Выбери любимый жанр

Наследство - Браун Саймон - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

– Несмотря на то, что мой отец простолюдин? – Неожиданно ему стало интересно. – Ну, а что же вы мне хотите предложить?

Арива улыбнулась.

– Ты вернешь Ключ Берейме, а взамен получишь пенсию до конца жизни. Ты и твое потомство будете признаны как одна из ветвей королевской семьи. Твои дети станут первыми членами самой новой аристократической семьи – Двадцать Первого Дома.

– Это очень великодушное предложение, однако оно слишком несерьезно. Оно не дает мне ничего из того, что уже может дать Ключ.

– Но, Линан, ведь у тебя не будет никакой ответственности. С твоих плеч упадет тяжелое бремя государственной службы.

Линан пожал плечами.

– Может быть, мне понравится это бремя.

В голосе Аривы послышалось напряжение.

– Ты делаешь ситуацию сложнее, чем она могла бы быть. Все могло бы стать гораздо проще, если бы ты согласился посмотреть в лицо реальности.

– Какой реальности? Королева смотрела на вещи не так, как вы. Ключ вручила мне наша матушка. На самом деле это был ее последний поступок, так она изъявила свою последнюю волю. Нет, я думаю, что не смогу отдать его.

Он нашел в себе силы взглянуть сестре в глаза. Выражение ее лица изменилось. В ее глазах Линан увидел не ненависть, в них было что-то незнакомое.»Она думает обо мне как о простом крестьянине, как о человеке, который никогда не сможет сравниться с ней по положению, даже разговор со мной причиняет ей страдание и боль».

Арива больше не стала ничего говорить, повернулась и вышла. По доносившимся снизу звукам Линан понял, что тризна продолжалась, однако теперь шум стал еще более оптимистичным. В следующий миг послышались еще чьи-то шаги по галерее, Линан с испугом подумал, что это мог быть Берейма или Оркид, которые обратятся к нему с теми же речами, что и Арива, или, что было бы еще хуже, Олио, которого Линан любил, однако человек, появившийся на балконе, был ненамного выше Линана и подошел, сутулясь.

– Мимо меня прошла принцесса Арива. Она была похожа на снежную ведьму.

Линан горько рассмеялся.

– Она хотела, чтобы я отказался от Ключа Союза.

Эйджер мгновение полюбовался открывшимся видом, потом произнес:

– Отказаться от него сейчас? Она уже видит в тебе поверженного врага?

Линан покачал головой:

– Я не могу с уверенностью сказать, как она на самом деле относится ко мне.

Эйджер кивком показал на Ключ.

– Он все еще висит на твоей шее. Так или иначе, она определенно не права, что бы она о тебе ни думала.

– Меня испытывали, – предположил Линан. – Никогда еще я не выдерживал такой ответственности.

Эйджер втянул носом воздух.

– Тебе известна история о твоем отце и о сражении на Берегу Херона?

– Я знаю только то, что это была его первая битва, и что он выиграл это сражение. Ни Камаля, ни Пайрема там не было, а ведь только от них мне удается узнать что-то об отце.

– Ну что ж, я участвовал в том сражении. Твоему отцу требовалось сделать выбор. Он мог отойти назад к северу от реки Гельт и дождаться подкрепления или предпринять атаку. У него не было точных сведений о силах противника, но он отлично знал, что если он не прижмет их к берегу, они могут ускользнуть, и тогда пройдут недели или месяцы, прежде чем он снова сможет сразиться с ними. Однако гораздо более важно, что он сам не был уверен в своей собственной способности провести атаку.

– Но он был великим солдатом! – горячо возразил Линан.

– В этом нет никаких сомнений, но до сражения на берегу Херона никто, даже сам твой отец не знал, каким он станет генералом.

Линан взглянул на Эйджера.

– Это выдумка?

Эйджер пожал плечами.

– Если тебе так больше нравится. Однако это чистая правда, а ты истинный сын своего отца.

Эйджер ласково похлопал Линана по плечу и вышел.

Вскоре после этого и сам Линан покинул галерею и остановился на верхней ступеньке лестницы, которая вела вниз, в главный зал. Несколько мгновений он наблюдал за людьми сверху. Он видел женщин в длинных траурных платьях, разодетых в лучшие одежды мужчин, блеск их украшений и пьяные улыбки на лицах.

У него мелькнула мысль, что все эти люди еще не до конца осознали, что Ашарна умерла, и теперь у них новый монарх. Еще он подумал, что все эти люди слишком плохо знали свою королеву.

Арива не сказала о том, что говорила с ним от имени нового короля, однако если Берейма собирался обратиться к нему с тем же разговором, то Линан решил, что это могло бы произойти где-нибудь при очень большом скоплении народа, где ему необходимо будет сдерживаться.

Он увидел, как в зал со двора вошла группа людей с чрезвычайно важным видом, Берейма шел в середине, и все внимание было приковано к нему. Окружавшие его люди были гражданскими чиновниками Кендры во главе с Шантом Тенором и президентом торговой гильдии Кселлой Повис. Эти двое представляли собой странную пару: Тенор был непомерно толстым мужчиной с одутловатым лицом, лет ему было немногим меньше шестидесяти, он отличался подобострастием и любовью к хвастовству, в то время как Повис была высокой смуглой женщиной из Лурисии и пользовалась репутацией сурового, но справедливого нрава и чрезвычайно искреннего человека, что часто оскорбляло придворных льстецов. Берейма на целую голову возвышался над своими спутниками и пытался слушать одновременно их обоих.

Линан спустился по лестнице в зал и выждал время, когда Берейма его заметил.

– Брат, – вежливо обратился к нему Берейма, прервав тем самым болтовню чиновников. – Разве не трогательно видеть, как много добрых жителей Кендры пришли сюда, чтобы сказать нашей матушке последнее «прости»?

В его голосе не было слышно иронии.

– В самом деле трогательно, брат, – ответил Линан, глядя на спутников Береймы, которые тут же ему поклонились.

»Это что-то новенькое для нас всех, горожане, – подумал он, мрачно улыбнувшись, – так что будет лучше, если мы начнем привыкать к этому прямо сейчас».

– Это последнее, что мы можем сделать после почти тридцати лет ее мудрого и великодушного правления, – громко произнес Шант Тенор и, многозначительно взглянув на Берейму, добавил: – А кроме того, возможность заявить, что все мы уверены в том, что Кендру ждет процветание и благополучие на многие годы.

Кселла Повис улыбнулась.

– Он хочет сказать, – пояснила она Линану, – мы надеемся на то, что ваш брат станет достойно продолжать сокращение экспорта и ремонт доков, как предложила ваша матушка на благо города.

– То, что хорошо для Кендры, хорошо и для всего королевства, – напыщенно заявил Шант Тенор. – Я надеюсь, что вы сможете добиться, чтобы это поняли все провинции, юный Ли… ах… Ваше Высочество.

– Я постараюсь довести до их сведения ваше пожелание, – сухо ответил Линан и заметил, что Кселла Повис смотрела на него с одобрением. У него появилось такое чувство, что ее мнение о майоре было не выше, чем его собственное мнение об этом человеке. Он повернулся к брату. – К слову о моих обязанностях, не мог бы я поговорить с тобой наедине?

– Не вижу причин для отказа, – он повернулся к гостям. – Надеюсь, вы извините нас на минуту…?

Присутствующие поклонились и быстро отошли в сторону. Берейма кивком дал понять Линану, что можно говорить.

Линан глубоко вдохнул.

– Арива сделала мне предложение, которое касается Ключа Союза. Я решил отклонить его. Это был дар моей матери, и я не намерен передавать его ей… или кому-то еще.

Берейма покачал головой, выражение его лица было непонимающим.

– Не могу даже представить себе, о чем ты говоришь. Может быть, будет лучше, если ты расскажешь все по порядку.

Когда Линан пересказал свой разговор с Аривой, лицо Береймы побелело от гнева. Вот только Линан не мог определить, против кого был направлен этот гнев.

– Да, теперь я, пожалуй, все понял, – сказал Берейма. – Похоже, что мне нужно поговорить с Аривой. Я ничего не знал об этом предложении и не могу смотреть на него сквозь пальцы.

Он помолчал несколько мгновений, избегая взгляда Линана.

27
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Браун Саймон - Наследство Наследство
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело