Выбери любимый жанр

Твоя навсегда - Робардс Карен - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Клер поняла, что придется подчиниться, и повернулась, придерживая влажную юбку. Он застегнул оставшиеся пуговицы так же ловко и проворно, как надевал на нее туфли. То, что мужчина застегивал ей платье, конечно же, шокировало; но с тех пор, как ее вытащили из кареты, произошло множество еще более шокирующих вещей, так что пуговицы – это сущая безделица. Как бы то ни было, Хью ей помог, и следовало быть благодарной за помощь.

– Вам лучше? – Он осторожно перевернул ее и заглянул ей в глаза.

– Нет. – Клер сказала это так убежденно, что он засмеялся. Она снова положила на лоб полотенце как единственную надежду на спасение, но оно уже согрелось и не принесло облегчения. Впрочем, сейчас она чувствовала себя уже не так плохо – просто боялась, что позывы тошноты снова вернутся.

– А выглядите вы гораздо лучше. Теперь на вашем не просто интересная бледность. А были белая, как брюхо змеи.

Она поморщилась:

– Льстец.

Он усмехнулся и добавил:

– Конечно, я хотел сказать – белая, как прекраснейшая из жемчужин. – Внезапно улыбка сползла с его лица, и он заявил: – Все, хватит болтать. Вы должны внимательно меня выслушать. Это очень важно.

Клер насторожилась, но тут же кивнула. Хью тотчас сунул руку в карман сюртука и вынул пистолет, держа так, чтобы ей было хорошо видно.

– Хочу отдать его вам. Хочу, чтобы вы его спрятали, а если что-нибудь случится, если кто-то попытается вас схватить или любым образом обидеть, то стреляйте. Не задумываясь. Вы попали в переделку более опасную, чем можете предположить, поэтому должны быть готовы при необходимости защищаться. И ради Бога, если на вас нападут, то на сей раз нажмите на курок. Предназначение оружия – обезвредить того, кто причиняет вам зло, так что стреляйте обязательно.

Клер смотрела на пистолете некоторым испугом. Он был очень похож на тот, который она направляла на Хью ночью. Да-да, это был тот самый пистолет, она узнала его по замысловатому узору на рукояти.

– Вам повезло, что я не последовала этому совету вчера. – Вспомнив вчерашнее фиаско, она нахмурилась. – Но если бы я даже нажала на курок, го ничего бы не получилось. Когда я в вас целилась, пистолет был не заряжен. А вы просто забавлялись, верно? Он криво усмехнулся:

– А сейчас заряжен. И прекрасно стреляет, поверьте. Я испытал его утром на палубе.

Короткий стук – дверь тотчас же открылась. В каюту вошел Джеймс с черным плащом, висевшим у него на руке. Заметив, что Клер лежит на койке, он остановился и вопросительно посмотрел на Хью.

– Достал? – спросил Хью.

– Да, достал. – Джеймс кивнул на плащ, подошел к койке и с осуждением посмотрел на Клер. Потом перевел взгляд на Хью. – Похоже, тот парень с туфлями тащит домой целый сундук подарков для своей девчонки. Этот плащ стоил вам полкроны.

Хью ухмыльнулся:

– Джеймс, ты неподражаем. Я понятия не имел, что среди множества твоих талантов также и умение покупать дамскую одежду.

Джеймс поморщился, изображая недовольство. Затем снова покосился на Клер и проворчал:

– Мы готовимся к выгрузке. Пора выходить.

– Да, да, выходим. – Хью передал Джеймсу пистолет и посмотрел на Клер: – Не бойся, ангелочек. Просто думай про твердую землю.

От такого проявления нежности Джеймс поперхнулся. Хью же, совершенно игнорируя своего оруженосца, снял с головы Клер полотенце, скомкал и швырнул в сторону умывальника. Потом взял ее за руку и поднял на ноги. У нее сразу же закружилась голова и заурчало в желудке, но она изо всех сил заставляла себя не поддаваться неприятным ощущениям. Мысль о твердой земле действовала лучше всякого лекарства. Если такова награда, то она еще немного потерпит.

– Нормально? – Хью все еще держал ее за руки стоя очень близко, он пристально смотрел ей в лицо, и ее согревало участие, которое она видела в его глазах.

Клер решительно кивнула.

– Храбрая девочка, – похвалил Хью и выпустил ее руки. Взяв у Джеймса плащ, он встряхнул его, накинул ей на плечи и завязал под подбородком, как ребенку Она заставила себя улыбнуться, и Хью, хохотнув, похлопал ее по щеке, чем ужасно возмутил Джеймса. В довершение всего он отобрал у слуги пистолет и отдал оружие Клер. – Держите у себя. Постарайтесь, чтобы никто его не видел.

Джеймс в крайней тревоге взглянул па хозяина:

– Мастер Хью, но она… – Бедняга в ужасе таращился на пистолет.

– На тот случай, если ей захочется кого-то из нас пристрелить, – с серьезнейшим видом пояснил Хью.

– Он шутит, – сказала Клер Джеймсу и, укоризненно посмотрев на Хью, запахнулась в плащ. Плащ был шерстяной и довольно плотный, с легким запахом пыли, что свидетельствовало о долгом пребывании в сундуке Он был сшит на более крупную женщину, но в нынешних условиях это даже хорошо – полы плаща будут прикрывать пистолет, который она собиралась держать в руке, прижимая к боку. Если Хью считает, что ей надо вооружиться, она будет хоть всю жизнь держаться за пистолет. Со вчерашнего дня она хорошо усвоила: повсюду можно наткнуться на врагов. – Я леди Клер Лайнс, – заявила она, обращаясь к Джеймсу. – Это правда, я клянусь. Вы не должны меня бояться.

Глаза Хью блеснули весельем.

– Вам его не убедить, ему за каждой дверью мерещится бедствие. – Он накинул ей на голову капюшон и поправил его так, чтобы лица не было видно. Она взглянула на него вопросительно, и он сказал: – Вы слишком красивая, детка. Не стоит привлекать к себе внимание.

Джеймс нахмурился, но не произнес ни слова.

– Спасибо за плащ, – сказала ему Клер, когда Хью отошел от них. Она улыбнулась, надеясь, что Джеймс все-таки смягчится. – И за туфли спасибо. Вы очень добры, вы столько из-за меня беспокоились…

– Я делал это не для вас. – Джеймс кивнул на Хью; тот, стоя под фонарем, проверял порох во втором пистолете. – Он сказал достать все, чего вам не хватает, я и достал. – Джеймс посмотрел на Клер с явным подозрением. – Прямо скажу вам, мисс: если бы не он, вы бы уже умерли. Вы обязаны ему жизнью. Надеюсь, вы будете это помнить.

Ошеломленная словами слуги, Клер не нашлась с ответом. Но тут к ним подошел Хью и распорядился:

– Все, пошли. Надо сойти с корабля по возможности быстро и тихо.

Джеймс выдернул из шкафа две сумки и закинул их на плечо.

– Вы думаете, будут трудности? Хью пожал плечами:

– Кто знает? Клер, держитесь между Джеймсом и мной.

Хью назвал пленницу ее настоящим именем, и у нее перехватило дыхание. Потом она улыбнулась такой чарующей улыбкой, что он невольно улыбнулся ей в ответ. Джеймс же наблюдал за ними с таким выражением, будто проглотил пригоршню соли. Взяв Клер за руку, Хью повел ее к двери. Через несколько секунд они уже шли мимо матросов, тащивших на палубу разные грузы.

Глава 17

С трапа, ведущего на шаткий деревянный причал, Франция показалась Клер страной, состоявшей из болотистых берегов с набегавшими волнами и толпы людей, сновавших в полутьме. Дымили факелы, пахло гарью и рыбой. «Надин» была привязана к причалу рядом с армадой стареньких рыбацких суденышек. Стрех сторон бухту окружали пологие берега, поросшие высокой болотной травой, с четвертой же было море, шипевшее как рассерженная кошка. Дул сильный ветер, но Клер была этому рада – после того, как она вышла на палубу и вдохнула свежего воздуха, ей стало легче. Она еще не совсем пришла в себя, но уже не опасалась приступов тошноты.

– Держитесь ближе, – бросил Хью через плечо, когда она невольно задержалась, чтобы осмотреться. В таком предупреждении не было необходимости. Она не собиралась отходить от Хью ни на дюйм. Как странно. Человек, которого она еще недавно боялась до смерти, теперь стал для нее защитником. Без его защиты она пришла бы в ужас и растерялась в этом чужом и враждебном мире – во Франции!

А он будет ее защищать всеми средствами, в этом она была уверена.

Все трое дошли до конца трапа и повернули к далекому и темному концу причала. Клер показалось, что они идут очень быстро, но при этом не подают виду, что торопятся. Хью шел во главе, Клер – тенью возле него, а позади шагал мрачный Джеймс. Эхо их шагов, к счастью, терялось в общем шуме, царившем на причале.

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Робардс Карен - Твоя навсегда Твоя навсегда
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело