Выбери любимый жанр

Такой знакомый незнакомец - Браунинг Дикси - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Разумеется, Мойра собиралась стать моделью, по крайней мере она обладала необходимой для этого самонадеянностью. Стеффи поймала подходящего мужа с многообещающим будущим, а Синди собиралась попытаться жить самостоятельно.

Она помешивала в бокале тающий кубик льда.

— Вы, наверное, считаете меня неблагодарной? Да, я знаю, но…

— Я думаю, что вы непрактичный человек, но не неблагодарный. Вы давно заслужили право жить собственной жизнью. Если ваше решение окончательно, то, я думаю, лучше всего уходить сейчас.

Он и сам руководствовался подобным решением, но к тому времени, когда разошлись пути его и его собственной семьи, он приобрел более значительный опыт. К тому же у него были стипендия и твердые перспективы.

— Я тоже так думаю, — мрачно сказала она. Разумеется, я буду поддерживать с ней контакты.

Если я ей понадоблюсь, то всегда смогу вернуться и помочь, но жить с ней я больше не хочу.

Неожиданно для себя Хитч вдруг начал рассказывать ей о бурных отношениях со своими родителями. Это была тема, которой он никогда не касался, даже в разговорах с Маком.

Она участливо выслушала, а потом сказала:

— Это совсем не значит, что они разочаровались в вас, Хитч, просто они мечтали о другом.

Все люди о чем-то мечтают. Мак говорит, что вы все время рисовали машины и самолеты, даже мебель. Он считает вас гением, и то, что он закончил колледж, ваша заслуга.

— Ну… а Мак пару раз выручал меня. Он умеет находить общий язык с людьми, что не всегда удается мне.

— Прошу прощения, но я вам не поверю. Я видела, как подружки Мойры и Стефф льнули к вам, боясь пропустить хоть одно бесценное слово, слетающее с ваших уст. Похоже, вам это нравилось. Не так?

Она говорила все еще серьезным тоном, но глаза ее озорно блестели.

— Мало ли что вы видели!

— Стефф обещала Анне, что попытается свести ее с вами.

— Это та, что с ногтями?

Ее ногти были пламенно-красного цвета и непомерной длины. Если у этой женщины и были столь серьезные намерения, то она их прекрасно завуалировала.

— Очень даже милая женщина… и живет в Виргинии.

— Уверен, что милая, но спасибо. Не надо.

— Я тоже ненавижу сватовство. — Синди снова наполнила стаканы и взяла половину сандвича с копченой индейкой. Хитч взял вторую половину. Мойра и Стефф как-то взялись устраивать мне свидания, но я пресекла. Мне кажется, я справлюсь лучше, когда захочу.

— Конечно, справитесь.

Странно, но ему и в голову не приходило, что Синди может встречаться с другим мужчиной.

Почему-то ему не хотелось думать об этом сейчас.

— Я жду не принца, а порядочного человека, который не станет пытаться… Да что говорить об этом, все равно такое случится не скоро, я слишком занята.

Хитч отставил в сторону ее кружку с чаем и наполнил вином пластиковые стаканчики. Синди взяла один из них, понюхала, выпила и откинулась назад, опершись на локти.

Они следили, как солнце опускается за дремлющие деревья. И опять неожиданно для себя Хитч вдруг принялся рассказывать о нескольких своих неудачных свиданиях.

— Для меня дело кончалось опустошенным кошельком, следами слез и туши на рубашке и «фонарем» под глазом, но я получил некоторые уроки дипломатии. Помните старую пословицу: кто не рискует, тот и не потеряет? Я редко теперь рискую.

— Мне кажется, правильнее было бы сказать: кто не рискует, тот ничего не приобретает, — сухо сказала Синди. Ей казалось, что она качается на пуховой перине под пологом тенистой листвы.

Она отмахнулась от любопытной стрекозы и рассказала Хитчу о своем последнем свидании. Он был… как это говорят? Петух расфуфыренный? Да нет, по-моему, обычное ничтожество.

Да, я не богачка и не красавица, но заслуживаю лучшего.

Осторожно отставив стакан в сторону, Хитч потянулся к Синди, взял ее руку, поднес к губам и поцеловал каждую фалангу. Потом повернул ладонью вверх, чтобы поцеловать мозоли под каждым пальцем.

— О, ради бога, не надо, — прошептала она, помертвев. — Сколько бы я ни втирала в них крем, они остаются твердыми, как сосновая кора, а мои ногти… — Ее ногти были коротко обрезаны, но не обкусаны. Каждый маленький розовый ноготь заканчивался тончайшей белой полоской. Я пробовала приклеить искусственные ногти, но они не ложатся на мои ровно, и я отказалась от этой затеи.

Она сказала это так убедительно, что Хитч не знал, смеяться ему или сочувствовать, и в результате не сделал ни того, ни другого. Но Синди была так мила и непосредственна, что он наклонился и осторожно поцеловал ее лоб, кончик носа и губы.

Осторожно. Как бы ему ни хотелось продлить эту замечательную, но не правдоподобную дружбу, возникшую между ними, он знал, что не стоит торопиться. Кто рискует, тот и потеряет, напомнил он себе.

— Мы — друзья? — спросил он тихо.

— Друзья, — подтвердила она.

— Тогда я, как твой друг, должен сказать, что над твоей головой, примерно на высоте твоего роста, болтается здоровенная гусеница, готовая приземлиться. Может быть, направить ее на другую посадочную площадку?

— Будь так добр. — Синди вздохнула, закатила глаза и сказала:

— Мне кажется, я вдрызг пьяная.

Я не привыкла ко всей этой бурной жизни, к шампанскому и… и ко всему.

Он молчал целую минуту, а потом сказал:

— Тогда я отвезу тебя домой. Советую принять душ и лечь спать, это вернет тебе силы — после прогулки и фантастического обеда.

— Не душ, а ванну. Чудесную ванну, когда никто не станет стучать в дверь и торопить, не дав возможности насладиться этой роскошью. Синди погрустнела. — Но думаю, Мойра уже вернулась с покупками, и, скорее всего, ей понадобится моя помощь.

— Она могла бы сделать что-то и сама, — сказал Хитч, но ему хотелось закричать, что пора Синди, черт возьми, перестать быть «тряпкой»!

Надо восстать против мелочной тирании, проявить характер! Но какое он имел право что-либо ей советовать?

Наблюдая, как она, встав на колени, аккуратно убирает стаканчики в корзину, Хитч понял, чего по-настоящему хочет, и испугался. Ему хотелось удержать ее.

— Хитч, могу я попросить тебя об одном одолжении? — Мама Мак, в новом переднике поверх платья, которое она называла домашним, подала ему тарелку с горкой блинов. — Помнишь тот хлам, который Олдос накидал в гараже? Я сказала ему, что, если он не уберет его оттуда, я отдам все это в утиль.

— Вы хотите, чтобы я убрал в вашем гараже?

Она потрепала его по плечу.

— Конечно, нет, дорогой мой, я хочу только, чтобы ты посоветовал ему навести порядок в его гараже, как ты это сделал, когда помогал Маку справиться с завалом на его первом лыжном курорте. Ты прекрасный организатор, а Олдос не в состоянии аккуратно наполнить едой свою тарелку, сваливает все в кучу.

Это нарушало намерение Хитча держаться подальше от дома Стивенсонов, который находился по другую сторону изгороди. Ведь, работая в гараже и во дворе, он наверняка увидит Синди, а увидев, не сможет не общаться с ней.

Они поздороваются, начнут разговаривать о вещах, о которых он никогда ни с кем не говорил, и он опять станет думать о том, о чем ему не следует думать, — о Синди Дэнбери. Но, с другой стороны, он мог бы оказать ей последнюю услугу Эта идея возникла и начала укрепляться, когда Папа Мак упомянул о парне, который несколько лет назад играл в бейсбол в команде, тренером которой он был.

— Его зовут Пит Симмонс. Отличный паренек.

Девчонки сходили по нему с ума, но он не позволил себе свернуть с намеченного пути. Он все еще холост, как я слышал. Пит когда-нибудь станет знаменитым спортсменом.

Пит, как оказалось, приехал на несколько дней домой и обещал заглянуть сегодня утром повидать Папу Мака. Хитч вспомнил, что Синди терпеть не может сватовство. Они оба ненавидят это. Но что плохого в том, чтобы познакомиться с порядочным парнем, а дальше уж как судьба распорядится? Если этот номер не пройдет, можно познакомить ее с добрым стариной Джо Дигби, инженером-энергетиком, а по совместительству владельцем фирмы по садово-парковому дизайну, которая специализировалась на розах.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело