Выбери любимый жанр

Смертельный ангел, честный бес - Mai Anna - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Жан нахмурился и лишь кивнул официанту, который тут же быстрым шагом подошел к ним.

- Принесите закуски, милейший, и сок яблочный в бокале! - моему партнёру плохо. - Официант поклонился и через пару минут омегу проводили к столику, где стояла в бокале вода, предложили присесть. Дар благодарно кивнул.

- Сегодня на удивление жаркая погода, - раздалось сбоку. - Ступайте. - Слуга мгновенно испарился.

Дариан вздрогнул, над его рукой склонился высокий блондин, целуя тонкие пальчики омеги. Цепкий взгляд, прямые пропорции лица и власть в голосе напрямую говорили омеге, что перед ним не простой обыватель человечества.

- Ваше величество, - он сделал попытку встать и поклониться, как тяжелые пальцы сжали его руку, заставляя остаться на месте.

- Не стоит, Дариан. Вам, наверное тяжело, - он слегка кивнул на округлившийся животик. Карл присел рядом в кресло и ему тут же подали бокал. Он с удивлением разглядывал молодого человека. “Тонкие черты, аккуратные брови, маленькое овальное личико, хрупкий”, - мелькнуло в сознании мужчины. В его голове этот парень никак не вязался с известным киллером. Но внешность, как известно, бывает крайне обманчива. - Вы так похожи на герцогиню, ваша бабка была известной красавицей, вынужден признать вас истинным наследником.

Дариан смотрел на короля и не понимал. Мужчина как-то неодобрительно все это высказал, пронзая его взглядом. В глазах его величества ему ничего не удалось прочесть.

- Могу я узнать, кто является отцом вашего положения? - этот ребенок мой внучатый дядя, хоть он ещё и не родился, по линии родословного древа. Я и не знаю, как мне называть его… Карл чувствовал себя мерзко, одно накладывалось на другое, выхода из положения не было. “Все так запутанно”, - в голове билась тревожная мысль.

В нос ударил знакомый запах и Дариан напрягся. А слова и вообще просто поразили. Перед ним буквально из ниоткуда возник парень, так долго державший его во снах.

- Можете, дядя Карл. Я кстати собирался представить вам своего будущего мужа, - произнес Ард, не сводя внимательного и напряженного взгляда с омеги.

Дариан сглотнул, ему этот взгляд не сулил ничего хорошего. Сейчас ему приходилось держать хорошую мину при плохой игре. Внутри от страха и рационального чувства вседозволенности все переворачивалось. “Он его нашел!” - довольная омега урчала, а сам Дариан вздрагивал под тяжёлым взглядом.

- Эрцгерцог Дариан мне как раз дал согласие на брак, - произнес Ард, поднося вторую руку омеги к своим губам. - Не правда ли, дорогой? - лилейно произнес он. Дариан почувствовал, как пальцы альфы слегка поглаживают, успокаивая, внутреннюю сторону его кисти, а глаза излучают ярость. “Чёрт! Кажется, я попал”. Но учитывая, что на приёме не стоит производить фурор подобным образом, он вынужден был сдаться.

- Конечно. Как я мог не согласиться.

И тихо пробормотал: “Вспомнишь говно и вот оно”.

- О, замечательно! - Я рад буду объявить сию замечательно новость. - Вы что-то произнесли, Дариан? Вы ведь позволите мне на правах дядюшки?

Дариан злился. Весь воздух, казалось, был наэлектризован вокруг них. Столь велико было напряжение, он почувствовал что голова стала кружиться, мечтая провалиться в спасительную тьму. Дариан прикрыл глаза и оказался прижат к телу альфы, руки мужчина положил на чуть заметный животик, ласково поглаживая.

Карл хитро посмотрел на молодёжь и кивнул племяннику. Увидел бы этот взгляд Дариан, обоим интриганам бы не поздоровилось. Но сейчас тепло и запах пары обволакивал, хотелось нежиться и тереться об него. Он не знал, как они будут выяснять отношения, но то, что будут, не сомневался. Сейчас же он был просто счастлив — последние три дня дались совсем тяжело, Ян ругался и настаивал на сообщении отцу ребенка о его положении, а тут вон как вышло.

- Дариан, прости… - Он замялся, увидев всю компанию, что стояла перед ним, - я принёс тебе поесть. - Ваше величество, Блекман.

- Так-так, какие люди, граф Маш, как родители, живы ещё? - ваш “маман-омега” — известный красавец. Жаль, я был помолвлен уже, а то не отказался бы от подобного супруга, - прохладно молвил король.

- Не болеют и вам велят не хворать, - спокойно произнес Ян, в словах короля ему показалось много странного, но акцентировать на этом внимание он не стал. Сейчас Ян старался не смотреть на своего работодателя.

- Вы знакомы с моим телохранителем, ваше величество? - спросил Дар, с яростью посмотрев на Яна. Парень сделал неопределенный жест и помолчал.

- Телохранителем!? Надо же, что вас заставило так опуститься, Ян? Один из наследников — и телохранитель.

Король покачал головой и произнес:

- Останьтесь, я хочу с вами переговорить, после того как герцоги уедут.

- Это невозможно, ваше величество, я уеду только с его светлостью Дарианом. Вы можете говорить при нем, - жёстко произнес Ян.

Карл посмотрел на парня и улыбнулся.

- А вы, Дариан, обзавелись хорошими защитниками. Ну что, мы поговорим в моем кабинете, после того как я объявляю о помолвке, и будет лучше, если вы…, - он сделал ударение и посмотрел на обоих брачующихся, - состряпаете какую-нибудь историю о великой любви. Давно что-то пиара я не слышал.

Дар напрягся в руках герцога и было дернулся, прошипел:

- Отпусти!

- Уже отпустил один раз, хватит. Еще чуть-чуть и ни тебя ни ребенка не удалось бы спасти. Так что не рыпайся. Хочешь ты того или нет, но мы поженимся.

- Ты бы гонор прибрал, Ард, - толкнул его в плечо оборотень. - Может, я не так силен, как ты, но в обиду Дариана не дам. И насильно он за тобой никуда не пойдёт. Даже если мне глотку тебе придется перегрызть. - Ян плечом отодвинул Арда от своего подопечного и предложил руку, которую тот с удовольствием принял.

Дариан дернул к себе оборотня и, театрально изобразив обморок, прошептал:

- Ты, сука, мне все расскажешь, как только доберемся домой. Ты выставил меня дураком, - прошипел он оборотню.

- Как скажешь, тебе нервничать нельзя. Я все тебе расскажу.

- Ваше величество, Дариану не мешало бы поесть, - обратился он к королю. Карл посмотрел на омегу и кивнул.

- Что вы хотите на перекус? - он перехватил у оборотня омегу и усадил Дариана за небольшой столик в кабинете.

- Вареное мясо, ваше величество.

- Называй меня дядя. - Он заметил как мальчик напрягся. - Моя сестра была не очень в хороших отношениях с семьей. Но я надеюсь, что ты изменишь эту тенденцию и мне ни о чем не придётся напоминать, - мягко произнес король, наклоняясь ближе к омеге.

Дариан напрягся, но лицу не позволил дрогнуть. Этот странный королишка решил его пугать. Губы расплылись в самой наиприятнейшей улыбке. Внутри все кипело, но он годами учился сдерживать свою ярость и сейчас не позволит ей взять над собой главенство.

- Конечно, но все вопросы мы будем решать с юристами. Вы же не хотите обидеть меня, дядя, материально и морально. Стыдно, должно быть, объедать слабого. Я знаю о столкновении интересов моей бабки и ваших и говорю вам “нет”. И не дай бог или дьявол со мной и моим ребёнком что-то случится. Я ведь могу и забыть, что сейчас я “мальчик-одуванчик”. И не надо меня пугать, так некрасиво с вашей стороны — “папа”, - процедил он, улыбаясь королю. Какой будет скандал - с собственной дочерью. А вы преступник, ваше величество. Вас не столько полиция упрячет за решётку, сколько от вас отвернется вся семья, такова моральная подоплека дела. Хотя морали-то у вас ни когда и не было.

- Ты… - Король было дернулся в сторону сына, родившегося таким странным путем, но окрик племянника его остановил.

- Дядя! - окликнул Ард короля, ему показалось, что уж больно свирепым было лицо дяди.

Дариан улыбнулся и выдернул свою руку у короля.

- Вы делаете мне больно, - он положил руку на стол. - Давайте не будем уподобляться. Вы останетесь при своём, а я при своём.

Карл скрипнул зубами. Мальчишка оказался крепким орешком. Ни от сестры, ни от дочери, ни от этого мальчишки ему не получить желанного. Хорошенький, очень хорошенький, но только он знал, что за этим милым образом скрывается самое страшное оружие, которое он создал сам. И оно знает, кто виноват в этом. Он так надеялся, что мальчишка ничего не помнит… “Я помню, и я не забуду, и при необходимости отомщу”, - говорили его глаза.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело