Старатели - Бова Бен - Страница 28
- Предыдущая
- 28/62
- Следующая
Фукс вернулся через несколько минут. Компьютер был уже выключен. Обняв мужа за шею, Аманда нежно поцеловала его в губы.
– Что хочешь на ужин? Кстати, я только что заказала партию морепродуктов с Селены.
– Без разницы, – бросил он, садясь за монитор.
Аманда заметила, что он изучает инструкцию по обращению с ручным лазером.
– Похоже на лазер, которым убили Рипли, – сказала она, немного нахмурившись.
– Да, и которым хотели отправить на тот свет меня, – отозвался Фукс, не отрывая взгляд от экрана.
– Я уже заказала шесть таких пистолетов для продажи и позднее планирую купить еще несколько.
– Думаю, и мне такая штука не помешает.
– Для оборудования «Старпауэра»?
– Нет, мне лично. В качестве оружия.
22
«Старпауэр-1» медленно плыл по темному, усеянному звездами небу над Церерой. «Странно, – думал Фукс, – несмотря на звезды, небо все равно кажется темным. Тысячи, миллионы солнц вдалеке, а пыльная неровная поверхность Цереры по-прежнему остается мрачной».
Он взошел по трапу и нырнул в люк шаттла. Нет смысла снимать скафандр; полет к «Старпауэру», ожидающему на орбите, займет всего несколько минут.
Жилой модуль шаттла представлял собой пузырь из стали и стекла. Два других искателя уже ждали на борту. Они тоже направлялись к своим кораблям. Фукс вежливо поздоровался по внутренней линии связи.
– Эй, Ларс, что будешь теперь делать с базой на орбите? – спросил один из них.
– Да, – поддержал его другой. – Мы вложили немалые деньги в ее строительство. Когда сможем переехать в новый дом?
Фукс видел их лица через стекло шлема. Мужчины выглядели вполне дружелюбно и безобидно.
– Пока не удалось найти человека на замену Рипли.
– Да, жаль беднягу Трубача!
– Ты правильно поступил, Ларс. Тот мерзавец был просто хладнокровным убийцей.
Фукс коротко кивнул. Управляющий полетами диспетчер МАА сообщил по линии связи, что шаттл стартует к орбите через десять секунд. Компьютер начал отсчет. Трое мужчин в скафандрах стояли у иллюминатора жилого модуля, рядом с возвышением в виде буквы «Т», на котором располагался пульт управления. На самом деле корабль не нуждался в этих кнопках: столь простым полетом управляли диспетчеры с Цереры.
Отрыв от поверхности почувствовался не сильнее, чем небольшой толчок. Судно так быстро отдалилось от Цереры, что Фукс вдруг ощутил тошноту. Он даже не успел проглотить застрявший в горле комок, как настала невесомость. За годы работы в космосе он так и не смог привыкнуть к ней, но все же со временем немного приспособился. Диспетчер МАА аккуратно приблизил шаттл к одному из ожидавших на орбите кораблей и подождал, пока не сошли двое искателей. Затем челнок направился к «Старпауэру-1», расположенному немного дальше по курсу.
Фукс подумал о необходимости найти Рипли замену. Финансирование проекта орбитальной базы было достаточным. Фукс во всем положился на жену, которая наметила дальнейший план действий. «Аманда должна справиться! – говорил себе он. – У меня теперь другая задача, а ей придется полагаться на собственные решения».
Своей задачей он считал борьбу с Хамфрисом. «Я прошел военную подготовку, я умею воевать. Но что ты собираешься делать? – спросил он себя. – Стрелять в корабли „КСХ“? Убивать людей? Чего ты этим добьешься, кроме того, что в итоге тебя или арестуют, или убьют?.. Ладно, ты слишком много думаешь, Ларс Фукс! Слишком быстро впадаешь в гнев, а потом долго мучаешься угрызениями совести».
Оставалось одно: найти астероид, сделать на него заявку в МАА и ждать убийц Хамфриса. Тогда у него появится реальное доказательство, которое так необходимо для того, чтобы заставить МАА предпринять официальное расследование простив «КСХ».
Если он, конечно, выживет в этом суровом испытании…
Челнок состыковался с кораблем, Фукс перешел в «Старпауэр» и начал снимать скафандр. Как же приятно ощущение собственного веса!.. Однако мысли снова вернулись к Хамфрису. «Негодяй! Я стану приманкой, лишь бы заставить его ответить за содеянное зло».
Ларс вошел в кабину пилотов и увидел на экране значок с пометкой «Новое сообщение». Наверняка письмо от Аманды. Как только он вызвал изображение на экран, появилось ее красивое грустное лицо, такое родное и милое! В глазах жены читались тревога и волнение.
– Ларс, милый, исчез корабль Джорджа Амброза. Связь оборвалась еще несколько дней назад. МАА не располагает даже их телеметрическими данными. Там опасаются, что он погиб.
– Джордж?! – не сдержавшись, крикнул Фукс. – Они убили Джорджа?!
– Похоже на то…
Аманда изучающе разглядывала мужа. Мрачный как туча, отметила она.
– Значит, они убили Джорджа… – повторил Ларс.
– Мы тут бессильны, – с поникшим видом сказала Аманда.
Ее слова прозвучали скорее как оправдание, чем утверждение.
– Да?! – вскричал Фукс.
– Ларс, пожалуйста, не делай ничего… опасного!
– Быть здесь живым – уже довольно опасно! – сказал он.
Дорик Харбин сидел в кабине «Шанидара» и изучал навигационные данные. Мигающая оранжевая точка, обозначавшая его корабль, находилась в точности на тонкой голубой кривой – маршрут встречи с грузовым кораблем.
«Шанидар» больше двух месяцев бороздил Пояс. Все это время Харбин находился в полном одиночестве. Наркотики и программы виртуальной реальности были его единственным развлечением в сером однообразии дней. Наркотики усиливали электронную иллюзию и помогали быстро заснуть, отгоняя прочь кошмары, в которых он снова и снова видел убитых им людей, слышал их крики.
Корабль летал втайне от МАА. Ни телеметрические данные, ни радиомаяк не выдавали его присутствия в Поясе Астероидов. Харбин имел четко определенную задачу – найти и ликвидировать указанные корабли искателей и шахтеров.
Он шел на встречу с одним из грузовых кораблей «КСХ» – пополнить оскудевшие запасы продовольствия и горючего и получить новые указания. Надо залить и баки – после нескольких месяцев рециркуляции переработанная вода стала на вкус удивительной гадостью.
Он произвел стыковку с судном «КСХ», но задержался не дольше, чем требовалось для пополнения запасов. Харбин покинул «Шанидар» только для короткой встречи с капитаном другого судна. Та передала ему запечатанный пакет, который он тут же положил в нагрудный карман комбинезона.
– Вы очень торопитесь? – поинтересовалась капитан, женщина лет тридцати на вид.
«Не красавица, но довольно симпатична, – подумал Харбин. – Самоуверенная кошка».
– У нас на борту есть разные… м-м… развлечения.
– Нет, спасибо, – коротко покачав головой, сказал он.
– А также новейшие стимуляторы.
– Я должен вернуться на «Шанидар».
– Даже не пообедаете?! Наш повар…
Харбин молча взялся за ручку двери.
– Вам нечего опасаться! – промолвила она с понимающей улыбкой.
– Опасаться?! Вас, что ли? – Посмотрев на женщину, он издал короткий презрительный смешок и, не попрощавшись, вернулся к себе на судно.
Харбин оставил грузовой корабль позади и вновь полетел в глубь Пояса. Только тогда он открыл запечатанный конверт и вынул оттуда микрочип, который содержал перечень жертв, курс их полета и детали конструкций кораблей. «Еще один список смерти», – подумал Харбин, изучая сменяющиеся на экране изображения кораблей.
Внезапно вместо перечня данных на экране появилось меланхоличное лицо Григория.
– Этот корабль добавлен в список в самый последний момент. – На экране возник чертеж корабля. – Судно называется «Старпауэр-1». Его точного курса мы пока не знаем. Сообщим координаты позднее, когда выясним.
Харбин нахмурился. Значит, придется оставить заранее намеченный план и слоняться, пока не пришлют данные. Ждать Харбин не любил.
– Этим кораблем надо заняться в первую очередь, – звучал голос Григория.
На экране высветились детали конструкции судна. «Жаль, что нельзя задать вопрос, потребовать больше информации», – подумал Харбин.
- Предыдущая
- 28/62
- Следующая