Выбери любимый жанр

Голливудский зоопарк - Коллинз Джеки - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

– Неужели вы думаете, что я останусь здесь и закончу этот фильм? – Санди старалась говорить сдержанным голосом.

– Ты поступишь очень глупо, если откажешься. Ты от этого ничего не выиграешь, зато многое потеряешь.

Санди изумленно засмеялась. Это напоминало дурной сон; девушка все еще была сонной, вялой, слишком уставшей для спора.

– Тебе не остается ничего иного, кроме того как закончить фильм, – продолжила жена Клода. – Во-первых, есть контракт. Во-вторых, в случае твоего отказа отснятый материал будет использован – ты понимаешь, о чем я говорю – конечно, не в этой картине. Санди Симмонс за пределами съемочной площадки. На такие вещи большой спрос.

Санди посмотрела на Клода.

– Почему?

За него ответила жена.

– Потому что Клод – художник, гений; он во всем добивается совершенства. Из снятого сегодня он использует твои глаза, лицо. Эти куски безупречны. Тебя назовут великой актрисой. Погоди, дорогая, когда фильм выйдет на экраны, ты еще будешь благодарить нас.

Санди неуверенно встала с кровати. Она казалась себе грязной, использованной. Ей хотелось поскорей убежать от двух этих больных людей, выбраться из этого дома.

Она надела джинсы и майку.

– Куда ты? – спросил Клод, когда Санди, пошатываясь, направилась к двери.

– На свадьбу.

– Хорошо. Но завтра работаем, как обычно. Я уверен – подумав, ты поймешь, что мы все делаем правильно.

Она взяла свою большую сумку и молча покинула дом. К счастью, ее автомобиль стоял неподалеку. Она опустила голову на руль и попыталась решить, куда ей поехать. Она не доберется до Лос-Анджелеса в таком состоянии. Однако больше ей было некуда податься.

Часы показывали семь утра. Отель?

Внезапно она вспомнила про Чарли Брика. У него есть дом. Сегодня Кэри выходит замуж. Порывшись в сумке, нашла адрес, поехала к ближайшей бензоколонке и спросила, в каком направлении ей следует ехать.

50

Чарли проснулся рано. Он любил плавать до жары. Он хотел все проверить утром, осмотреть патио, убранные цветами аркады, специально установленные для свадьбы, обследовать помост, на котором будут стоять молодожены.

Длинные белые столы ждали, когда их заставят явствами. Полосатые тенты закрывали их от солнца.

Он бережно положил две кинокамеры, японский «аргус» и «болекс», на специальный столик. Рядом с ними лежали фотоаппараты – «лейка», «роллейфлекс», «пентакс», а также коробочки с пленкой.

Кэри должна была приехать в одиннадцать, поставщики провизии – в полдень, священник – в час, гости – в два часа.

Бракосочетание начнется в половине третьего. Времени достаточно.

Он посмотрел на часы. Начало восьмого. Почти все готово. Он задумался о том, что ему надеть. Наверно, следует позвонить старине Маршаллу, разбудить его и пригласить на кофе. Маршалл с друзьями остановился неподалеку.

Чарли услышал шум подъехавшего автомобиля. Он направился к дороге, чтобы посмотреть, кто ЭТО. Автомобиль, завизжав резиной, Остановился; из него выскочила Санди Симмонс.

В первый момент он не узнал ее. Волосы девушки были растрепаны, под глазами залегли кии. Оглядев ее целиком, он вспомнил актрису. Такой фигуры нет ни у кого!

– Ты прибыла рано, дорогая, – сказал он; заметив, что ей, похоже, не удается навести глаза на резкость, он взял девушку за руку. – Эй, в чем дело?

Она оперлась о его руку, удивляясь тому, что она сумела найти дом. Ее тошнило, она испытывала слабость.

– Меня сейчас вырвет, – пробормотала Санди.

Чарли отвел ее в туалет, находящийся внутри дома. Он поддерживал девушку, пока ее рвало.

Что с ней? Она перебрала спиртного? Или выходит из неудачного «путешествия»?

Под тонкой майкой у Санди не было ничего. Она, вероятно, поссорилась с приятелем. Но почему она приехала сюда?

Когда Чарли увидел, что ей стало лучше, он оставил ее одну. Отправившись на кухню, он попросил прислугу сделать ей чай и тосты. Чарли выпил большой бокал яблочного сока и проглотил две ложки пшеничных зерен с медом. Он сейчас усиленно заботился о своем здоровье.

Санди покинула ванную лишь через двадцать минут. Она умыла лицо и зачесала волосы назад.

Взяв девушку за руку, он повел ее в столовую и заставил выпить горячий сладкий чай, ждавший там Санди.

Они оба молчали.

Она откинулась на спинку кресла, разглядывая сквозь стеклянную дверь приготовления к свадьбе.

Он подумал о том, что еще никогда не видел столь красивой женщины.

– Такого чая я не пила после Лондона, – сказала она наконец. – Можно еще?

Он налил ей вторую чашку.

– Я всегда вожу с собой собственный чай, – отозвался он с акцентом кокни в голосе. – Эти несчастные янки ничего не смыслят в чае.

Она мягко улыбнулась.

Зазвонил телефон; Санди испуганно замахала руками, показывая, что ее здесь нет.

Это был Маршалл. Чарли быстро закончил беседу, пообещав перезвонить позже. Повернувшись к Санди, он сказал:

– Тебе не кажется, что мне следует знать, что произошло?

Она кивнула.

– Наверно, да, раз уж я свалилась вам на голову. Это длинная история; я ужасно себя чувствую. Больше всего на свете мне сейчас хочется принять душ и заснуть. Я приехала сюда, потому что не хотела пропустить свадьбу Кэри. Я не хочу, чтобы она что-то узнала. Не стоит омрачать ей сегодняшний день. Понимаешь, она оказалась права, она давно меня предупреждала, что…

Санди внезапно замолчала; в комнату вошла Мэгги; на девушке была короткая махровая пляжная куртка. Она стянула свои рыжие волосы в несколько пучков.

– О, извините, я помешала? – бодро защебетала она. – Я решила встать пораньше и помочь.

– Все в порядке, дорогая.

Чарли растерялся. Мэгги никогда не поднималась с постели раньше десяти часов. Она была чертовски любопытной.

– Мэгги, это Санди Симмонс.

– Привет, – сказала Мэгги; она села и взяла тост.

– Думаю, твоя комната уже готова, – обратился Чарли к Санди. – Знаешь, дорогая, твой ранний приезд для меня – приятный сюрприз.

Он повел ее на второй этаж.

– Не обращай внимания на Мэгги, – сказал актер. – Она идиотка. У тебя есть туалеты для свадьбы?

Санди покачала головой.

– Даже туфель нет.

– Если ты напишешь свои размеры, я пошлю кого-нибудь в «Сакс».

Он проводил девушку в комнату для гостей, выходившую окнами в сад.

– Вы очень добры, – произнесла она. – Позже я вам все объясню, но обещайте мне, что вы ничего не скажете Кэри.

– Мне нечего ей сказать, верно? Она будет здесь в одиннадцать, но я провожу ее в другое крыло дома. Я зайду за тобой перед бракосочетанием. О'кей?

– Хорошо. Еще раз спасибо, Чарли. Я просто не знаю, как я смогу отблагодарить вас.

– Зато я знаю идеальный способ сделать это, – подумал он. Прощай, Мэгги, короткое удовольствие закончилось.

Кэри охватила паника; у нее здорово расшатались нервы. Она прибыла в сопровождении сестры, полной девушки, одетой во все розовое. Кэри сделала ошибку, взяв с собой Мэри Джейн, которая не понимала свою сестру и не одобряла происходящее. Мало того, что Кэри выходила замуж за пожилого мужчину, так еще и зa белого. Вся родня Кэри представляла из себя единый фронт плохо скрываемого возмущения.

Она отвела Чарли в сторону:

– Слушай, я не часто курю «травку» до ленча, но если ты не хочешь возиться с упавшей в обморок невестой, пожалуйста – пару затяжек. Он усмехнулся.

– Отличная идея, дорогая, идем в мою спальню.

– Я сейчас избавлюсь от сестры и поднимусь к тебе. Они сидели на кровати, посмеиваясь, и Кэри сказала:

– Разве это не глупо? Почему я должна бояться замужества?

Чарли согласился с Кэри, передав ей «косячок». Когда они спустились, Мэгги нервно расхаживала по комнате.

– Чем вы занимались вдвоем? – обвиняюще спросила она.

– Это не представляет для тебя интереса, дорогая, – ответил Чарли, подумав, что он не может и шага ступить в своем доме, не пробудив в Мэгги любопытства. Он испытывал соблазн рассказать Кэри о Санди. В конце концов, Кэри была его другом, и, очевидно, ему следовало проявить лояльность прежде всего по отношению к ней. Но в Санди было нечто, заставившее его проявить сдержанность; он решил, что не станет выдавать ее.

57
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело