Выбери любимый жанр

Сокровенные тайны - Браун Сандра - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Понимая, что выходить из гостиницы ей не захочется, она купила по дороге жареную курицу. К тому времени, когда она накрыла себе ужин в номере на круглом столе возле окошка, все уже остыло и вкусом походило на картон. Алекс дала себе обещание, что купит фруктов и каких-нибудь полезных для здоровья закусок, чтобы подправить свой скудный рацион, а еще, пожалуй, букетик свежих цветов, чтобы немного оживить унылую комнату. Она также подумала, не снять ли ей устрашающее полотно, изображавшее бой быков; оно занимало большую часть одной стены. Развевающийся красный плащ и слюнявый бык отнюдь не радовали взор.

Не желая вновь перечитывать собственные записи, она решила включить телевизор. По кабельному каналу шла комедия, не требовавшая умственного напряжения. К концу фильма Алекс почувствовала себя лучше и решила принять душ.

Едва она вытерлась и замотала мокрые волосы полотенцем, как в дверь постучали. Накинув белый махровый халат и подпоясав его, она посмотрела в глазок.

Дверь она открыла на ширину цепочки.

– Вы что, с благотворительным визитом?

– Откройте дверь, – сказал шериф Ламберт.

– Для чего?

– Мне надо с вами поговорить.

– О чем?

– Скажу, когда войду. – Алекс не шевельнулась. – Откроете вы дверь или нет?

– Я могу с вами и отсюда разговаривать.

– Открывайте, черт побери, – рявкнул он. – А то я себе яйца отморожу.

Алекс сняла цепочку, распахнула дверь и отступила в сторону. Рид стал топать ногами и стряхивать ледышки, облепившие меховой воротник его куртки. Он окинул ее взглядом.

– Ждете кого-то?

Алекс сложила руки на животе; этот жест выражал у нее раздражение.

– Если это светский визит…

– Не визит.

Уцепившись зубами за палец, он стянул одну перчатку, потом тем же манером вторую. Похлопал фетровой ковбойской шляпой по бедру, стряхивая мокрый снег, провел рукой по волосам.

Он бросил перчатки в шляпу, положил ее на стол и опустился в кресло. Осмотрел остатки ее ужина и откусил кусок от нетронутой куриной ножки. С полным ртом спросил:

– Что, не нравится наша жареная курица?

Он вольготно развалился в кресле с таким видом, будто устроился там на всю ночь. Алекс продолжала стоять. Как ни странно, она чувствовала себя в халате раздетой, хотя он закрывал ее от подбородка до щиколоток. Гостиничное полотенце, намотанное на голову, тоже не добавляло ей уверенности в себе.

Она сделала вид, что ее ничуть не волнует ни его присутствие, ни собственное дезабилье.

– Да, жареная курица мне не понравилась, но пришлась кстати. Ради ужина я выходить не хотела.

– И очень правильно – в такой-то вечерок. Дороги сейчас опасные.

– Это вы могли и по телефону сказать.

Пропустив ее замечание мимо ушей, он перегнулся через ручку кресла и посмотрел мимо нее на экран телевизора, где ничем не прикрытая пара предавалась плотским утехам. Камера крупным планом показывала губы мужчины, прильнувшие к женской груди.

– Понятно, отчего вы разозлились. Я явился и помешал вам смотреть.

Она хлопнула ладонью по выключателю. Экран погас.

– Я не смотрела.

Когда она снова повернулась к нему, он улыбался, глядя на нее снизу вверх.

– А вы всегда открываете дверь всякому, кто ни постучит?

– Я не открывала, но вы же стали ругаться.

– Значит, это все, что требуется от мужчины, – грязно выругаться.

– В этом округе вы старший офицер правоохранительных органов. Если вам нельзя доверять, кому же тогда можно? – Про себя она подумала, что скорее доверится одетому в зеленый полиэстеровый костюм торговцу подержанными машинами, чем Риду Ламберту. – И неужто впрямь было необходимо нацеплять эту штуку, отправляясь с визитом?

Взгляд ее упал на кобуру, висевшую у него на поясе. Вытянув длинные, обутые в сапоги ноги, он скрестил их в щиколотках. Сложив ладони, посмотрел на нее поверх них.

– Никогда не знаешь, когда он может понадобиться.

– А он всегда заряжен?

Рид помедлил с ответом, его взгляд опустился к ее груди.

– Всегда.

Они уже говорили отнюдь не о пистолете. Но еще больше, чем сами слова, ее смутил тон разговора. Переступив с ноги на ногу, она облизнула губы и тут только сообразила, что уже сняла макияж. Она сразу почувствовала себя совсем беззащитной. И от отсутствия косметики, и от его немигающего пристального взгляда.

– Зачем вы, собственно, явились? Отчего нельзя было подождать до завтра?

– От большого желания.

– Желания? – севшим вдруг голосом переспросила она. Он лениво поднялся с кресла и, подойдя поближе, остановился буквально в нескольких дюймах от нее. Сунув загрубелую руку в вырез халата, он обхватил ладонью ее шею.

– Есть большое желание, – прошептал он. – Придушить тебя.

Разочарованно хмыкнув, Алекс сняла его руку и отступила на шаг. Он ее не удерживал.

– Мне позвонил судья Уоллес и рассказал, какое судебное распоряжение вы у него попросили.

Сердце у нее перестало бешено колотиться, она сердито чертыхнулась себе под нос.

– В этом городе секретов не бывает, что ли?

– Да, пожалуй, что нет.

– Кажется, мне чихнуть нельзя без того, чтобы все в округе не начали совать мне платки и салфетки.

– А как же, вы ведь фигура заметная. А вы чего ожидали, когда потребовали выкопать труп? Что все будет шито-крыто?

– Вас послушать, так это просто моя причуда.

– А разве нет?

– Неужели вы думаете, я стала бы тревожить могилу матери, если б не считала, что это крайне необходимо для разрешения загадки ее убийства? – волнуясь, спросила она. – Боже мой, неужели вы думаете, мне легко было даже выговорить эту просьбу? И с чего это судье понадобилось советоваться с вами, именно с вами, а не с другими?

– А отчего бы и не со мной? Оттого что я под подозрением?

– Да! – воскликнула она. – Крайне неэтично обсуждать данное дело с вами.

– Но ведь я шериф, вы не забыли?

– Помню это постоянно. И все равно это не повод для судьи Уоллеса действовать за моей спиной. Что это он так разволновался по поводу эксгумации тела? Может, он боится, что судебно-медицинская экспертиза выявит то, что он помог в свое время скрыть?

– Своей просьбой вы задали ему трудную задачу.

– Еще бы! Кого же он так защищает, отказываясь приоткрыть крышку гроба?

– Вас.

– Меня?

– Тело Седины эксгумировать невозможно. Ее кремировали.

Глава 12

Рид сам не понимал, почему ему вдруг вздумалось отправиться выпить в самый убогий придорожный кабачок, когда дома его ждала бутылка отличного виски. Возможно, настроение у него было под стать мрачной, угрюмой атмосфере в этой забегаловке.

На душе у него было погано.

Он дал знак бармену, чтобы тот налил еще. Бар „Последний шанс“ был из тех, где наливают в использованные стаканы: новую порцию клиенту в чистом стакане не подают.

– Спасибо, – сказал Рид, наблюдая, как ему отмеряют виски.

– Потихоньку послеживаете за нами или как? – пошутил бармен.

Не двинув ни единым мускулом, Рид взглянул на него.

– Пью себе и пью. Нет возражений? Дурацкая ухмылка исчезла.

– Да, конечно, шериф, пожалуйста.

Бармен отошел подальше, к противоположному концу стойки, и возобновил разговор с двумя постоянными и более дружелюбными посетителями.

Рид заметил, что в углу зала, в укромном месте сидят женщины. Вокруг бильярдного стола толклась троица парней; по виду и повадкам он узнал в них специалистов по тушению нефтяных фонтанов. Это публика скандальная, буйная, в перерывах между своими рискованными операциями они любят шумно гульнуть, но эти пока что вели себя вполне мирно.

В другой кабинке обнимались Клейстер Хикам и Руби Фэй Тернер. Еще утром, в кафе, Рид слышал, что Ангус уволил старого батрака. Конечно, Клейстер сотворил чертовскую глупость, но наказание, на взгляд Рида, было жестоким. Новая пассия сейчас, по всей видимости, утешала Клейстера. Входя в пивнушку, Рид приподнял шляпу, как бы приветствуя их. Они же всячески дали понять, что предпочли бы остаться незамеченными, как, впрочем, и сам Рид.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело