, и не нужно было гадать, о чем они говорили. Один из компании повернулся и посмотрел на нашу машину. Он что-то крикнул, но мы уже проехали их, так что я не разобрал, что же именно, и продолжал вести машину, делая над собой усилие, чтобы не увеличить скорость.

Глянув в окно, Веда сказала, что за нами наблюдают.

– А что им еще остается делать, – заметил я.

Мы выехали на дорогу, ведущую в Пассадену, и миль через восемь или девять вновь впереди замаячил красный свет светофора.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело