Выбери любимый жанр

День греха - Браун Сандра - Страница 69


Изменить размер шрифта:

69

Грегори в страхе поднял кверху руки.

– Извините, пожалуйста, за лодку. Я заплачу. У моего папаши есть деньги.

– А что ты вообще здесь делаешь? Жалко, что ты поздно пришел. Разминулся со своим другом Берком Бейзилом.

– Где он?

– Хотелось бы знать, а?

– Мы можем войти внутрь и поговорить? Дредд глянул на него через плечо.

– У меня есть дела поважнее.

– Дредд, пожалуйста. Посмотрите на меня. Дредд внимательно вгляделся в лицо молодого человека. Оно по-прежнему было распухшим и обезображенным. На скулах – кровоподтеки. Но при всем том Грегори был бледен, в глазах его застыла невыразимая тоска.

Проклиная себя за мягкотелость, Дредд поплелся в дом. Когда они вошли, Грегори торопливо, глотая слоги, зашептал:

– У меня всего десять минут.

– А потом что?

– А потом они придут сюда за вами. Они собираются вас бить, пытать, не знаю. Но они не вернутся без Реми Дюваль и Берка Бейзила. Они хотят, чтобы вы показали, где те прячутся.

– Ага, разбежался показывать.

– Тогда они вас убьют.

– Кто «они»?

– Люди Дюваля.

– Бардо?

Грегори покачал головой.

– Бардо остался в городе. Это двое других, те, что ждали в моей квартире, когда я вернулся домой.

– Продолжай, я слушаю.

– Вчера ночью Дюваль предоставил мне выбирать: или я отправляюсь в тюрьму и меня помещают в камеру с садистами, которые будут надо мной измываться, пока я не сдохну, или я веду этих убийц туда, где в последний раз видел Бейзила и жену Дюваля.

Дредд презрительно фыркнул.

– Хорошенькую сделку ты заключил, пидер трусливый.

– Если бы я в самом деле работал на Дюваля, разве я предупредил бы вас? – с отчаянием в голосе проговорил Грегори. – После того, как я им стану не нужен, они и меня прикончат.

– Так вот почему ты меня предупреждаешь?

Хочешь, чтобы я тебя защитил?

– Наверное, поэтому… Но я не знаю… – Грегори закусил нижнюю губу. – Это я испортил план Бейзила. Это по моей вине ранили миссис Дюваль. А может, потому, что я всегда выбираю путь труса, а в этот раз решил искупить свою вину.

– Прибереги это для исповеди, – насмешливо бросил Дредд. – Через два дня, после Обжорного вторника, наступит Чистая среда, вот и покаешься.

– Я вас не виню, что вы мне не верите. Но у нас осталось всего семь минут. Они ждут на главной дороге. Если я не вернусь и не скажу, что в лавке нет других покупателей, они придут сюда, прикинувшись рыболовами, и схватят вас.

Дредд задумчиво поскреб подбородок.

– Если ты не виляешь, то почему ты вообще привел их сюда?

– Я хотел оставить себе хоть какой-то шанс выбраться отсюда живым.

– Откуда я знаю, что ты меня не обманываешь? Откуда я знаю, может, ты только прикидываешься, что предаешь сейчас Дюваля?

– Вы думаете, я такой умный? Дредд посмотрел на него долгим, оценивающим взглядом.

– Резонно.

– Так вы мне верите?

– Можешь считать меня круглым дураком, – пробурчал Дредд, – но верю.

– Что мы будем делать?

– Еще не знаю. Но для начала ты сядь, тебя, вон, ноги не держат. Дрожишь, как шлюха в церкви. Пить хочешь? Сейчас дам тебе баночку «Доктор Пеппер».

Краешком глаза Дредд видел, как Грегори облегченно вздохнул и сел за стол, отшатнувшись от маленьких аллигаторов, лежавших там. Дредд сегодня их выпотрошил и оставил сохнуть.

– На, – он протянул Грегори открытую банку.

Грегори жадно выпил ее до дна.

– Каков наш план? – поинтересовался он.

– Я пойду на пирс ловить рыбу.

– Ага, – согласился Грегори. – А я? Дредд наклонился и заглянул молодому человеку прямо в глаза.

– А?

– Я сказал… я сказал… Что это? Отключившись, Грегори упал головой на стол прямо рядом с раскрытыми крокодильими пастями.

– Мальчик не привык к «Доктору Пепперу».

Дредд подхватил обмякшее тело, оттащил в соседнюю комнату и положил на пол между кроватью и стеной. Не идеальное место, но на время сойдет.

Грегори проснется с головной болью – но это от удара об стол, а не из-за усыпляющего зелья, которое Дредд добавил в напиток. Доза была совсем маленькая, просто чтобы вырубить парня на то время, пока старина Дредд разберется с гориллами Дюваля.

Предстоящее дело вызвало приток адреналина в крови и вообще подействовало на Дредда благотворно. Нет, он не тосковал по своей прошлой полицейской работе с ее дерьмовыми правилами и ограничениями, с ее несвободой. Но ему не хватало вот этого приподнятого чувства, когда предвкушаешь схватку. До сегодняшнего дня он даже не подозревал, до какой степени истосковался по этому чувству. Он буквально рвался в бой.

Если Грегори сказал правду и если его расчеты правильны, «рыбаки» должны показаться через четыре минуты. Надо успеть.

* * *

– Эй, Мак, ты что здесь делаешь?

– Как ты меня напугал! Берк шагнул в хижину.

– А кого ты ожидал увидеть?

– Никого. Вернее, я думал, что здесь ты с миссис Дюваль.

– Неужели?

– Да, твой брат…

– Я знаю. Я говорил с Джо утром. Он рассказал мне о твоих отчаянных звонках. Мне очень не понравилось, что ты применил на моем брате тактику запугивания, Мак.

– У меня не было выбора.

– А что случилось?

– Черт возьми, Берк, кончай! – воскликнул Макьюэн. – Ты совсем спятил. Ты похитил жену Пинки Дюваля и прячешь ее в этой рыбачьей хижине, вот что случилось!

– Это только наполовину правда, – невозмутимо ответил Берк. – Я действительно спятил, я действительно похитил миссис Дюваль, но у меня осталось еще немного мозгов, чтобы не привозить ее сюда.

Дредд предупреждал его, что если он отвезет Реми в свой рыбачий домик, то вполне вероятно, что рано или поздно туда придут. Вместо этого он предложил Берку поехать в его хижину, которой он очень редко пользовался. Она была расположена на дальнем участке болота, куда очень редко заплывали чужие. Берк воспользовался советом. О местонахождении хижины знали только он и Дредд.

– Если ты ищешь здесь миссис Дюваль, то напрасно, Мак. У тебя ничего не вышло. Убирайся.

– Берк, пожалуйста, выслушай меня. Я знаю, ты никогда не был обо мне высокого мнения. Ладно. Я тебя раздражал, и ты, наверное, считал меня плохим полицейским. Тоже ладно. Думай обо мне, что хочешь, но поверь: сейчас я знаю, что говорю. Он убьет тебя.

– Это ты о Дювале?

– Сам он руки пачкать не намерен, но он или получит твою голову на золотом блюде, или умрет, стараясь ее получить.

– На это-то я и рассчитываю. Что умрет.

– А ты проведешь остаток своих дней в тюрьме.

– Мне известны законы штата Луизиана, но все равно спасибо и за хлопоты, и за предупреждение. А теперь до свидания, Мак. У меня много дел.

Макьюэн шагнул вперед и встал между ним и открытой дверью.

– С ней все в порядке?

– Да, черт возьми, с ней все в порядке, – сердито ответил Берк. – Ты что, думаешь, я воюю с женщинами?

– Нет, но раньше мне казалось, что ты не похищаешь людей! – повысил голос Макьюэн. Потом взял себя в руки и продолжил более спокойным тоном: – Я не могу допустить, чтобы ты разрушил свою жизнь. Ты по уши в дерьме, но еще не поздно изменить ситуацию. Верни миссис Дюваль ее мужу. Тогда мы попытаемся уладить это дело.

Берк рассмеялся.

– Дюваль никогда не простит похитителя своей жены. Ты что, Мак, с луны свалился?

– Да, конечно, но ты отпустишь ее, и она вернется домой. А ты исчезнешь. И все – конец.

– Конец наступит тогда, когда умрут Дюваль и Бардо. Но прежде они мне расскажут, кто из нашего отдела оказался продажной тварью, и я его тоже убью.

– Ты стал убийцей?

– Преступника убивает палач, а не убийца.

– Но не тебе решать, как наказывать преступника!

– Думай что хочешь.

– Предоставь это отделу внутренних расследований.

Берк снова рассмеялся, смех его был горьким.

– Они тоже все куплены, как и остальные. Даже если они обнаружат предателя, неужели ты думаешь, его отдадут прокурору? Черта с два. НОБН покроет его, и все останется как было.

69
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Браун Сандра - День греха День греха
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело