Смертельная погоня - Брэнд Макс - Страница 46
- Предыдущая
- 46/48
- Следующая
— Да, многие могли бы назвать его большой подмогой в беде, — согласился Такер. — Но он требовал, чтобы я написал именно такое письмо. — Такер снова повернулся к Мэлли и спокойно заявил: — Я не напишу его.
— Что ты имеешь в виду, приятель? — дружелюбно, с веселым недоумением поинтересовался предводитель.
— Именно то, что сказал.
— Видать, девушка тебя здорово подбодрила, так? — весело полюбопытствовал Мэлли. — Я знаю, что ты никакой не герой. Ты так же боишься смерти, как и большинство из нас. Может, немного больше, чем большинство. Но когда девушка стоит рядом и видит, как ты стойко переносишь муки, это тебя взбадривает, не так ли?
— Она ничего для меня не значит, — таким же ровным голосом, как и прежде, ответил Такер. — Я даже не замечаю, в комнате ли она.
— Это не очень вежливо, — ухмыльнулся предводитель.
— Я и не стараюсь быть вежливым, — сурово произнес подсудимый. — Я хочу умереть достойно, вот и все.
— И что тебе мешает, ты, злобно тявкающая собака? — прорычал Мэлли.
— Таг Эндерби, — сообщил Такер.
Предводитель вскочил. Одним прыжком обогнул стол. Годы и лишний вес не лишили его кошачьей гибкости и скорости движений в критической ситуации. Сейчас это выглядело немного странно, но члены банды взирали на него с благоговейным почтением.
— Таг Эндерби! — закричал Мэлли. — А какое отношение он имеет ко всему этому? Эндерби здесь нет. Его нет поблизости!
— Дело не в этом, — невозмутимо пояснил Такер. — Но я дважды получил от него в дар собственную жизнь. И сейчас готов один раз умереть за него.
Предводитель наклонился и с размаху ударил пленника по лицу. Затем вернулся к своему стулу и сел. Девушка принесла ему чашку кофе.
— Глотни-ка, Дэн, — предложила она. — Это взбодрит тебя. Может, снова станешь человеческим существом, а не таким зверем.
Предводитель поднял голову и взглянул на Молли со странной смесью восхищения и ненависти:
— Опять ты запускаешь в меня свои коготки? Ничего, еще до наступления утра узнаешь, с каким человеком имеешь дело.
— Что ж, Дэн, — откликнулась девушка, — я никогда не сомневалась, что ты способен на убийство… даже на убийство в присутствии женщины.
Молли налила еще одну чашку кофе и принесла ее Такеру.
— Отойди от него! — заорал Мэлли.
— О, я не буду прикасаться к веревкам, которыми он связан. Но это поможет… до тех пор, пока пуля не вышибет ему мозги. Полагаю, ты ведь будешь стрелять ему в голову, Дэн?
Девушка держала чашку у губ Такера. Пленник делал большие глотки, глядя на девушку измученными, полными отчаяния глазами.
Молли вернулась к печке, мгновенно ослепнув от слез. Потянувшись, предводитель схватил ее за руку и заставил повернуться к фонарю.
— Плачешь? — ухмыльнулся он. — Я знал, что рано или поздно заставлю тебя заплакать. Плачешь из-за него, да? Будешь плакать еще сильнее, когда увидишь, как он упадет со стула!
— Ты можешь держать меня, Дэн, но не ломай мне руку, — проговорила Молли. — Не возражаешь?
Предводитель отпустил ее, сделав глубокий вдох.
— Будь я на десять лет моложе… Будь я на десять лет моложе, пополз бы за тобой на четвереньках вокруг света. Я позволил бы тебе бить меня по лицу. И не возражал бы. Потому что, черт побери, ты восхитительна!
Девушка никак не отреагировала на его слова. Она отошла в тень рядом с печкой и стала снова наблюдать за происходящим.
— Ладно, Такер, — весело произнес предводитель. — Предлагаю в последний раз. Напиши письмо Эндерби — и ты свободен. Сделаешь? Да или нет? Это окончательно.
— Нет.
— Идиот! — пробормотал Мэлли.
Подсудимый в очередной раз пожал широкими плечами.
— Скажи мне, — предложил Дэн, — ты хотел бы кому-нибудь оставить послание?
— Нет.
— У тебя нет друзей, верно?
— Нет, — подтвердил Такер. — Я никогда не был достоин дружбы такого человека, как Таг.
— Черт бы побрал этого Тага! — заревел предводитель.
— У тебя останется друг, Так, — вмешалась девушка, продолжая стоять в тени у печки.
— Спасибо, Молли, — поблагодарил пленник. — Это очень любезно с твоей стороны.
— Черт возьми! — заметил Мэлли. — Я-то думал, ты умрешь, ни о чем не жалея.
— Я жалею только об одном.
— О чем же? Скажи мне.
— Мне жаль, что я не смогу быть полезен, когда Таг Эндерби найдет тебя.
Мэлли поерзал на стуле, но сдержал гнев и сказал довольно спокойно:
— Когда я встречусь с Тагом Эндерби, я встречусь с ним один на один, лицом к лицу. И в этот день он умрет. А теперь, Такер, наступает твой последний час. Если ты верующий человек, пришло время молиться.
— Я бы не возражал, если бы был верующим, — проговорил пленник, сохраняя удивительное хладнокровие. — Но за последние двадцать-тридцать лет позабыл все молитвы. Молли, ты могла бы помолиться за меня? А я повторял бы за тобой слова.
— Тебе не нужна молитва, Так, — тихо произнесла девушка. — Господь, несомненно, находится рядом с героями, когда они умирают.
— Герой? Это он-то? — проворчал Мэлли.
Неожиданно Скит Рейли разразился высоким визгливым смехом. Это разозлило предводителя.
— Хватит ржать! — завопил он.
Скит замолчал.
— Теперь молись! — приказал Мэлли Такеру. — Я не против. Это даже забавно посмотреть, как взрослый человек становится мягким и сентиментальным. Все мои ребята, и тут в комнате, и пятеро снаружи, наверное, и представить не могут, как ты сейчас растаешь, Так.
Не обращая на него внимания, пленник поднял голову, закрыл глаза.
— Я попробую помолиться, — проговорил он. — По-моему, мне это необходимо. — И произнес: — Боже Всемогущий! Поступки, которые я совершил, были очень плохими. Я надеялся, что сделаю что-нибудь получше, прежде чем умру. Поверь мне, если можешь. Аминь!
— Что ж, — прокомментировал Мэлли, — во всяком случае, это короткая молитва. А теперь, Такер, ты готов? — Он выложил на край стола длинноствольный кольт.
Такер смертельно побледнел и прошептал:
— Я готов.
— Ты пожелтел, — триумфально объявил Мэлли, — точно как я и думал.
— Я боюсь, — тихо признался пленник. — Но готов. Спусти курок, Мэлли. Я покончил с жизнью.
Постепенно распаляясь, предводитель заявил:
— Ты был трусом, негодяем, изменником и неудачником. Я хочу уничтожить тебя. Молли, вот на что тебе стоит посмотреть! Я разорву твои нервы на клочки. Я заставлю тебя визжать. Я устал от твоего спокойствия, с которым ты смотришь на все это. Получай! — Он поднял револьвер и нацелил его в лоб Такеру.
И в этот момент грохнул выстрел. Однако стрелял не Мэлли. Выстрел раздался снаружи. Вслед за ним послышались крики. Предводитель вздрогнул и свирепо повернулся к двери.
Глава 41
ПЛЕННИК
Однако встревоженные крики мгновенно стихли, вскоре их сменили почти такие же ликующие вопли. Затем раздался стук в дверь.
— В чем дело? — заорал Мэлли. — Что это за дурацкие шутки?
— Откройте дверь! — послышался голос молодого Бендера. — Мы поймали его, черт побери! Он в наших руках, и совершенно беспомощный!
Прежде чем ответить, предводитель резко повернулся к девушке.
— Это Таг Эндерби! — заявил он со свирепой радостью в голосе.
— Это не он, — ответила Молли.
— Открой дверь! — обратился Мэлли к Скиту.
Дверь широко распахнулась, и в комнату ввалились пятеро бандитов, неся с собой Рея Чемпиона.
— Чемпион! — воскликнул предводитель. В его голосе одновременно звучали и радость и разочарование. Затем он добавил: — Конечно, ребята, птичка могла бы быть побольше и получше, но все же вы поймали в сеть нечто стоящее. А кто ее натянул? Разве не Дэн Мэлли? Скажите мне! Кто поставил капкан и теперь ловит в него диких ястребов?
Он засмеялся и торжественно хлопнул себя по ляжке. Его радостные глаза рассматривали лица присутствующих.
Молли уже стояла перед Чемпионом, но Скит грубо оттолкнул ее.
— Потом поплачешь над его телом, — объявил он.
- Предыдущая
- 46/48
- Следующая