Вирус Смерти - Болтон Джоанна - Страница 48
- Предыдущая
- 48/67
- Следующая
Она устало кивнула.
– Я обошлась протеиновыми таблетками. Из нас троих ел только Ттар, и я не уверена, что этот вирус не попал в него вместе с пищей.
– Вы точно знаете, что он ел?
– Его тарелки с остатками завтрака все еще стоят на столе.
Хэк кивнул и повернулся к больному.
Мейра выбрала себе аккуратно заправленную кровать, странным образом уцелевшую среди всеобщего хаоса, и, завернувшись в одеяло, тут же уснула.
На нее надвинулся густой, буквально по колено туман, расползавшийся по пустой равнине, которая простиралась во всех направлениях. Вдруг откуда-то послышался слабый шум, словно кто-то кричал издалека резким, пронзительным голосом. Мейра обернулась, но никого не увидела. Тогда она пошла на звук, туман клубился под ногами, при каждом шаге поднимаясь вверх почти до плеч. Источник звука находился внизу, под самым густым слоем тумана. Она подходила все ближе, стараясь двигаться осторожно, чтобы не наступить.
– Мейра? – позвал Хэк, легонько тряхнув ее за плечо. – Просыпайтесь. Пора.
В течение нескольких секунд она лежала неподвижно, уставившись в его голубые глаза, а затем села. Хэк отодвинулся в сторону.
– Вы сами будете делать инъекцию? – с этими словами он протянул ей шприц.
– Теперь ваша очередь. Поднесите шприц к его шее вплотную и нажимайте.
На этот укол Ттар реагировал совсем по-другому. Минуты две он лежал совершенно спокойно, затем заморгал глазами.
– Ттар? – позвала его Мейра тихим голосом.
Ттар посмотрел сначала в потолок, а затем перевел взгляд на своих спасателей.
– Что со мной было? – прошептал он охрипшим голосом.
– Вы не помните? – спросила Мейра.
– Я… О, Боже. Это было словно в каком-то страшном, неестественном кошмаре.
– Как вы сейчас себя чувствуете? – поинтересовался Хэк.
– Я устал. Вы даже не можете представить себе, как я устал.
– Ну что ж, тогда спите. Все самое худшее позади.
– Но что со мной случилось?
– Вы были больны. Местная форма какого-то вируса. Мы считаем, что от него и погибла вся наша первая миссия.
– Вирус? – Ттар нахмурился.
– Что вы ощущали, видели? Вы не могли бы сейчас рассказать об этом. Поймите, это очень важно, – упрашивала Мейра. – Вы все время кричали: "Убирайся прочь!"
– Эта штука была внутри меня, – проговорил Ттар дрожащим голосом, – она… Что-то пыталось подчинить себе мой разум, поселилось в нем.
Закрыв глаза, он затряс головой.
– Я не хочу больше об этом думать.
– Но теперь эта, как вы говорите, штука ушла, исчезла? Ее больше нет у вас в голове?
Ттар встревоженно посмотрел на нее.
– Да. Ее больше нет. И если бы у нас в головах были настоящие мозги, мы бы тоже побыстрее унесли отсюда ноги, понятно? Чтобы вы ни надеялись найти на этой забытой богом планете, оно не стоит той страшной цены, которую придется платить за это.
– Мы согласны с вами, и как только нам удастся выбраться отсюда, сразу же улетим. Вы, наверное, забыли, что нас заперли здесь.
– Ну так сделайте бомбу, пробейте взрывом стену. Сделайте же хоть что-нибудь, лишь бы нам успеть убраться с этой проклятой планеты прежде, чем этот кошмар вернется, и тогда уже нам всем несдобровать.
Ттар опять закрыл глаза и через несколько секунд уснул.
– Пожалуй, можно снять с него ремни, – предложил Хэк и, получив согласие Мейры в виде молчаливого кивка, освободил Ттара.
– А что теперь?
– Будем искать выход. Мне понравилась идея Ттара насчет бомбы.
– Вы не собираетесь искать признаков подтверждения смерти всех членов нашей первой миссии?
– Мы возьмем с собой все записи компьютера, и пусть другие ломают голову над тем, что здесь в действительности произошло. С меня хватит того, что случилось с Ттаром. Я не желаю оставаться здесь ни одной лишней минуты. А вы?
– И я тоже.
– К тому же я сомневаюсь, что торианцы расскажут нам правду. Вы, случайно, не умеете делать бомбы?
– Взрывчатку? Я… – Хэк замотал головой. – Мне трудно думать. У меня какой-то разброд в мыслях, а теперь еще и голова закружилась.
Чтобы не упасть, он вцепился в косяк двери, около которой стоял. Его колени подогнулись.
Мейра замерла на месте, открыв рот.
– Хэк!
– Помогите мне добраться до кровати, и лучше будет если вы привяжите меня ремнями. Боюсь, что…
Она бросилась к нему на помощь. Хэк грузно повис у нее на плече, сделал несколько неуверенных шагов и окончательно расклеился.
– Что вы делаете? Что у вас вышло из строя?
Он не отвечал. Его челюсти сжались так, что на скулах проступили желваки. Видно было, что он изо всех сил ведет борьбу внутри себя, борьбу с тем, что так внезапно подкосило его.
– Хэк! Вы – машина! Вирус не может повлиять на вас!
– Нет, – прошептал он еле слышно, – он может поразить меня. Я не… не…
И до Мейры дошло наконец, что пытался сказать Хэк.
– Ах ты, сукин сын, – закричала она, затягивая ремни потуже. При этом она дернула один конец так яростно, что он выскочил у нее из рук и больно хлестнул по другой руке.
– Ах, ты, ублюдок. Брайен солгал мне! Ты человек!
34
С заплаканным лицом, но даже не сознавая, что она плачет, Мейра стояла у кровати и напряженно вглядывалась в Хэка. Ее чувства были в смятении, гнев боролся в ней с ослепляющим ужасом. После того, как приступ ярости на тех, кто ее подло обманул, прошел, ее словно парализовало, голосовые связки свело спазмой, а мускулы в руках и ногах налились свинцовой тяжестью. Она была не в состоянии ни говорить, ни двигаться, вместо связных мыслей в голове царил хаос – один образ возникал здесь, осколок другого – там. Это было вполне в духе Профессора и Брайена. Они-то знали, они прекрасно знали, что она не может работать с напарником! И все же они добились своего, устроив ловкий трюк. Ей вспомнились те месяцы, которые она провела в реабилитационном отделении психиатрической клиники после смерти Карра. Это время было для нее агонией. Его разум был насильно оторван от нее. Она жила с открытой, кровоточащей раной в душе. В течение многих последующих лет Мейра часто заново переживала одну и ту же кошмарную сцену. Вдруг ее желудок восстал, и Мейра стремительно помчалась в ванную. Ее стошнило. Когда спазмы тошноты, сотрясавшие тело, прекратились, она, закрыв глаза, прислонилась к стене.
"Все, Мейра, хватит, – сурово сказал ей все тот же внутренний голос. – У тебя был приступ истерии. Это непозволительная роскошь, особенно в такой ситуации, а теперь собери свои нервы в кулак. У тебя на руках двое больных, и помощь ждать неоткуда, значит, вся ответственность за их жизни, и вообще за благополучный исход этой операции, лежит на тебе".
Да, все. Она должна в одиночку сделать все. Однако сначала нужно заняться тем, что не терпит отлагательства – нужно помочь Хэку, черт бы его взял! Как он смел обмануть ее! Она оттолкнулась от стены и отправилась в спальню.
Хэк дрожал всем телом, крепко сжав челюсти. На коже у него выступил обильный пот. Затем он напрягся и яростно замотал головой. На шее и в челюстных соединениях у него отчетливо проступили плотные, словно затвердевшие узлы мускулов. Хэк боролся изо всех сил с тем, что проникло в него, овладевало его разумом. Шприц и ампулы лежали в коробке на полу там, где он их оставил раньше. Она быстро набрала шприц, приставила его к шее Хэка и ввела сыворотку.
– Нет! – раздался нечеловеческий громкий вопль, и его тело забилось в судорогах, ремни натянулись, как струна. Мейра невольно сделала шаг назад, и в этот момент глаза Хэка открылись и их взгляды встретились.
– Вы не знаете, что делаете! – заорал он хриплым голосом, в котором явственно слышались гулкие тона торианцев. Так говорил До. Несмотря на все свое изумление Мейра не стала раздумывать, как торианский акцент мог появиться в голосе Хэка, шагнула к кровати, испытывая страстное желание помочь ему, хотя и не знала, как это сделать. Она не хотела прикасаться к нему, ибо опасалась очутиться в этом страшном мире, который обнаружила в разуме Ттара.
- Предыдущая
- 48/67
- Следующая