Выбери любимый жанр

День греха - Браун Сандра - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

– Звучит заманчиво, но…

Мак уперся указательным пальцем Берку в грудь и безапелляционно заявил:

– Отказ не принимается. Ставлю пятерку, что у тебя нет никаких планов на сегодняшний вечер. Так что приходи. В семь часов. Ты знаешь, где я живу? Я написал на обороте адрес.

Он протянул Берку визитную карточку, и тот неохотно принял ее.

Даже для нахального Макьюэна приглашение было что-то уж слишком напористым. Мак уже повернулся уходить, но тут Берк схватил его за рукав.

– Ты меня раньше никогда не приглашал, Макьюэн. С чего это ты вдруг? В чем дело?

– В твоем будущем.

Берк вопросительно поглядел на бывшего сослуживца.

– Вечером поговорим, – бросил Мак, выдернул руку и быстро зашагал прочь.

Берк перевернул визитную карточку и прочитал, что написал Мак. Это был вовсе не адрес.

Бейзил бывал у Макьюэна лишь однажды, когда подвозил Мака после работы. Машина Мака тогда стояла на ремонте, он не хотел беспокоить жену, поэтому попросил Берка подвезти его до дома.

В тот вечер было уже темно, и Берк толком не рассмотрел жилища Макьюэна. Теперь же только начинало смеркаться. Берка поразило, до чего богато живут Макьюэны, куда как роскошнее, чем они с Барбарой или Стюарты. Дома на улице, где жил Мак, отделялись друг от друга живыми изгородями, перед каждым была ухоженная лужайка. Машины тут стояли очень дорогие, последних моделей.

Мак открыл дверь прежде, чем Берк успел постучать.

– Рад тебя видеть, Берк. Идем, познакомишься с моей женой.

Улыбаясь и похлопывая Берка по плечу, Мак повел его в широкую гостиную. Его вчерашней странной нервозности сейчас не было и в помине. Берк принес с собой упаковку пива и букет цветов. Маку он протянул пиво, а букет преподнес Тони Макьюэн, которой представил его Мак.

Она оказалась хорошенькой блондинкой, именно такой, как описывал ее хвастливый муж. Тони поблагодарила Берка за цветы, в голосе ее слышался явственный тягуче-медовый южный выговор.

– Я так давно хотела с вами познакомиться. Если верить Маку, Берк Бейзил – настоящая живая легенда.

– Скажете тоже. Очень приятно, Тони.

– Сегодня тепло. Может, пойдете пить свое пиво на веранду? А я вас позову, когда ужин будет готов. Уже скоро.

Во дворе Мак показал ему место, где они собирались устроить бассейн.

– Я предложил Тони на выбор – бассейн или ребенок. Она выбрала бассейн. – Мак подмигнул. – Но я не намерен отступать. Ставлю десять к одному, что, когда мы установим бассейн, она уже будет беременна.

Мебель, да и вообще обстановка впечатляла. Это была не какая-нибудь дешевка, которую купили, чтобы она простояла годик-другой. Мангал для шашлыка тоже – что твой «Ролле-Ройс». К тому времени, когда Тони позвала их к столу, Берк окончательно пришел к выводу, что либо Макьюэн живет по уши в долгах, либо Тони получила солидное приданое, либо азартные игры дают весьма ощутимый доход.

Одно было очевидно: они живут явно не на зарплату полицейского.

После великолепного ужина – свиные отбивные с умопомрачительными соусами – Тони выставила мужчин из столовой, чтобы убрать со стола.

– Пошли на воздух? – спросил Мак.

– Ага.

Они вышли на веранду, прихватив с собой коньяк и сигары. Некоторое время молча сидели и курили. Берк все ждал, когда Мак начнет разговор, который он явно намеревался завести в отсутствие жены. Берк решил, что сам не будет напоминать Маку о его странной надписи на визитной карточке. Там было написано: «Гляди в оба. Тебя ищут». Максам его затащил сюда, вот пусть и объясняется.

Огня они не зажигали. Мак спросил:

– Почему ты уволился, Берк? Только не вешай мне на уши лапшу насчет разных там обид.

– Но это правда. После гибели Кевина перестала у меня душа лежать к работе.

– Ага, а еще ты обиделся, что меня произвели в сержанты и дали его отделение. Нет-нет, дай мне сказать, – перебил он, заметив, что Берк собирается возразить. – Я знаю, что тебе это не понравилось. Я прекрасно понимаю, какие отношения были у вас с Кевом Стюартом.

– Ты так говоришь, будто мы были любовниками.

Мак коротко хохотнул.

– И все равно, я понимаю, что творилось у тебя на душе, когда он погиб.

Берк не нашелся, что ответить. Он не собирался обсуждать свои сокровенные чувства с Маком. Во-первых, потому, что это касается только его одного, а во-вторых, потому, что он не до конца доверял Макьюэну.

Этому не было какого-то разумного объяснения. Просто он инстинктивно чувствовал, что за бахвальством и дружелюбием Мака скрываются какие-то нехорошие, даже зловещие черты его натуры. И пока Берк не определит, что именно пытается спрятать от чужих глаз Макьюэн, он с этим человеком будет держаться настороже.

Мак продолжил:

– Я не считаю, что ты ушел из-за гибели Стюарта.

– Не только из-за этого.

– Я знаю, ты поссорился с женой.

– Быстро у нас слухи распространяются.

– Особенно когда речь идет о живой легенде. Берн чертыхнулся:

– Уже второй раз за вечер я слышу эту чушь. Хватит, а то я разозлюсь. Никакая я вам не легенда.

Мак рассмеялся, но смех прозвучал несколько натужно. Наклонившись вперед, Мак уперся локтями в колени и стал смотреть на тлеющий в темноте кончик сигары.

– Кевин был единственным, Берк?

– Единственным кем?

Мак поднял глаза и посмотрел на Бейзила в упор.

– Предателем в отделе по наркотикам. Если бы Мак предложил Берку провести ночь с его очаровательной женой, Берк и то бы не так сильно удивился. И сразу же изумление сменилось яростью.

– Вот как, значит, ты думаешь?

– Это не я так думаю, – возразил Мак. – Люди так говорят.

– Какие люди?

– Сам знаешь, – пожал плечами Макьюэн. – Те, кто работает в отделе. А парни из ОСР задают разные вопросы.

Отдел служебных расследований? Неужели наконец началась проверка, которой Берк так давно добивался? Он доставал всех, от Дуга Пату до начальника полиции, требовал, чтобы была организована секретная операция по выявлению и разоблачению предателя. И вот, по иронии судьбы, они заподозрили Кевина.

– Я в это не верю, – быстро проговорил Мак, – но некоторые из наших считают, что ты обнаружил измену и, когда представился подходящий случай, кокнул его сам. Это правда?

– Нет! – рявкнул Берк.

– А еще…

Мак запнулся, и Берк исподлобья взглянул на него.

– Ну же, Мак, продолжай. Кого еще подозревают?

– Тебя.

Лицо Берка не отражало бушевавшей в его душе ярости, но Мак, очевидно, все понял и, не переводя дыхания, затараторил:

– Попробуй встать на их место, Бейзил. На днях мы провели удачный рейд.

– Я читал. Поздравляю.

– Вот и получается…

– … что, как только я ушел, дела в отделе по наркотикам стали налаживаться.

– Все выглядело бы куда лучше, если бы ты вернулся.

– Не надейтесь.

– Тогда докажи мне, что они не правы, – повысил голос Макьюэн.

– Слушай, я никогда не напрашивался в кумиры. Не собираюсь я ничего доказывать.

– Кто нас предает?

– Не знаю. Да мне, по правде, и наплевать, – соврал Берк.

– Неправда, тебе не наплевать. Ставлю задницу моей Тони, что тебе совсем даже не наплевать. А ее задницей я очень дорожу.

– Неудивительно. – Он попытался улыбнуться, но получилось так себе, а Мак продолжал требовательно смотреть, ожидая объяснений. – Ладно, Мак, мне действительно не наплевать. Потому что из-за этого сукиного сына убит Кевин. Но чем активнее я старался вычислить эту гадину, тем хуже ко мне относились в НОБН. А после неудачи с Сэчелом и смерти Рэя Хана чаша моего терпения переполнилась. Я подумал: а идите вы все куда подальше. Вот я и ушел, и теперь ничуть об этом не жалею. Мак сделал затяжку.

– Это официальная версия. А как на самом деле?

– На самом деле? Когда я обнаружу предателя, я его убью.

Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Плечи Мака немного обмякли.

– Рад слышать. Могу я тебе помочь?

– Нет, – упрямо мотнул головой Бейзил. – Кев был моим напарником, моим другом. И погиб от моей пули. Это мое дело.

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Браун Сандра - День греха День греха
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело