Черный единорог - Брукс Терри - Страница 21
- Предыдущая
- 21/62
- Следующая
Бен не верил своим ушам.
— Скажу только одно. Ты необыкновенное существо: кот, человек, эльф или еще кто — не важно. Но подумай как следует, прежде чем прибиться ко мне. Ты можешь попасть в такое положение, из которого сложно будет выбраться.
— Весьма сомнительно, — ответил кот. — В наше время редко встречаются настоящие трудности.
— Да? — Терпение Бена лопнуло. Какой наглый кот! Да он невыносим! Бен наклонился поближе к этому напыщенному созданию. — Вот послушайте-ка, мистер Кот! Что вы скажете на то, что существует колдун по имени Микс, который похитил мое обличье, мой трон и мою жизнь и обрек меня на изгнание в моей собственной стране? Что вы скажете на то, что я собираюсь все это вернуть, но для этого мне надо найти сильфиду, которая, в свою очередь, разыскивает черного единорога? И что вы скажете на то, что и меня, и любого, кто отважится мне помочь, могут запросто обнаружить и уничтожить весьма неприятным образом?
Кот не отвечал. Он просто сидел, словно в раздумье. Бен откинулся назад, был доволен и в то же время раздосадован. Конечно, он мог поздравить себя с тем, что выложил перед котом все карты и рассказал все начистоту. Но этим Бен погубил единственную возможность найти помощника. Нельзя совместить несовместимое, напомнил себе Бен.
Но кот был невозмутим:
— Знаешь, кота не так-то легко отвадить, если он принял решение. Коты отличаются совершенно независимым характером, их не улестишь и не испугаешь. Я отказываюсь понимать, почему ты избрал со мной такую тактику, мой король.
Бен вздохнул;
— Извини. Я просто думал, что нужно ввести тебя в курс дела.
Кот встал и выгнул спину.
— Я знаю, как обстоят дела. Ты обманут. Но чтобы победить обман, его надо лишь распознать. И я думаю, это объединяет тебя с черным единорогом.
Бен опять удивился. И нахмурился.
— Ты знаешь о черном единороге? Он действительно существует? Кот был возмущен:
— Ты ведь его ищешь, разве не так?
— Я ищу скорее сильфиду, чем животное, — поспешно ответил Бен. — Ей приснились единорог и золотая уздечка, которой его можно удержать; она отправилась искать и то, и другое. — Бен помешкал, а затем выпалил все начистоту:
— Сон о единороге наслал колдун. Он послал и другие сны: мне и другому волшебнику, своему сводному брату советнику Тьюсу. Мне кажется, что эти сны как-то связаны между собой. Я боюсь, что Ивица — сильфида — в опасности. Если я смогу ее разыскать прежде, чем колдун Микс…
— Ну, конечно, конечно, — довольно грубо оборвал кот Бена. Мордочка выражала скуку. Он опять сел. — Очевидно, мне лучше пойти с тобой. С волшебниками и черными единорогами шутки плохи.
— Я тоже так думаю, — сказал Бен. — Но для того, что нам предстоит сделать, ты, сдается мне, подготовлен не лучше меня. К тому же это все не имеет к тебе никакого отношения. Это мои трудности. Я буду неловко себя чувствовать, если поставлю на карту еще и твою жизнь.
Кот чихнул:
— Какая благородная забота! — Бен мог поклясться, что в голосе кота звучала насмешка, но мордочка была непроницаема. Кот сделал небольшой круг и снова сел. — Зря ты считаешь, что кот не подготовлен лучше любого человека для всего, что нужно сделать! Кроме того, почему ты упорно думаешь обо мне как просто о коте?
Бен пожал плечами:
— А ты не просто кот?
Кот долго смотрел на Бена, а потом начал умываться. Он облизывал и теребил шерстку, пока она не стала выглядеть такой выхоленной, что ему самому было приятно посмотреть. Все это время Бен наблюдал. Когда кот наконец остался доволен своей работой, он снова повернулся к Бену:
— Ты не слушаешь меня, любезный король. Неудивительно, что ты потерял себя или стал не тем, кем хочешь быть. Неудивительно, что никто, кроме меня, тебя не узнает. Я начинаю сомневаться, стоит ли мне тратить на тебя время.
От такого выговора лицо Бена залилось краской, но он смолчал. Кот моргнул:
— Здесь в лесу холодно, в воздухе стоит прохлада. Я предпочитаю уютно сидеть у очага или у костра. Ты хотел бы погреться у костра, правитель?
Бен кивнул:
— Да, но мне нечем его разжечь. Кот встал и потянулся.
— Вот именно. А у меня есть. Смотри.
Кот опять засверкал, как раньше, и его очертания потеряли четкость. Потом внезапно возник кристаллический блеск, и существо из плоти и крови совсем исчезло, а на месте кота оказалось что-то похожее на большую стеклянную статуэтку. Статуэтка сохраняла вид кота с человеческими чертами лица, но этот кот менял форму, будто состоял из воды. Изумрудные глаза сияли на прозрачном теле, в котором отражался лунный свет; преломленные лучи образовали зеркальные поверхности, перемещающиеся, как крошечные стеклянные пластинки. Потом свет сосредоточился в изумрудных глазах и вырвался наружу, как луч лазера. Луч поразил валяющийся метрах в трех хворост и мгновенно разжег яркий огонь.
Бен прикрыл глаза, а когда огонь уменьшился до размеров бивачного костра, стал наблюдать. Изумрудные глаза потускнели. Кот замерцал и принял прежний вид. Медленно сел и окинул Бена торжествующим взглядом.
— Может, теперь ты вспомнишь, что я говорил тебе, кто я такой! — сказал кот.
— Призматический кот, — тут же ответил Бен.
— Правильно. Я могу улавливать свет, идущий от любого источника, даже от такого отдаленного, как восемь лун этой земли. А затем я преобразую этот свет в энергию. В сущности, элементарная физика. По крайней мере я наделен большими способностями, чем ты. Я продемонстрировал лишь малую часть этих способностей.
Бену было немного не по себе.
— Я верю тебе на слово.
Кот слегка приблизился к огню и снова сел. Ночные звуки замерли. В воздухе чувствовалось внезапное напряжение.
— Я бывал в тех местах, которые другим лишь снятся, и видел то, что скрыто от глаз. Я знаю множество тайн. — Кот понизил голос до шепота. — Подойди ближе к огню, король Бен Холидей. Погрейся. — Бен послушался, кот наблюдал. Изумрудные глаза, казалось, снова вспыхнули. — Я знаю о колдунах и пропавших волшебных книгах. Я знаю о черных и белых единорогах, потерявшихся и тех, которые вернулись. Я даже знаю кое-что о хитростях, с помощью которых некоторых заставляют казаться не такими, какие они на самом деле. — Бен пытался вставить слово, но кот предостерегающе зашипел:
— Нет, король, послушай! Обычно я не расположен к таким пространным беседам, так что тебе надлежит дослушать меня до конца! Котам нечасто есть что сказать, но мы всегда много знаем! Так и сейчас. Я знаю многое из того, что скрыто от тебя. Кое-что из моих знаний может пригодиться тебе. кое-что нет. Нужен отбор. Но отбор требует времени, а уделить чему-то время — значит ограничить свою свободу. Я ограничиваю свою свободу, но редко. Однако, как я уже сказал, ты меня интересуешь. И я подумаю о том, чтобы сделать для тебя исключение. Что ты об этом думаешь?
Бен не мог сказать, что он об этом думает. Откуда этому коту известно о черных и белых единорогах? Откуда ему известно о пропавших волшебных книгах? Что из этого всего просто общие слова, а что относится непосредственно к Бену? Ему хотелось об этом спросить, но он точно знал, что кот не ответит. Вопросы смешались в кучу и будто застряли в горле у Бена.
— Так ты пойдешь со мной? — наконец спросил он, в упор взглянув в изумрудные глаза. Кот моргнул:
— Я подумываю об этом. Бен медленно кивнул:
— У тебя есть имя? Кот моргнул еще раз:
— У меня множество имен, так же как множество лиц. Сейчас мое любимое имя Дирк с Лесной опушки. Но ты можешь называть меня просто Дирк.
— Рад с тобой познакомиться, Дирк, — сказал Бен улыбаясь.
— Это мы еще посмотрим, — неопределенно ответил Дирк с Лесной опушки. Он повернулся и на несколько шагов придвинулся к огню. — Ночь меня утомляет, мне больше нравится день. Сейчас я, пожалуй, лягу спать. — Он немного покружил по траве и улегся, свернувшись в пушистый комочек. На миг засверкал с ног до головы и снова стал обычным котом. — Спокойной ночи. Ваше Величество.
- Предыдущая
- 21/62
- Следующая