Золотая молния - Брэнд Макс - Страница 25
- Предыдущая
- 25/49
- Следующая
Он наблюдал, как на берегу ручья старик Кроссон ловко и быстро чистит рыбу, отрезая головы и отбрасывая их в сторону.
— Следовало бы оставлять головы, — посоветовал Рейнджер. — А то весь сок вытечет.
— Пусть вытекает, — ответил старик. — Это лучше, чем тухлая рыба.
Рейнджер так и не понял, почему Кроссон предпочитает готовить рыбу без головы.
— Ладно, — сказал он. — Я уезжаю.
Питер в недоумении взглянул на него и озадаченно заморгал:
— Вы даже не поели с нами!
— Мне лучше уехать, — отказался траппер. — Скоро стемнеет, поэтому лучше выехать прямо сейчас.
Кроссон продолжал пристально смотреть на него.
— Если бы я пришел в ваш лагерь, вы отпустили бы меня, не накормив?
Левша помедлил. Старик говорил вполне разумно.
— Хорошо, я останусь, — согласился неожиданно.
Кроссон собрал рыбу, и мужчины направились к хижине.
Огонь разожгли в очаге под открытым небом. Рейнджер помог собрать хворост, пока Кроссон заворачивал рыбу в широкие листья, чтобы защитить их от обжигающих языков пламени.
— Скажите мне кое-что, — попросил Левша, наблюдая за вспыхнувшим пламенем.
Питер Кроссон тем временем сел на корточки, словно индеец, и тоже посмотрел на пляшущие языки.
— Да, я скажу вам, — ответил старик.
— Объясните, почему вы хотите, чтобы я остался?
Кроссон улыбнулся, скорее всего собственным мыслям.
— Потому что ты мне нужен, сынок.
Рейнджер испугался. Испугался потому, что этому Робинзону Крузо не следовало нуждаться ни в ком. И еще испугался потому, что никто не должен называть его, человека с седой бородой, словом «сынок».
— Я вам нужен? — переспросил недоверчиво.
— Ты мне нужен, — повторил Кроссон и кивнул языкам пламени, словно для того, чтобы получить подтверждение от их подпрыгивающих концов.
— Ладно, приятель, хотя, конечно, не знаю, чем могу помочь. Я всего лишь обычный траппер.
— Ты честный! — объявил старик.
И снова Левша испугался.
Разве не такими же словами, произнесенными, кажется, сто лет назад, его направил сюда с Дальнего Севера грабитель, убийца и обманщик Менневаль? Он тоже сказал, что Билл честен. Поэтому и доверил ему золотой песок и эту странную миссию. Честность, как оказалось, вещь весьма странная. Она открывает самые неожиданные двери.
— Чем вам поможет честность? — поинтересовался Рейнджер. — К тому же не думаю, что я уж настолько честен. Я передергивал карты… — Он вспыхнул, и легкая испарина выступила на его лбу при воспоминании об этом.
Кроссон не удостоил его взглядом.
— Да, ты честен. А именно такой человек мне сейчас необходим. Он готов шагнуть в пропасть. Он готов расправить крылья.
— Кто он? — уточнил Левша, но Кроссон не ответил. Поэтому, помолчав, спросил: — Вы имеете в виду вашего сына?
— Я имею в виду парня, — почти со злобой проговорил старик. Потом взял два прутика, приподнял ими раскаленные угли, положил под них рыбу, завернутую в листья. Влага просачивалась сквозь листья, маленькие капли появлялись словно свежая роса. Только после этого добавил: — Не знаю, как я мог бы что-нибудь сделать для него. Мне понадобилась бы связка молний и шаровая молния. — Он хихикнул. — Впрочем, от них пользы мало. Молния не оставит следа на его шее, а шаровую молнию он отшвырнет от себя прямо вам в руки. Но с помощью шелковой нитки, паутинки вы можете удерживать его вечно.
— Постойте! — перебил траппер.
— Однажды ты поймешь меня. Мне очень жаль тебя, дружище, но однажды ты поймешь. Ты никогда не уедешь от него!
Рейнджер сделал глубокий вдох:
— Почему не уеду? Послушайте, Кроссон, я не собираюсь становиться одним из ваших друзей. Он… Он слишком быстрый для меня!
— Люди идут туда, где они нужны. В этом трагический смысл жизни. Мы не знаем того, что хотим делать. Мы делаем то, что нужно другим людям. Мы рабы. Я пытался воспитать его так, чтобы другие люди ничего не значили для него. Но, похоже, потерпел серьезную неудачу. — Старик угрюмо кивнул огню и отломил от конца ветки съежившиеся, изогнутые огнем побеги.
— Объясните мне, что вы имеете в виду, — попросил траппер.
Питер поднял длинный костлявый указательный палец:
— Я и дальше буду ему сторожем?
— Для вашего сына? Не знаю…
— Посмотрите на меня. Я похож на скелет. Выгляжу так, словно уже мертв. Разве я сторож ему? Нет. А значит, кому-то другому придется стать сторожем. Я думал, что это произойдет лет через пять, но проблемы возникают гораздо быстрее. Он испытывает свою силу на людях. Скоро попробует крови. А тогда ему понадобится еще один сторож. Я недостаточно силен, чтобы охранять его. Но ты силен. И честен. Ты пойдешь вместе с ним.
— Пойду с ним. куда? — осведомился ошеломленный Рейнджер.
— Откуда мне знать? — вздохнул старик. — Пойдешь туда, куда пойдет он, когда направится к собственной гибели. А когда начнет убивать, попробуешь удержать его руку.
— Не понимаю, куда вы клоните.
— Поймешь позже. Очень хорошо все поймешь. Зачем ходить далеко? Ты ведь никогда в жизни не видел человека, который бы так сильно тебя интересовал, как он. Скажи, разве это не правда?
Левша задумался, стараясь припомнить что-нибудь подобное из своей жизни. Наконец произнес:
— Да, это правда. Я никогда не видел ни одного человека, столь сильно меня интересующего. Что из того?
— Значит, будешь стараться удержать его. Вот и все. Будешь стараться удержать его…
Тут мужчины услышали выстрел, раздавшийся от них достаточно далеко. Кроссон встал и прислушался:
— Это винтовка… как раз с той стороны, куда ускакал Честер Лайонз со своей девчонкой.
— Вы слышали затем визг волка?
— Нет. У меня слух все хуже. Я не слышал визга. Он был после выстрела?
— Да.
Старик стоял довольно долго, молчаливый и задумчивый, лицо его выражало крайнее волнение. И прежде чем он успел вновь заговорить или пошевелиться, в противоположном конце леса раздался еще один, более тихий звук.
— Это револьвер, — проговорил Рейнджер.
Кроссон устремил на траппера затуманенные глаза, наполненные ужасом.
— Значит… это произошло, — выдавил он.
— Что произошло?
— Я держал его подальше от этого всю его жизнь. Но теперь он добрался!
— Что, кого вы держали? Что вы имеете в виду?
— Я удерживал его… мальчика. Я удерживал его от оружия. В лесу не могут находиться одновременно два бандита. Такого не может быть.
— Ничего не понимаю! — воскликнул Левша.
Но Кроссон, погруженный в мрачные размышления, отказался продолжать разговор. Прошло несколько минут.
Вскоре из тенистой зелени выпрыгнула серая волчица и встала перед ними, чуть прижавшись к земле.
Старик серьезно посмотрел на нее и сообщил:
— Он возвращается.
— Кто?
— Оливер. Он послал ее вперед. Посмотрите на ее живот. Она наелась до отвала.
— Да, похоже на то, — согласился Рейнджер. Поскольку в арктических экспедициях он изучал собак, то хорошо понимал, что такое обильная еда. — Но что она ела?
— Вероятно, то, во что стрелял револьвер! — мгновенно отозвался старик.
Кроссон сел скрестив ноги и опустил голову на руки. А за коричневыми тенями больших деревьев совершенно беззвучно материализовалось живое существо. Это был молодой человек, приближающийся легким шагом и с веселым лицом. Оливер улыбался, его взгляд был устремлен в небо. Он направился прямо к очагу и втянул носом воздух:
— У тебя жареная рыба, отец?
— Да, — кивнул старик.
— Я голоден как волк, — сообщил парень.
Старик вдруг поднял на него глаза:
— Почему же ты не поел вместе с волками… со всей стаей?
Оливер внимательно посмотрел на старика и недоверчиво переспросил:
— Сырое мясо?
— Да! Ведь ты уже ощутил вкус крови! — сурово заметил Кроссон.
Молодой человек оглядел свою одежду и руки.
— Нет, она не на твоих руках, — проворчал старик, — она в твоем сердце.
Глава 23
Рейнджер почувствовал, что его нервы напряглись до предела, но никто не произнес ни слова, чтобы продолжить эту тему.
- Предыдущая
- 25/49
- Следующая