Дождь (ЛП) - Сан Аманда - Страница 22
- Предыдущая
- 22/96
- Следующая
Автобус остановился, и мы прошли вперед, бросив монеты в коробку на выходе.</p>
<p>
- Нихондайра, - сказал Томо, мы вышли из автобуса, и повеяло свежим горным воздухом.</p>
<p>
Чирикали трясогузки, шелестели листья. Казалось, что Торо Исэки добрался сюда, превратившись в разросшийся сад.</p>
<p>
Порой каркали вороны, напоминая, что мы в Шизуоке.</p>
<p>
- Смотри, - он вытянул руку. Разглядеть было сложно, но вдали за гладью воды виднелся силуэт с белой вершиной. – Туманно, но все равно видно.</p>
<p>
Там возвышалась гора Фудзи, словно гигант, держащий небо. Я в жизни не видела такую большую гору.</p>
<p>
- Это прекрасно, - выдохнула я. – Все здесь прекрасно.</p>
<p>
- И почти пусто, - сказал он. – Хотя бывают туристы, - неподалеку было много места для парковки, там поместилось бы четыре автобуса. Все вокруг кипело жизнью. Я обернулась – сзади виднелись радиовышки, мерцающие красным и белым. Справа было невысокое здание.</p>
<p>
- Магазин сувениров? – удивилась я.</p>
<p>
- Тут выращивают чай, - сказал Томо. – Часть его продают здесь.</p>
<p>
- О, - сказала я. – Так это империя твоего отца, - я ткнула его локтем, и он подпрыгнул.</p>
<p>
- Ои! – возмутился он. И помчался за мной, я побежала к чайному магазину. Я услышала скрип и треск проводов и остановилась. Томо врезался в меня, обхватил за пояс и поднял над землей.</p>
<p>
- Эй! – закричала я, он рассмеялся. Несколько японских туристов отвели взгляд, поспешив дальше. Я была иностранцем, потому они старались не обращать внимания на мои проделки.</p>
<p>
Ноги коснулись земли, Томо отпустил меня.</p>
<p>
- Это канатная дорога, - сказал он, проследив за моим взглядом.</p>
<p>
Маленькие кабинки ползли по проводам, покачиваясь в воздухе, направляясь к отдаленной горной вершине.</p>
<p>
- Мы идем туда?</p>
<p>
- Не совсем, но мы можем пойти в обход. Наверху есть храм, туристов там больше. А рядом с храмом лес и никакой ограды.</p>
<p>
- Понятно, - усмехнулась я. – Поехали по канатной дороге. Хочу в лес.</p>
<p>
Он ухмыльнулся.</p>
<p>
- Икузо, - идем.</p>
<p>
Без Торо Исэки мы потеряли нечто важное. Нам нужно было место, где мы были бы наедине с деревьями и птицами, где могут оживать лошади, если мы так захотим.</p>
<p>
Эта мысль опьяняла. Нет, оживлять ее снова нельзя. Ни лошадь, ни бабочек, ни даже колокольчики фурин на деревьях. Они были опасными, но все равно оставались прекрасными. Мне стало грустно, что я их больше не увижу.</p>
<p>
Я заметила странную раму из металлических квадратов, пока мы ждали кабинку. На раме было приделано много рядов трубок, и на них висело множество замков, начиная от замочков от школьных шкафчиков, заканчивая огромными замками, как с ограды на стройке.</p>
<p>
- Зачем это? – спросила я.</p>
<p>
Томохиро коснулся замков, раскачивая их в стороны. Я присмотрелась и заметила на них кандзи черного цвета.</p>
<p>
- Замки для парочек, - сказал он. – Скрепи замком сердца, и ваши отношения будут длиться вечно.</p>
<p>
Мне было жарко, пока я смотрела на ряды замков. Остались ли все эти пары вместе? У каждого замочка внизу была скважина, но ключей видно не было. Замки ничего не открывали. Томо заговорил, склонившись ко мне, дыхание щекотало ухо.</p>
<p>
- Они выбрасывают ключи, - сказал он. – Словно они скрепляют узы навек. Может, стоит и нам повесить тут замочек.</p>
<p>
- Уверен, что хочешь таких долгих отношений? – я шутила, но слова Шиори все же оставили во мне сомнения.</p>
<p>
Томо глубоко вдохнул, прибыла кабинка, дверь открылась, и женщина сообщила, что пришла пора посадки.</p>
<p>
- Мне все равно осталось недолго, - сказал он, я задрожала.</p>
<p>
Мы забрались с толпой туристов в кабинку, и она поднялась в воздух.</p>
<p>
- И мы все же можем летать, - сказал Томохиро печальным тоном. Он думал, что сможет летать на драконе, но все закончилось плохо. Теперь же мы плыли над землей, покачиваясь на канате.</p>
<p>
- Зато этот вид транспорта не пытается тебя съесть, - сказала я. – Хотя он шатается.</p>
<p>
- Кабинки ходят уже пятьдесят лет, - сказал Томо, его глаза сияли. – Но она может упасть, и мы погибнем.</p>
<p>
- Тогда тебе лучше отрастить перья.</p>
<p>
Он заправил челку за уши, но пряди держались там лишь пару секунд, после чего упали ему на глаза. Я знала, что он притворялся, словно вокруг не было туристов.</p>
<p>
Из кабинки нас вынесла толпа, они направлялись к ступенькам, казалось, что их сотни. Они начинались от платформы, и я вскрикнула, увидев, что стоит на вершине.</p>
- Предыдущая
- 22/96
- Следующая