Выбери любимый жанр

Шаг во тьму - Майклз Барбара - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

Или передал обиду – по наследству – своему сыну.

Глава 17

Это был еще один факт, который Дэрен предпочел не сообщать Мег. Она хотела бы узнать, какие еще сведения он утаивает. Он не знал о сокровищах, но, если бы у него было хоть на гран воображения, он бы понял, что связь между двумя семьями основана на дружбе, зародившейся во время войны, и не стал бы бросать поспешные обвинения в адрес Дэна и невинной женщины.

Но Дэрен не обладал воображением. Это был один из его недостатков.

Мег сжала голову руками. Если она обвинит Дэрена в поспешных выводах, он может сказать, что первоначальная дружба между Дэном и Райли-старшим могла перерасти потом в дружбу между Дэном и миссис Райли.

Мег взглянула на часы: еще не слишком поздно, чтобы искать очередной предлог и отложить разговор. Ей необходимо знать правду. Она постояла в нерешительности, потом что-то подтолкнуло ее к двери.

– Райли, мне надо поговорить с вами.

– Тогда заходите.

Дверь оказалась незапертой. Он сидел за столом. Не поворачивая головы, он сказал:

– Если это миссис Флоки, передайте ей, я закончу через минуту ее медальон.

– Нет.

– Что-нибудь случилось? С бабушкой?

– Нет. – Мег глубоко вздохнула. – Ваш отец и Дэн были в Индии во время войны?

– Да, разве вы не знали? – Он сузил глаза.

– Кто из них обманул принца и получил его сокровища? Или они просто украли драгоценности?

Мускулы его лица затвердели, глаза превратились в тонкие щелки.

– Так вы не знали, – тихо сказал он. – Дэн вам ничего не сказал.

Он встал и пошел к ней. Мег отшатнулась к двери, но Райли опередил ее и закрыл дверь.

– Садитесь, – приказал он.

– Я не хочу.

– Садитесь. Пожалуйста.

У нее не было другого выбора, ведь мастерская – словно тюремная камера, комната без окон, а единственная дверь – за спиной Райли. Она присела на стул.

– Вы нашли сокровища? – сказал Райли.

Мег утвердительно кивнула.

– Значит, он рассказал вам, откуда они. Иначе…

– Я догадалась. Я рылась у вас в столе, когда вас не было.

– А-а. Вы узнали рисунок и догадались, что он из книги. Очень умно. – Он прислонился к двери, скрестив руки на груди. – Вы, наверное, здорово удивились, обнаружив сокровища, и побежали к дяде и к вашему адвокату сообщать о них.

– Правильно.

– Но никто из них ничего не знал. Если Дэн вам не рассказал…

Мег молчала.

– Мой отец нашел их.

– «Нашел»? – иронично повторила Мег.

– Он это так назвал. Он был в составе британского полка, который отступил в Индию, после того как японцы захватили дорогу на Бирму в 1942 году. Англичане начали организовывать движение Сопротивления среди бирманцев. Мой отец совершал челночные рейсы из Индии до границы, где племена каренов сражались с захватчиками. Через два года, в 1944 году… Я вам наскучил?

Мег тряхнула головой. Она почувствовала сонливость от внезапного перехода от мелодрамы к педантичному повествованию.

– Не надо читать мне лекцию по истории. Ближе к делу.

– Как хотите. Во время одного из таких походов в составе отряда «горилл» мой отец встретил человека, сбежавшего из Карении, это… Хорошо, хорошо. Не надо истории, не надо географии. Короче говоря, отец сказал, что спас жизнь одному парню, рискуя своей. Парень был ранен, но у них не оказалось никаких лекарств. У него началась гангрена, и он понял, что не выживет. Он рассказал отцу, где спрятал сокровища. Он говорил, что служил при дворе и принц доверил ему фамильные драгоценности, когда японцы захватили страну. Он сумел уйти, переодевшись нищим, а всю королевскую семью казнили.

– Как печально и как удобно!

– Да. Отец подумал, что парень бредит, но все-таки решил проверить. Представляю его чувства, когда он нашел сокровища. Он сумел переправить их в Индию, где и показал Дэну. Они сдружились, потому что оба интересовались драгоценными камнями. Мой дед был ювелиром, не очень хорошим, но отец вырос среди драгоценных камней и знал достаточно, чтобы отличить циркон от бриллианта. Мне не известны детали их сделки, – продолжал Райли. – Отец не распространялся об этом. Он мог сочинять что угодно: не было никого, кто бы уличил его во лжи. Но он не смог объяснить, почему он не передал сокровища британским властям, чтобы те нашли законных владельцев. Думаю, Дэн воспользовался сомнительным легальным положением моего отца. В последующие годы Дэн оказывал помощь отцу. Действовал ли он по совести или из-за шантажа, я не знаю, но Дэн помог отцу устроиться, когда он вернулся в страну, устраивал его на разные работы, а потом давал деньги, когда отец стал пить. Я ничего не знал почти до самой смерти отца. Сначала я думал, что это в очередной раз разыгралась его пьяная фантазия. После его похорон Дэн отвел меня в сторону и сказал, вернее, приказал: он отправляет меня учиться в колледж. Я не знал, что отец показывал ему мои рисунки. Я послал Дэна куда подальше с его колледжем. Вскоре меня призвали в армию. Когда я вернулся из Вьетнама… ну, неважно. Потом Дэн опять нашел меня, и на этот раз я был в лучшем расположении духа и согласился. После колледжа я проработал у Дэна год, и тогда он показал мне сокровища и рассказал свою версию их приобретения. Я и понятия не имел, что вам ничего не известно.

Он отошел от двери и сел на угол стола, машинально растирая ногу.

– Неудивительно, что вы его ненавидите.

– Ненавижу? Отчего?..

Она прервала его:

– Я слышала колокольчики.

– Я ничего не слышал.

Мег подбежала к двери и заглянула в магазин:

– Я никого не вижу. Райли, ради всего святого, скажите мне правду. Я понимаю, почему вы обижены на Дэна. Он ограбил вашего отца, стал богатым и преуспел в бизнесе в большой степени благодаря украденному…

– Подождите, – Райли встал. – Вы ничего не поняли. Мой отец, а не Дэн… Я думаю, что он убил того беднягу, чтобы завладеть драгоценностями. Почему я должен обижаться на Дэна? Скорей всего он спас мне жизнь. Я любил старого лиса!

Она никогда не видела его лицо таким незащищенным, когда он говорил о Дэне.

– Я тоже любила его, – сказала срывающимся голосом Мег. – Черт бы его побрал!

– Эй! Есть здесь кто-нибудь? – голос прозвучал из селектора внутренней связи. Мег вздрогнула.

– Должно быть, это Клиф.

– Уже пять часов, и все в порядке. Что происходит? Я пришел, а здесь никого.

Мег открыла дверь мастерской и нос к носу столкнулась с кузеном.

– А, вот ты где. Я не помешал?

– Я не слышала, как ты вошел, – сказала Мег.

– Неужели? Ты, видимо, была поглощена… беседой, – Клиф с любопытством поглядел из-за плеча Мег. Она не впускала его в мастерскую. Клиф помахал рукой Райли.

– Я вернул ваш грузовик.

– Спасибо. – Райли вышел взять ключи.

– Вам спасибо. Знаете, вам не стоит скрываться в мастерской и оставлять магазин без присмотра. Хорошо, что я такой честный. Я мог бы вас ограбить дочиста.

Что он успел расслышать? Мег не знала, случайно ли он сказал эти слова.

– Я понятия не имела, что так поздно, – сказала она.

– Время летит незаметно, когда хорошо его проводишь. Подвезти тебя домой, кузина? Если ты не остаешься работать во вторую смену.

Мег не смутили его намеки, она устала от них. Прежде чем она успела дать ему достойную отповедь, дверь открылась, и вошла миссис Флоки. Мег закрыла дверь мастерской и занялась посетительницей. Через пару минут вышел Райли. Мег в это время рассматривала фотографии внуков миссис Флоки и мысленно проклинала себя, что не сумела придумать другой способ отвлечь клиентку. Миссис Флоки и не взглянула на медальон, пока все трое не рассмотрели все ее фотографии. Клиф с энтузиазмом восхищался внуками. Любому было бы ясно, что он переигрывает, но не бабушке. Наконец миссис Флоки собрала фотографии, заплатила за медальон, посетовав на цену, и удалилась.

– И это все за двенадцать с половиной долларов? Да она задержала вас на полчаса и еще имела наглость пожаловаться, что дорого! – возмутился Клиф.

58
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Майклз Барбара - Шаг во тьму Шаг во тьму
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело