Выбери любимый жанр

Старатели - Бова Бен - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

Несмотря на небольшой рост, пленник был крепкого телосложения. Маленький, но смертельно опасный, бесстрашный зверек с острыми зубами. «Как росомаха», – подумал Харбин.

Несколько секунд он размышлял над тем, что случится, если Фукс попытается броситься на него. Конечно, Харбин сумеет с ним справиться, несмотря на явную силу и потенциальную свирепость Фукса. «Убей я его при самозащите, это облегчило бы все дальнейшее. Может, спровоцировать? Наверное, слабое место Фукса – жена».

Затем Харбина осенила другая мысль: потребуется хотя бы один свидетель. Однако если рядом будет находиться еще один человек, Фукс станет вдвойне осмотрительней. «К тому же если я попытаюсь спровоцировать его, свидетели вряд ли дадут показания в мою пользу».

– Где члены моего экипажа? Что вы с ними сделали? – прервал молчание Фукс.

– Они размещены на других кораблях «КСХ». По два человека на каждом. Так безопаснее – вдруг захотят натворить глупостей?

– Надеюсь, с ними хорошо обращаются.

Харбин кивнул.

– Да, до тех пор, пока они ведут себя нормально.

– Прошу вас отпустить их, как только прибудем на Цереру.

Едва сдерживая ухмылку от растущей наглости собеседника, Харбин сказал:

– Я уже говорил, что решение будут принимать вышестоящие лица.

– Всю ответственность я беру на себя.

– Естественно. В этом никто не сомневается.

Некоторое время Фукс молчал.

– Думаю, рано или поздно придется поговорить с Хамфрисом лицом к лицу, – произнес он наконец.

– Сомневаюсь, что он захочет с вами разговаривать, – заметил Харбин.

– Что касается моего экипажа…

– Мистер Фукс, – прервал его Харбин, вставая с кресла, – судьбу вашего экипажа решать не вам и не мне!

Фукс тоже встал. Он едва доставал Харбину до плеча.

– Думаю, будет лучше, если вы останетесь на все оставшееся время полета в отведенной вам каюте. Мы прибудем на Цереру менее чем через тридцать шесть часов. Еду вам будут приносить.

Фукс промолчал. Харбин проводил его по коридору в каюту. На двери не было даже замка. Ну и что? Харбин хитер: он догадался разделить экипаж «Наутилуса» и поместить по два пленника на каждый корабль.

«Я здесь один, – принялся размышлять Фукс, когда дверь в каюту закрылась. Ларс тяжело опустился на койку. – Как ослепленный филистимлянами, преданный всеми Самсон. Слепой в Газе… Радует лишь одно – меня выдала не Аманда. Она никогда бы не предала меня. Никогда!» Фукс хотел верить в это всей своей душой.

– Итак, суть нашего соглашения заключается в том, что «Астро» и «КСХ» распустят свои военные отряды в Поясе и позволят независимым старателям спокойно работать.

– А также не будут устанавливать чрезмерно низкие цены на руду, – добавил Хамфрис.

– Да, никакого контроля над ценами! – согласилась Панчо.

– Извините за прямоту, но не считаете ли вы отказ признавать контроль за уровнем цен эгоистичным?

– Не считаем, – крякнул Хамфрис.

– Спрос и предложение работают в первую очередь на благо покупателя, а не продавца. Вам так не кажется? – парировала Панчо.

– Однако руду покупают и у независимых старателей.

– Я не экономист, но… – нахмурившись, пробормотал Дитерлинг.

Ставенджер коснулся руки дипломата.

– Доктор Дитерлинг, думаю, вы не представляете, насколько неисчерпаемы богатства Пояса Астероидов. Там триллионы, секстиллионы тонн! Мы едва начали царапать поверхность, если можно так выразиться.

– Контроль над ценами пойдет на пользу лишь старателям, а не потребителям на Земле, – упрямо заявил магнат.

– И на Селене, – добавил Ставенджер.

Несмотря на опасения по поводу неконтролируемых цен на астероидную руду, которые могут противоречить интересам Земли, Дитерлинг согласился закрыть этот вопрос и предоставить «Астро» и «КСХ» прийти к соглашению. Выносить решения и постановления по той или иной корпорации уполномочили МАА.

– Осталась лишь одна проблема, – заметил Ставенджер, когда все собрались подвести итоги конференции.

– Что еще? – буркнул Хамфрис, повернувшись в кресле в сторону Дугласа.

– Выполнение положений договора на практике. В проекте соглашения не учтены меры по насаждению закона.

– Не верите, что мы будем соблюдать свои же собственные соглашения? – спросил Хамфрис.

– «Астро» можете смело доверять, – усмехнулась Панчо.

– Конечно, – улыбнулся в ответ Ставенджер. – Но лучше отразить все это на бумаге.

– Поддержанием мира – если потребуется, силой – займемся мы, – спокойно произнес Джордж.

Все взгляды обратились к нему.

– Вы? Старатели? – усмехнулся Хамфрис.

– Теперь у нас есть администрация, – сказал Амброз. – Мы будем сами поддерживать порядок на Церере и в Поясе. Любые жалобы старателей отныне рассматриваются на нашем совете.

– Как вы можете…

– Все пути в Поясе идут через Цереру, – объяснил Джордж. – Там корабли оснащаются и проходят технический осмотр. Мы держим запасы воды и горючего, продовольственные склады и даже резервуары с кислородом. Мы будем сохранять для вас мир и порядок. Это и в ваших, и в наших интересах.

– А получится ли? – спросил Дитерлинг, повернувшись к Ставенджеру.

– Постараемся, – сказала Кристин Карденас, сидевшая напротив Амброза.

На лице основателя Селены появилось странное выражение.

– Выходит, старатели получат политический контроль над Поясом, – пробормотал Дуг.

– И правильно! – заявила Карденас. – Жители Цереры должны иметь возможность самостоятельно решать свою судьбу и управлять своим домом.

Дитерлинг перевел взгляд с нее на Ставенджера.

– Это огромная власть. Весь Пояс Астероидов…

– Не волнуйтесь! Мы справимся, – серьезным тоном сказал Джордж.

54

Конференция закончилась. Делегаты встали из-за стола и направились к дверям. Хамфрис остался сидеть со сложенными руками, погрузившись в раздумья.

– Ты не спешишь домой? – поинтересовалась Панчо.

– Сейчас пойду.

Ставенджер вышел с Дитерлингом и его племянниками в коридор. Большой Джордж и доктор Карденас ушли еще раньше. Джордж первым вылетел из зала, как школьник с надоевшего урока.

– Не думаю, что Мэнди вернется, – сказала Панчо.

– Посмотрим, – сказал магнат, выдавив улыбку.

– Ага! Как же! Жди!

Она вышла из зала, оставив его одного.

Магнат включил настенный экран. На дисплее появился логотип Селены: очертания мужчины и женщины на фоне полной Луны. Лениво просматривая картинки в компьютере, он остановился на карте Пояса Астероидов: путаница орбит, напоминавшая гигантскую паутину.

«Итак, независимых старателей больше не трогать, – сказал себе Хамфрис. – Мы не будем посягать на них и их дурацкое правительство. Теперь это лишнее. Независимые будут продавать добытое либо мне, либо „Астро“. Третьего не дано».

Хамфрис сделал вдох и задумался. Пришло время настоящей борьбы: борьбы с «Астро». «А когда она завершится, корпорация Рэндольфа будет у меня в кармане, и я получу полный контроль над Поясом Астероидов. Полный контроль над всей Солнечной системой!»

Тут, словно по мановению волшебной палочки, в конференц-зал вошла Аманда.

Хамфрис заворожено уставился на объект своего вожделения. Она выглядела как-то по-другому, но все еще оставалась самой прекрасной женщиной, которую он когда-либо видел в жизни. Хотя что-то в ней изменилось. Ее взгляд почти лишал его мужества и присутствия духа. Глаза Аманды были спокойными: значит, она не плакала. «Аманда не льет слез по мужу!» – радостно отметил про себя Хамфрис.

– Мне не разрешили с ним поговорить, – сказала она таким тихим голосом, что он едва расслышал.

Девушка пересекла конференц-зал и приблизилась к нему.

– Слишком большое расстояние для разговора в реальном времени, – сказал Хамфрис.

– Они даже не приняли мой звонок. Сказали, что ему запрещено получать письма.

– Да.

57
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бова Бен - Старатели Старатели
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело