Выбери любимый жанр

На краю пропасти - Бова Бен - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

По мере приближения к топливным бакам нового корабля Панчо даже засвистела от удивления.

– Да у нас море горючего!

– Пришлось немало потрудиться! – заметил Дэн. – Расторг два контракта по гелию-3 с земными электростанциями, чтобы заполнить эти емкости!

– Расторгли контракты? – удивилась Панчо.

– Да, теперь мы в двух шагах от банкротства.

Поняв, что для шефа это очень болезненная тема, Панчо решила сменить разговор.

– Так что вы решили насчет четырехнедельного испытательного полета, о котором говорил инспектор?

Дэн покачал головой.

– Последние несколько дней я искал выход из ситуации.

– И?..

– Ничего. Никто и пальцем не пошевелит, чтобы сказать хоть слово против МАА.

– Значит, нам придется выполнить их требование?

– Похоже на то, – задумчиво отозвался Дэн.

– Тогда зачем мы сейчас прилетели сюда?

На лице Дэна мелькнула тень улыбки. Он вспоминал время, когда пришлось быть пиратом, угонять беспилотные корабли и брать товар на их борту. Это происходило так много лет назад, что кажется, и вовсе было не с ним. Все начиналось как веселая авантюра, как единственный способ, которым Дэн Рэндольф мог выйти на космический рынок, закрытый монополистами. Он выиграл эту войну против монополий и открыл Солнечную систему для свободной конкуренции между отдельными индивидуумами, корпорациями и правительствами. Однако за это пришлось дорого заплатить. Лицо Дэна вмиг помрачнело, как только он вспомнил людей, погибших в этой борьбе. Он и сам не раз висел на волоске от гибели.

– Так что? Это просто прогулка или как?

Оставив мысли о прошлом глубоко в душе, Дэн ответил:

– Я хочу лично осмотреть жилой модуль. А еще мы встретимся с космическим геологом, которого нашел Зак Фриберг.

– Специалист по астероидам?

– Да. Он сейчас на борту корабля. Прилетел на Селену только вчера и сразу же отправился на корабль. Даже ночевал там сегодня.

– Вот усердный работник! Наверное, только что из колледжа?

– Ты права. Недавно с отличием окончил Политехнический институт в Цюрихе.

Диспетчеры мягко состыковали челнок с кораблем. Наконец открылся люк жилого отсека. Слева Дэн увидел раздвижные двери к нескольким личным каютам членов экипажа. Впереди располагались продуктовый отсек и что-то вроде кухни, далее – кабина командира экипажа со столом посередине и шестью небольшими, но удобными стульями. За еще одним открытым люком находился топливный отсек. Справа – санитарное помещение, рядом склад и хранилище для оборудования.

Дэн направился налево, к кухне.

– Стулья? – спросила Панчо, с удивлением глядя на кабинет.

Она парила в нескольких сантиметрах над ковром.

– Во время пути придется постоянно либо ускоряться, либо тормозить, – заметил Дэн. – В нулевой гравитации мы проведем не так уж много времени.

– Я понимаю, но все же настоящая мебель – это сюрприз.

Дэн сотни раз видел отделку жилых помещений в самых разных кораблях и даже принимал участие в проектировании, однако реальность давала совсем другие ощущения. Даже в воздухе чувствовалась новизна металла и ткани. Рэндольф задумчиво провел рукой по пластиковым панелям потолка. Кабина пульта управления была небольшой, но сияла: по панелям уже бегали электрические огни ламп.

– А где же наш юный коллега? – спросила Панчо, озираясь по сторонам.

– Вы, наверное, обо мне говорите? – послышался мужской голос сзади.

Обернувшись, Дэн увидел рослого крепкого парня, держащегося за ручку люка обеими руками. Он оказался лишь немного ниже ростом Дэна, зато шире в плечах и походил на борца: широкое лицо, тонкие губы, глубоко посаженные глаза. Волосы острижены настолько коротко, что почти невозможно угадать, каков их цвет. В ухе сиял небольшой камень – либо бриллиант, либо цирконий, а может, просто стекло.

– Слышал, как вы вошли. Я был в лабораторном отсеке, проверял там оборудование, – сказал он с американским среднезападным акцентом, настолько четко, что можно подумать, будто языку он учился в иностранной школе.

– О-о! – сказала Панчо.

– Меня зовут Ларс Фукс, – сказал парень, протягивая руку Дэну. – А вы, наверное, Дэн Рэндольф.

– Рад видеть вас, доктор Фукс! – сказал Дэн, ответив на рукопожатие.

Рука Ларса оказалась сильной и крепкой.

– Познакомьтесь! Панчо Лэйн – главный пилот миссии.

Фукс слегка напрягся.

– Мисс Лэйн и вы, сэр, знаете, я еще не доктор.

– Не важно. Вас рекомендовал Зак Фриберг.

– Да, я очень благодарен профессору Фрибергу.

– Меня зовут Дэн. Если будете называть меня мистером Рэндольфом, то я стану чувствовать себя стариком.

– Извините, сэр, я вовсе не хотел обидеть вас!

– Тогда называйте меня просто Дэном.

– Отлично, как скажете. А вы меня просто Ларс.

– Договорились, Ларс! – весело сказала Панчо и протянула руку.

Фукс аккуратно пожал ее, испытывая небольшое замешательство.

– А Панчо – это женское имя в Америке? – поинтересовался он.

– Нет, это имя только этой женщины, дружище! – засмеялся Дэн.

– Панчо, – задумчиво произнес Ларс, словно привыкая к странному имени.

– Кстати, хорошо держитесь в невесомости! – похвалил его Дэн. – Зак говорил, что для вас это первый полет.

– Спасибо, сэр… э-э… Дэн! Я приехал сюда вчера вечером, так что успел приспособиться к микрогравитации до вашего прибытия.

– Небось всю ночь провел в туалете? – сочувственно спросила Панчо.

– Нуда, несколько раз рвало, – признался Фукс.

– Ничего, со всеми случается, – успокоила девушка. – Тебе нечего стыдиться.

– Да, все нормально, – отозвался Ларс.

– Уже выбрал себе апартаменты? – спросил Дэн. – Ты первый прибыл на борт, значит, имеешь право выбора.

– Эй! Я еще раньше бывала на этой посудине! – заявила Панчо. – Вы же знаете, босс! И Аманда тоже!

– Личные каюты все одинаковы, – сказал Фукс. – Так что разницы нет.

– Я выбираю себе последнюю каюту слева, – сказал Дэн, глядя на коридор, шедший вдоль всего отсека. – Она ближе всех к туалету.

– Вы? – удивилась Панчо. – С каких это пор вы в составе экипажа?

– Уже четвертый день. Тогда-то я и пришел к разным выводам…

Бар «Пеликан»

– Таков мой план! – закончил Рэндольф.

Он и Панчо стояли за одним из небольших столиков в дальнем уголке бара, подальше от шума разговоров других посетителей. Они беседовали тихо, склонив головы друг к другу, словно что-то замышляли.

На самом деле так оно и было. Дэн чувствовал себя почти счастливым. Проклятые бюрократы пытались связать его, как только могли, причем за ними стоит Хамфрис. Именно он командует МАА и идиотами из «Новой Морали» как марионетками. Эти глупые псалмопевцы не хотят, чтобы люди летели к астероидам. Им, видите ли, нравится Земля такой, какая она есть: несчастная, голодная, безнадежная и погибающая. В какой-то мере кризис парникового эффекта пришелся «Новой Морали» только на руку: они еще яростнее стали кричать о том, что «пришло время наказать грешников», и тому подобную чушь.

Смутно Дэн вспоминал свое детство и уроки истории. Тогда им рассказывали о неком существовавшем в двадцатом веке движении под названием «нацизм». Оно пришло к власти в результате экономической депрессии, нехватки продовольствия и безработицы. Если, конечно, он правильно помнил историю.

«Итак, „Новая Мораль“ уже охватила своими щупальцами МАА. Наверное, и Мировой Экономический Совет тоже, – думал Дэн. – А Хамфрис управляет ими, как симфоническим оркестром, используя всех этих дураков для того, чтобы связать мне руки и полностью завладеть „Астро“ и „Старпауэр“. Но это вовсе не так уж и легко, партнер!»

– В чем дело? Вы почему-то смеетесь, – спросила Панчо.

– Смешно.

– Что смешного? Вы сказали «вот мой план», а потом стали смеяться.

Дэн сделал глоток бренди.

– Панчо, я всегда говорил, что из любой ситуации рано или поздно появляется выход. Так вот – я лечу с вами!

48
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бова Бен - На краю пропасти На краю пропасти
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело