Выбери любимый жанр

Где же «миллионный аист»? - Брецина Томас - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

– В нем… в нем дырка! В шаре большая дыра. Он теряет высоту!

Перепуганные воплями детей оба помощника профессора, организовавшие полет шара, подбежали поближе. Когда они поняли, что случилось, то немедленно направились к месту падения.

Воздушный шар не успел улететь слишком далеко, поэтому кникербокеры и двое парней довольно быстро добрались до места катастрофы.

Гондола лежала на краю поля с подсолнухами. Оболочка баллона висела на цветках.

– Профессор! Где же профессор? – крикнула Лило. Она сложила руки в виде рупора и стала кричать: – Ау! Профессор Сикст!

Ответа не было.

– Может быть, он спрыгнул? – предположил Аксель. – Спрыгнул, побоявшись падения.

– Тогда он лежит сейчас где-нибудь беспомощный и покалеченный! – заключил Доминик.

– Вперед! Мы должны его отыскать!

– Это невозможно! Я не могу в это поверить! – жалобно простонала Клара.

Это было час спустя. Поппи и экономка вернулись к месту старта, чтобы забрать кникербокеров и ученого.

– Исчез бесследно! – повторил Аксель. – Мы обыскали окрестности в радиусе ста метров. Ничего!

– Мы не обнаружили никаких следов! – добавила Лило. – Практически там вообще не было ничего, напоминающего отпечатки человеческих ног.

У Доминика имелась еще парочка совершенно невероятных новостей.

– Дыра в баллоне – это разрез! Хозяева воздушного шара сказали, что все выглядит так, как будто во время полета в воздухе кто-то повредил оболочку лезвием бритвы.

Поппи сглотнула и озвучила мысль, которая уже давно вертелась у Лило в голове:

– Возможно, дядю Сикста похитили!

– Это значит, что и его открытие украдено, – продолжила Лизелотта. – И главное подозрение падает, конечно, на его коллегу, который завидовал успеху дяди Сикста.

– Если бы мы только знали, кто это! – сказал Аксель. – Мы не можем предоставить полиции ни одной существенной улики.

– Правильно, дети! Это самое главное! – вмешалась Клара. – Я сообщу о всех происшествиях в полицию, а вас высажу в Русте. За это время вы как раз сможете осмотреть это местечко!

– Нет, мы поедем с вами! В конце концов, большую часть событий мы видели сами! – запротестовала Лило.

Но экономка не захотела даже слушать.

– Вам нечего там делать! Это исключительно взрослые дела!

Команда кникербокеров усаживалась в автомобиль Клары, а кое-кто довольно потирал руки. Это был тот самый метатель бумеранга, следивший за детьми все это время. Спрятавшись в густой поросли кустарника он наблюдал весь процесс поисков.

Теперь он был доволен. Во-первых, нашелся его чудо-бумеранг, во-вторых, он справился с заданием. Шеф будет доволен.

Как только автомобиль фрау Лустер отъехал, мужчина промаршировал обратно к своему велосипеду. Даже самому невнимательному наблюдателю непременно бросились бы в глаза его огромные уши, напоминающие тарелки, большой нос и перекошенное лицо.

Первое поручение было выполнено. Но сегодня ему надо было сделать кое-что еще.

У ЛИЛО ОКРУГЛЯЮТСЯ ГЛАЗА

Было уже три часа дня, когда команда кникербокеров бродила по живописным окрестностям города Руста. Старинные крошечные домики были заботливо отремонтированы и пестро раскрашены. Спокойно и сонно раскинулся городок, нежась на солнышке, которое все-таки выглянуло из-за туч и довольно ощутимо пригревало.

– Они щелкают… они действительно щелкают! – восхитился Аксель, заворожено глядя на печную трубу.

Там, на самом верху, пара аистов выстроила свое гнездо в виде круга. Родители как раз элегантно зашли на посадку нал крышами соседних домов и наконец, громко хлопая крыльями, приземлились в гнезде. А трое маленьких серых птенцов уже жадно разевали им навстречу клювы. Мама-аистиха забросила туда собранную пишу и начала сама щелкать розовым клювом.

– Представьте себе: девять тысяч километров аисты преодолевают каждый год, чтобы вернуться сюда с зимних африканских квартир, – сказала Поппи, великолепно разбиравшаяся в животных. – Черно-белые птицы стали символом Руста.

Четверо друзей между тем двигались в сторону озера. По узенькой пешеходной дорожке они пересекли широкую полоску камышей, протянувшихся по берегу Нойзидлеровского озера.

Таким образом они добрались до пляжа, но решили сначала подкрепиться в ресторане, находившемся тут же на берегу озера. Ужас от случившегося утром все еще сидел в них, и дети не чувствовали никакого удовольствия от каникул.

– Мне… мне надо как следует подумать обо всем! – сказала Лило. – Лучше всего я это сделаю на катамаране, я вернусь через час!

– А можно мне с тобой? – спросил Доминик.

– Конечно! – крикнула Лило и направилась к пункту проката лодок.

Аксель и Поппи остались на пляже.

Лило потерла пальцем кончик носа, она всегда так делала, если начинала напряженно думать.

Доминик вместе с ней стал изо всех сил жать на педали, направляя сине-белый катамаран подальше от берега. Слева и справа от них на ветру качались длинные стебли камыша.

Между ними то и дело попадались маленькие деревянные домики с купальными мостками.

– Что это может быть за «миллионный аист»? – спросила себя Лило. – В любом случае, прибор должен быть крошечным, иначе, он вряд ли бы поместился в каблуке туфли профессора Вицманна.

– Может быть, это микрочип? – вставил Доминик. Лило задумчиво посмотрела на него:

– И с чего бы это микрочип нуждался в тестировании на воздушном шаре?

Этого Доминик не знал.

– Для меня главным подозреваемым является человек с перекошенным лицом. У меня такое чувство, что я от него никогда не избавлюсь! – рассказывала Лило товарищу по команде.

– Клара и профессор ведут себя так, как будто они не знают этого человека. Я им не верю. Они что-то не договаривают… но почему и что?

Бухта осталась позади, и юные детективы перестали крутить педали. На озере ветер был немного сильнее, и несколько серферов использовали это, скользя по глади волн.

Ни Доминик, ни Лило не заметили черную ленту, примерно в метр длиной, которая беззвучно двигалась по воде. Змея устремилась прямо к катамарану. Корма – задняя часть катамарана была погружена в воду. И по ней змея взобралась на борт.

Доминик, который решил посмотреть на берег, обернулся и первым ее заметил. Единственным, чего он действительно панически боялся, были змеи.

– Ли… Ли… Лило! – прошептал он и встал с сиденья, начав размахивать руками во все стороны. Катамаран опасно закачался.

– Что ты делаешь, дурачок! – крикнула ему подружка. – Сядь и успокойся! Тут и она заметила длинное черное животное, которое свернулось клубком на прогревшейся корме.

– Доминик, без паники, это… – она не успела больше ничего разъяснить. Ее товарищ одетый прыгнул в воду.

Когда его голова показалась между волн, он крикнул отплевываясь:

– На помощь! Мои шмотки! Они тянут меня вниз! Они такие тяжелые!

– Тогда заползай сзади на катамаран. Там нет бортика и сделать это очень легко! У тебя получится! На какой-то момент Доминик исчез под водой.

– Никогда… – пробурчал он, снова появившись на поверхности. – Это может быть ядовитая змея!

– Да это всего лишь безобидный уж, который отдыхает! – Лило изо всех сил пыталась успокоить Доминика, но он ее не слушал. Девочка разозлилась и перепрыгнула на место своего друга. Она протянула руку, чтобы вытащить его из воды.

Но мальчик совершенно ничего не соображал, он сильно потянул Лило за руку. Она была не готова к такому обороту событий. Девочка потеряла равновесие и с громким «плюх» она тоже очутилась в совсем не холодной воде.

Когда она вынырнула, над ее головой раздалось громкое хлопанье и шелест. Лило обернулась и заметила виндсерфер, который элегантно двигался в ее сторону. Молодой парень в желто-голубых шортах стоял на доске.

Он отпустил парус и крикнул:

– Эй, вы там! Это добровольное купание или вам нужна помощь?

– На помощь! – задыхаясь сказал Доминик, который несмотря на яростные гребки, все чаще и чаще уходил под воду.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело