Танец смерти - Чайлд Линкольн - Страница 88
- Предыдущая
- 88/93
- Следующая
– Ну? – послышался голос Диогена, высокий и напряженный.
– Минуточку! – Каплан почти всхлипнул. – Дайте мне еще минуту, пожалуйста.
Он смотрел на камень, внутри бриллианта вспыхнул свет, и камень обрел яркий коричный окрас.
– Да, он похож на Сердце Люцифера, – тихо сказал геммолог.
– Похож – это не то слово, мистер Каплан.
Человек продолжал смотреть в бриллиант, руки его дрожали. Выпрямился.
– Уверен, что это Сердце Люцифера, – сказал он.
– Уверенность вам необходима. От этого зависит ваша жизнь и жизнь ваших детей.
– Я уверен. Другого такого бриллианта не существует.
– У камня есть крошечный изъян. Скажите мне, где он.
Каплан снова стал рассматривать бриллиант. Прошла минута, другая.
– Есть крошечный инклюзив около двух миллиметров от центра камня. Если сравнивать с циферблатом часов, то он направлен в сторону единицы.
Из темноты послышалось шипение, выражавшее то ли торжество, то ли какое-то другое чувство.
– Каплан, можете идти. Выходите через туннель VI. Frater, оставайся там, где стоишь.
Благодарно всхлипнув, человек заторопился к шестому туннелю и, споткнувшись, чуть не упал – так хотелось ему поскорее уйти. Мгновение спустя, тяжело дыша, он оказался под темной аркой туннеля.
– Слава богу, – всхлипнул он. – Слава богу.
– Встаньте позади меня, – сказал Д'Агоста.
Каплан взглянул на Д'Агосту, и только что испытанное им облегчение сменилось страхом.
– Минуточку. Вы тот коп, который...
– Об этом позже, – сказал Д'Агоста, заталкивая Каплана подальше, в безопасную темноту. – Мы вас скоро отсюда выпустим.
– А теперь наступил момент, которого ты ждешь с таким нетерпением. – Голос Диогена подхватило гулкое эхо. – Представляю – леди Виола Маскелене!
Д'Агоста увидел, как из туннеля IX вышла Виола Маскелене. На свету она растерянно заморгала.
Пендергаст невольно шагнул вперед.
– Не двигайся, брат! Пусть она сама к тебе подойдет.
Виола обернулась, посмотрела на Пендергаста и неуверенно шагнула к нему.
– Виола!
Пендергаст сделал еще один шаг.
Раздался оглушительный выстрел. Возле ботинка Пендергаста взлетело пыльное облачко. Агент согнулся, выставил дуло пистолета, переводя его с одного туннеля на другой.
– Давай, братец. Стреляй. Жаль только, если случайная пуля сразит твою даму.
Пендергаст обернулся. Виола замерла при звуке выстрела.
– Подойдите ко мне, Виола, – сказал он.
Она уставилась на него.
– Алоиз? – произнесла она слабым голосом.
– Я здесь. Подойдите ко мне, медленно и уверенно.
– Но вы... вы...
– Все в порядке. Вы в безопасности. Подойдите ко мне.
Он протянул к ней руки.
– Что за трогательная сцена! – сказал Диоген. Послышался насмешливый, циничный смех.
Он сделала неуверенный шажок, потом другой и упала на руки Пендергасту.
Пендергаст прижал ее к себе, осторожно поднял ей подбородок и заглянул в глаза.
– Ты вколол ей наркотик! – сказал он.
– Пустяки. Всего-то несколько миллиграммов, чтобы была поспокойней. Не волнуйся, она невредима.
Д'Агоста слышал, что Пендергаст шепчет что-то на ухо Виоле. Слов он не разобрал. Она покачала головой, отодвинулась и покачнулась. Он снова ее схватил, поддержал. Затем помог дойти до арки туннеля.
– Браво, джентльмены. Дело сделано! – послышался торжествующий голос Диогена. – Теперь можете уйти через туннель VI. Вернее, вы должны уйти через этот туннель. Я настаиваю. И советую поторопиться. Через пять минут по этому туннелю пойдет поезд на Вашингтон. Со станции он выходит быстро, со скоростью восемьдесят миль в час. Если не успеете пройти триста ярдов, вас размажет по стенке. Я застрелю отставших. Так что шевелитесь!
Пендергаст отвел Виолу к Д'Агосте.
– Выведи ее и Каплана, – пробормотал он и вложил фонарь в руку Д'Агосте.
– А ты?
– Я не закончил своего дела.
Этого ответа Д'Агоста и боялся. Он схватил друга за руку.
– Он тебя убьет.
Пендергаст осторожно высвободился.
– Нельзя! – прошептал Д'Агоста. – Они...
– Вы слышали? – прогремел голос Диогена. – В вашем распоряжении четыре минуты!
– Идите! – яростно сказал Пендергаст.
Д'Агоста бросил на друга прощальный взгляд. Затем одной рукой обхватил Виолу, другой легонько подтолкнул Каплана:
– Вперед, мистер Каплан. Уходим.
Он включил фонарик и вместе с подопечными быстро пошел по путям прочь от «Железных часов».
Глава 68
Пендергаст остался в темном туннеле с пистолетом в руке. Кругом было тихо. Прошла минута, вторая...
Прошло пять минут. Поезда не было.
Шесть минут. Семь.
Пендергаст по-прежнему ждал в темноте. Он знал, что брат, отличавшийся осторожностью, не тронется с места, пока не пройдет поезд, и медленно вышел на свет.
– Алоиз! Что ты там делаешь? – В голосе зазвучали панические нотки. – Я же сказал, что убью того, кто снова здесь покажется!
– Ну так убей.
Снова прозвучал выстрел, около ноги взлетел гравий.
– Плохо целишься.
Второй выстрел отколол кусок камня от арки над головой Пендергаста, засыпав его крошкой.
– И снова промазал.
– Поезд придет в любую минуту, – послышался беспокойный голос. – Мне не понадобится убивать тебя: за меня это сделает поезд.
Пендергаст покачал головой. Затем небрежной походкой пошел к поворотному кругу, к центру депо.
– Убирайся!
Грохнул еще один выстрел.
– Стрельба у тебя сегодня не ладится, Диоген.
Пендергаст остановился в центре поворотного круга.
– Нет! – послышался отчаянный голос. – Убирайся!
Пендергаст нагнулся, взял коробочку, вынул бриллиант, взвесил его на ладони.
– Сейчас пойдет поезд, придурок! Положи бриллиант на место. Ему в этой дыре ничего не будет!
– Поезда нет.
– Неправда, есть. Он просто опаздывает, вот и все.
– Он не придет.
– О чем ты болтаешь?
– Полуночный поезд отменили. Я позвонил и сказал, что на станции бомба.
– Ты блефуешь! Как ты мог позвонить в такой угрожающей ситуации? Ты не знал моего плана.
– Нет? Зачем же тогда встречаться без шести минут в полночь, а не ровно в полночь? И почему здесь? Тут могла быть только одна причина, и она была связана с расписанием поездов. Отсюда следовал элементарный вывод.
Он положил бриллиант в карман.
– Верни его на место, он мой! Ты лжец! Ты лгал мне!
– Я не лгал. Я просто следовал твоим указаниям. А вот ты, напротив, лгал мне. Много раз. Сказал, что убьешь Смитбека. На самом деле твоей жертвой стала Марго Грин.
– Я убивал твоих друзей. Ты знаешь, я не колеблясь убью тебя.
– Именно это ты собираешься сделать. Хочешь остановить меня? Что ж, убивай.
– Подлец! Mon semblable, mon frere[35] – сейчас ты умрешь!
Пендергаст неподвижно ждал. Прошла минута, другая.
– Видишь, ты не можешь меня убить, – сказал Пендергаст. – Поэтому ты и промахнулся. Я нужен тебе живой. Ты доказал это, когда спас меня из замка Фоско. Я тебе нужен, потому что без меня – без твоей ненависти ко мне – у тебя ничего не останется.
Диоген не ответил. В это время в депо послышался новый звук – звук бегущих ног, отрывистых команд, переговоров по рации.
Звуки приближались.
– Что это? – тревожно спросил Диоген.
– Полиция, – спокойно ответил Пендергаст.
– Ты вызвал полицию? Дурак, они схватят тебя, а не меня!
– Вот именно. А твои выстрелы заставят их бежать сюда еще быстрее.
– Что ты несешь? Идиот, ты что же, используешь себя в качестве приманки? Жертвуешь собой?
– Вот именно. Я меняю свою свободу на безопасность Виолы и на возвращение Сердца Люцифера. Самопожертвование, Диоген, – это то, чего ты не мог предугадать. Потому что ты не способен на самоотречение.
– Ты!.. Отдай мой бриллиант!
– Иди и возьми его. Можешь даже минуту полюбоваться им, пока нас обоих не схватят. Или беги, возможно, спасешься.
35
Мое подобие, мой брат (фр.).
- Предыдущая
- 88/93
- Следующая