Выбери любимый жанр

Судак, Путешествия по историческим местам - Тимиргазин Алексей Дагитович - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Из-за старого кладбища появился тяжелый немецкий танк, прикрывавший отходящую в сторону Алушты колонну. Танки - наш и немецкий - замерли в пятидесяти метрах друг от друга. Выстрелы раздались одновременно. Обе машины охватило пламя.

Капитан Мищенко дал возможность экипажу выбраться из горящего танка. А когда сам спускался с башни, раздался взрыв. Так погиб Николай Мищенко, именем которого теперь названа одна из судакских улиц.

Миновав городской рынок, мы снова проходим мимо церкви Покрова Божьей Матери и городской школы No1. Дальше по ул. Ленина, с левой стороны, за бюстом дважды Героя Социалистического Труда Марии Князевой, стоит красивое здание интересной архитектуры. Здесь, в бывшем здании горисполкома, с 1995 г. размещается гордость нового Судака и его надежда - Крымский республиканский колледж управления. Впервые за многолетнюю историю у молодых судакчан появилась возможность получить высшее образование, не выезжая из города.

Работа по созданию колледжа началась в 1990 г. Тогда в Судаке начали осуществляться крупные региональные программы: "Возрождение Великого шелкового пути", "Экологическая программа", а также "Программа регионального образования". С этого времени регулярно проводятся организационно-деятельностные игры, научные конференции, проектно-проблемные семинары. В проектировании колледжа приняли участие Московский институт новых технологий, Министерство образования Крыма, Крымский центр образования. После долгой кропотливой работы фантастическая на первый взгляд идея создания в Судаке высшего учебного заведения получила свое реальное воплощение.

Сейчас колледж делает свои первые шаги. Остается только пожелать ему долгих лет жизни.

Из примечательных зданий в центре города отметим бывшую городскую управу. Сейчас здесь находится городской отдел культуры, где проводится большинство мероприятий, связанных с общественной и политической жизнью города.

За кинотеатром "Чайка", в старых кварталах, граничащих с современными корпусами ул. Октябрьской, затерялась улица Партизана Сысоева. На мемориальной плите высечены слова о том, что Илларион Петрович Сысоев и его сын Алексей участвовали в партизанском движении в Крыму и героически погибли в борьбе с немецко-фашистскими захватчиками.

В ту пору коммунисту Сысоеву было пятьдесят лет. Алексею исполнилось семнадцать. К началу войны он успел закончить девять классов. Проворного паренька охотно взял в партизанский отряд комиссар Литошко. Алексей часто уходил в разведку в окрестности Судака, собирая сведения о противнике. Во время одной из разведок юноша погиб, подорвавшись на мине.

Следуя дальше по ул. Ленина, возле нового здания горисполкома и пансионата "Звездный", построенного в 1980 г., мы попадем на кипарисовую аллею, которая выведет нас на центральный городской пляж. К морю ведет также ул. Гагарина, берущая свое начало у гастронома "Южный", что по ул. Ленина.

Под номером 39 по ул. Гагарина сохранилось небольшое старое здание, обсаженное кипарисами. Сейчас в нем размещается филиал ялтинского ПТУ No21 с обучением строительным и поварским специальностям. Немногим раньше, в 1980-е гг., здесь была музыкальная школа. А еще раньше, в начале века, дом принадлежал супружеской паре, Аделаиде Герцык и Дмитрию Жуковскому.

Сестры Аделаида и Евгения Герцык, наследницы древнего польско-литовского дворянского рода, оставили заметный след в истории отечественной культуры начала XX столетия. Они были близки к московским литературно-философским кругам. Евгения - литератор и переводчица, впоследствии автор интереснейших воспоминаний о представителях серебряного века в России. Старшая, Аделаида, переводила с английского писателя и теоретика искусств Джона Рескина, немецкую философскую литературу. В 1910 г. в Санкт-Петербурге вышел единственный прижизненный сборник ее стихов. Поэтическое творчество Аделаиды Герцык вызвало положительные отклики В. Брюсова, В. Иванова, К. Бальмонта, И. Анненского. Ее прозаическое наследие включает в себя такие работы, как "Из мира детских игр", "Мои романы", "Мои блуждания", и другие произведения.

Муж Аделаиды Дмитрий Евгеньевич Жуковский выпускал журнал "Вопросы жизни", издавал произведения Руссо, Ницше, греческих мыслителей, многотомные издания новой философии: Декарта, Лейбница, Спинозу, Фихте, Канта, Гегеля, а также субсидировал нелегальное издание журнала русской либеральной буржуазии "Освобождение". Шафером на свадьбе Дмитрия и Аделаиды был Максимилиан Волошин.

Дом А. Герцык в Москве был одним из самых значительных культурных центров России тех лет. Здесь впервые читали свои произведения Андрей Белый, Вячеслав Иванов, Юргис Балтрушайтис, Константин Бальмонт, бывали Павел Флоренский, Лев Шестов, Сергей Булгаков, композитор Скрябин, художники Ге и Врубель. То было время почти ежедневного общения, напряженного поиска, иногда общей жизни под одной крышей; совместные путешествия, издания, переводы, целые тома переписки, которые стали исторической ценностью.

Герцыки переехали в Москву из Александрова в 1899 г., а незадолго до этого отец сестер купил дом в Судаке (ныне - Гагарина, 49) и разбил рядом с ним сад. К дому примыкала сохранившаяся до наших дней мастерская художника-киммерийца Л. Ф. Лагорио; он был женат на сестре отца Аделаиды Елене Антоновне Лубны-Герцык. Известно, что для судакской католической церкви Лагорио написал образ Божьей Матери.

Впоследствии Евгения вспоминала свою первую встречу с Судаком: "Они выплывают навстречу: сперва Таракташская - вся курчавая, веселая, под своей зубчатой скалой, с двумя по двум концам ее минаретами среди плоскокрыших домиков. А дальше - разлив садов, зеленое половодье, берега расступаются, уходя в море безлесыми, лиловеющими мысами, ширь Судака. Так въехала я в него в первый раз еще девочкой".

В тех воспоминаниях рассыпано множество драгоценных свидетельств о Судаке на рубеже XIX - XX веков. Издалека идущие пароходы, останавливающиеся за версту в открытом море; к ним спешат на баркасах встречать пассажиров турки-рыбаки с головами, обмотанными кроваво-красными платками, поднимающие злой галдеж на непонятном языке. Разноязычие и разноплеменность. Эмигранты французы, поляки, дети и внуки ученого шведа Стевена. Старинные роды греков, армян, караимов, и среди них - немногие русские семьи. Среди крымских татар девяностолетняя француженка, дочь эмигранта из якобинской Франции. За именинным столом беседуют батюшка и армяно-католический патер, караимский начетник и старый мулла из Таракташа. Строителя высокой колокольни судакской церкви звали Медичи; наискосок от церкви - мазанка, где еще жили его дети и внуки.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело