Выбери любимый жанр

Дикий цветок - Браун Вирджиния - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Двигаясь несколько быстрее, чем нужно, Джейк нашел спички, зажег и отрегулировал пламя в газовом рожке. При этом все время чувствовал, что Кейтлин неотрывно наблюдает за ним. Это начинало раздражать. Он быстро повернулся. И опять, будто с разбегу, наткнулся на непостижимый взгляд огромных, почти черных сейчас глаз. Он вздохнул.

Какой к черту Дюран! Теперь Джейк точно знал, что никогда и ни за что не выдаст ее гнусному выродку. Знал также, что не повезет ее и к маршалу. Но вот что делать с ней дальше, и вообще — что будет с ними дальше, понятия не имел.

Наверное поэтому спросил раздраженно:

— Когда это ты научилась стаканами хлестать виски?

— Сегодня, — ответила она бесстрастно и, словно кукла, хлопнула густыми ресницами. — Это тебя беспокоит?

— Не беспокоит вовсе, — сказал он, теряя терпение. — Возиться с тобой пьяной не хочется. Так что ты хоть предупреждай…

Очень плавным и горделивым, чисто женским движением, она откинула темно-бронзовые пряди со лба и произнесла:

— Я тебя и не прошу со мной возиться. Сама о себе позабочусь.

— Слушай, Колорадо, — сказал он сквозь стиснутые зубы, сам не понимая, почему сейчас все в ней так раздражает. — Если ты думаешь, что мне весело и приятно с тобой и я не прочь так просуществовать всю жизнь, то ошибаешься. Я понимаю, что и тебе все это надоело. Но зачем усугублять?.. Подожди. Еще пара дней…

— И что? — неожиданно громким голосом перебила она. — И моя шея будет в петле? Этого подождать?!

Джейк взглянул на нее хмуро и ответил не сразу.

— Если бы я сам знал… — Он вздохнул и окинул бесцельным взглядом комнату. Заметив ее нетерпеливое движение, опередил: — Только не говори того, о чем сама будешь жалеть!.. Если ты считаешь, что я только провожу время с тобой и ни черта больше не делаю — это твоя проблема!..

Кейтлин вскочила на колени, Джейк невольно отвел глаза.

— А что я должна считать? Ты мне ничего не рассказываешь! — Голос ее звенел от негодования. — Ты не говоришь мне ни слова правды. Как я могу верить тебе?

— Я уже сказал, что это твоя проблема…

— Будь ты проклят, Джейк Лесситер!.. Если это твое настоящее имя.

Став одним коленом на кровать, Джейк схватил ее за плечи. Кейтлин поморщилась, но стерпела.

— Послушай. Мне все надоело! Никогда в жизни не встречал большей стервы!.. Я из кожи вон лезу, чтобы сохранить вам, придуркам, жизнь, и мне наплевать, нравится тебе, как я это делаю, или нет! — Он с такой силой тряхнул Кейтлин за плечи, что волосы рыжеватым облаком взвились над ее головой и рассыпались по лицу.

К его изумлению, Кейтлин и не думала сопротивляться. Она вдруг всхлипнула, потом еще раз… И зарыдала, горько и безутешно, словно маленький ребенок. Че-ерт!.. Джейк заскрежетал зубами. Эта бестия знала, как достать его! Но пальцы сами собой разжались, а через минуту он уже осторожно убирал прилипшие в ее щекам пряди.

Что делать с бегущими по щекам слезами, он не знал. Потом догадался достать носовой платок. Джейк много чего умел делать в жизни, но заниматься этим приходилось впервые. Движения его были неловкими, и он испытал большое облегчение, когда Кейт, нетерпеливо выхватив платок, сама стала утирать слезы.

— Вот и прекрасно, — пробормотал он, вздыхая с облегчением.

Кейт, справившись со слезами, принялась деловито сморкаться. Джейк стоял, глядя на нее, и одолевали его при этом самые разноречивые чувства. От былой злости, которая бушевала внутри, когда он входил в комнату, не осталось и следа. Он еще сердился, но, скорее, на Паулу, чем на Кейтлин… и на себя. Послушался бабьих советов! Будь с ней помягче, поласковей, она тебя любит… Да уж… Только этого ему не хватало!

— Ты постоянно врешь мне, — сообщила вдруг Кейтлин безапелляционным тоном, — И опять соврал.

— О чем это? — отозвался Джейк с нотой отчаянья в голосе.

— Сказал, что Дюрана нет в городе. А он здесь.

— Да, черт побери! Я не знал, что он здесь, до вчерашнего вечера не знал… — Он вдруг поймал себя на том, что оправдывается. — Вообще, чего ты от меня хочешь? Я не могу приказывать Дюрану, где ему быть! И своими планами на ближайшие дни он со мною тоже не делится…

— Но ты говорил…

— Слушай, я вообще не обязан тебе ничего объяснять! Ты, по-моему, забыла, кто ты, и кто — я… Ты тут просто пленница, заложница! Усвоила?

Кейтлин взглянула на него. Глаза ее казались испуганными, но, может быть, потому, что ресницы от слез слиплись мокрыми стрелками.

— Да, я все понимаю… Я все поняла.

— Вот и прекрасно. Не собираюсь объяснять по двадцать раз.

Он прошел в угол комнаты, потом круто развернулся.

— И насчет пьянства. Надеюсь, больше этого не повторится.

— Никогда. Обещаю…

Джейк посмотрел на нее внимательно и усмехнулся.

— А все-таки интересно было бы посмотреть.

— Ничего интересного, — хмуро отозвалась она. Было ясно, что больше обсуждать эту тему Кейт не собирается.

— Кстати, — сказал Джейк, — у меня есть кое-какие новости. Если тебе, конечно, интересно.

— Какой ты все-таки! — Кейтлин, сразу забыв обо всех обидах, подалась вперед. — Что-нибудь от Девона?

— Не совсем. — Джейк провел рукой по волосам. — Просто я больше не работаю на Дюрана. Решил заняться своим бизнесом.

Кейтлин взглянула на него недоверчиво, потом с сумасшедшей надеждой, но тут же погасила ее в глазах.

— И что теперь? — спросила почти бесстрастно.

— Теперь нужно решить, что делать с тобой.

— И что теперь со мной делать? — спросила она таким тоном, словно собиралась отцепиться от соломинки, за которую держалась. — Может, отпустить?

— Не думаю. — Джейк покачал головой. — Не забывай, что обвинения в ограблении поездов висят на тебе. И что, кроме меня, у Дюрана хватает головорезов…

Она несколько секунд молчала, потом взглянула на него испытующе.

— Значит, ты сделал все это, чтобы только позлить Дюрана, вывести из себя? Правильно?..

— Еще как правильно, — усмехнулся он. — Оказывается, ты неплохо соображаешь, когда хочешь… С тобой иногда даже приятно поговорить…

— Угу, — отозвалась она смиренно. — Поэтому ты и таскаешься целыми ночами неизвестно где?

— Отчасти. — Он не смог удержаться от смеха. — А если серьезно, я тоже не каждый день попадаю в город. Нужно было навестить старых друзей…

— Уверена, что ты навестил их всех, — пробормотала она, не поднимая глаз.

Джейк опять почувствовал укол раздражения, но быстро успокоил себя. Пусть думает что угодно. Кроме того, веселило, что она так неравнодушна к его ночным отлучкам.

— Между прочим, пока ты тут насасывалась виски, я сделал очень много полезного.

— И что же такого полезного ты сделал?

— Во-первых, теперь Дюран знает, что ты у меня. Но не знает, где… Ты представляешь, как это его обрадовало?

— И что ты собираешься делать дальше? — Кейтлин нахмурилась. Не понимала она веселья Лесситера. — Или думаешь, что он будет сидеть и ждать? Да он уже пустил по твоему следу ищеек. Он теперь хочет убить тебя так же, как и меня…

— Меня не так-то легко убить, солнышко.

— Не знаю, — отозвалась она упрямо. — Я бы на твоем месте не веселилась. Думаешь, если пуля настигнет тебя, то не причинит вреда?

— Я никогда не думаю об этом. Если я вижу человека, который целится в меня, я просто знаю, что должен успеть раньше.

— А если не увидишь?

— Не думаю, что Дюран отдал приказ пристрелить меня, как собаку, из-за угла…

— Зря надеешься, — отозвалась Кейт очень серьезным тоном. — Думаешь, тебе будет легче, оттого что на твоем могильном камне напишут: «Здесь лежит Джейк Лесситер, великий и бессмертный, которого прострелили на заднем дворе как консервную банку»?

Джейк рассмеялся, качая головой.

— Если тебе надоест грабить поезда, могу попросить Аиру Стейна, могильщика из Крипл-Крик. Ему нужен человек, чтобы выдумывал надписи на надгробиях…

— Я подумаю. — Кейт, все еще глядя на Джейка, натянула на себя простыню. — И все же, что ты собираешься делать?

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело