Выбери любимый жанр

Вирус Смерти - Болтон Джоанна - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

– Что? – Вернувшись к действительности, она не сразу вспомнила то, о чем говорил ей рыжий коротышка. – Он был здесь всего лишь минуту назад. Сказал, что хочет вздремнуть.

– В спальне его нет. Я только что смотрел там.

– Дьявол! – она встала и резко отодвинула стул от терминала.

– Вы полагаете, что ему удалось каким-то образом выбраться отсюда?

– Не знаю. Если вы можете на время оставить работу, то помогите мне отыскать его. Нашли что-нибудь интересное? – поинтересовался Хэк, когда они двинулись в самое дальнее помещение, чтобы оттуда начать поиски Ттара.

– Члены первой миссии стали исчезать через неделю после того, как они поселились тут. Сначала геолог, а затем три человека, посланные на его розыск.

– Вот видите. Начинают подтверждаться мои предположения о том, что здесь, на этой планете, таится серьезная угроза для нас, людей. В этих сведениях нет никакого намека на характер этой опасности?

– Нет. А что вам удалось найти?

– В основном записи химических опытов. Кто-то работал с радиоактивными соединениями. Странно. А я-то думал, что главной целью этой миссии было установление дипломатических отношений и проведение геологических изысканий.

– Вы не ошиблись. Так, в спальне его нет, – подтвердила она. – А в душевой вы смотрели? – с этими словами Мейра потянула на себя дверь.

Ттар сидел там, скрючившись в три погибели, тело его сотрясала сильная дрожь.

– Мне холодно, – с трудом произнес он, его зубы выбивали барабанную дробь. – Перед глазами все плывет. Страшно болит голова.

Мейра присела на корточки и протянула к нему руку, но он в ужасе забился еще дальше в угол, его вытаращенные глаза безумно взирали на нее с побелевшего, как мел, лица.

– Нет! Не трогайте меня! Оставьте меня в покое! – завопил он. – Вы заодно с ними. Это вы сделали. Вы виноваты. Убирайтесь из моего мозга!

32

Ттар оказал им бешеное сопротивление, смертельно напуганный чем-то, каким-то явлением, которое они не могли воспринять ни зрением, ни слухом. Наконец Мейре надоела вся эта возня, надавив в нужном месте на сонную артерию, она мгновенно успокоила его, и Хэк отнес обмякшее тело в спальню.

Здесь их ждало неприятное открытие: несколько кроватей уже были снабжены лямками-для привязывания спящих. Или буйнопомешанных? Надежно закрепив на теле рыжего коротышки ремни, Хэк выпрямился и, сделав шаг назад, взглянул на Мейру.

– Что с ним?

– Не знаю… хотя боюсь, что… – В ее памяти вновь возник образ Джерри – лишившееся разума тело, сидящее на краю кровати.

– Уж не этого ли опасались сотрудники первой миссии? – настойчиво допытывался Хэк.

– Именно этого, и я теперь готова побиться об заклад чем угодно.

– И это та же самая штука, от которой погибли Джерри и тот человек, которого пыталась спасти Ли Роджет?

– Уоберн? Да.

– И похоже на то, что нам тоже не избежать их участи, не так ли?

Мейра вздрогнула, подняла голову и посмотрела Хэку в глаза.

– Это касается лишь меня. Вам ничего не угрожает, вы – не биологический организм. Мы должны как можно скорее улететь с этой планеты!

– В настоящий момент это невозможно. Мейра, не паникуйте. Это будет означать конец всем нам!

– Я и не думаю паниковать, – она действительно сохраняла способность, не теряя голову от страха, мыслить реально. Теперь, синтезировав все известные ей факты, она поняла, с чем им пришлось здесь столкнуться. – Эта штука невидима. Вот единственный ответ!

– Что невидимо? Какой ответ?

– Форма жизни, или чтобы там ни было. Эта опасность подкрадывается незаметно.

– Либо она имеет слишком небольшие размеры, чтобы мы смогли ее рассмотреть невооруженным глазом. Микроб, вирус, бактерия…

– Она невидима, – Мейра с ожесточением поскребла свою голову пятерней. – Что может быть проще?

– Попробуем воспользоваться компьютером, который установлен в лаборатории. Если радиоактивные вещества, с которыми они работали, не имеют никакого отношения к геологическим анализам, то это означает лишь одно. Этот вирус уже поразил несколько человек, а остальные пытались найти противоядие. Может быть, им даже удалось это сделать.

– Но как нам разобраться в этом? Я ничего не смыслю в геологии.

– Зато я прекрасно разбираюсь.

Несмотря на всю серьезность ситуации, Мейра не могла удержаться от улыбки.

– Верно. Я все время забываю о том, что вы принадлежите «Гео-Майнинг». С ним ничего не случится, если мы оставим его здесь?

– Какое-то время он будет не в состоянии двигаться. Все равно, пока мы не изучим все данные, имеющиеся в химлаборатории, мы не сможем ничем ему помочь.

Хэк и Мейра поспешили в лабораторию, которая пострадала больше, чем остальные помещения… за исключением компьютера, оставшегося совершенно целехоньким. Он включился без малейших проблем.

– Информация, обнаруженная мной, хранилась в активной памяти, значит, кто-то продолжал работать над этим до самого последнего момента, когда… – он окинул взглядом разбитое вдребезги оборудование и не закончил фразу.

– Да. Но где же тела? Куда они подевались?

– Наверное, торианцы похоронили их.

– А, может быть, они их съели, – она содрогнулась. – Что вы увидели? Для меня все эти формулы – непроходимые дебри.

– Как я уже вам говорил, это низкоконцентрированный, радиоактивный раствор.

– Раствор? Жидкость?

– Совершенно верно. И с достаточной степенью уверенности я теперь могу заявить, что он не имеет отношения к анализам геологических образцов.

– Значит, это лекарство? – спросила Мейра, воспрянув духом.

– Возможно. На первый взгляд это похоже на какой-то антиген. Однако нужно разобраться как следует. Это средство несет в себе слишком мощный потенциал и может оказать на человеческий организм воздействие, противоположное тому, которое мы ожидаем.

– Остается надеяться, что после них остались какие-нибудь инструкции, разъяснения или записи о результатах опытов.

– Разумеется, они должны были вести записи, если у них хватило времени, – Хэк напряженно всматривался в экран, где появились ряды формул и диаграмм, ни о чем не говоривших Мейре. – Ага, вот оно… нет, это совсем не то.

– Хорошо. Оставайтесь пока здесь, а я пойду проверю Ттара.

Хэк не ответил.

Рыжий посланец Консорциума лежал в том же положении, в каком они его оставили. Судя по всему, он так и не приходил в сознание. Мейра проверила, надежно ли держат ремни, и, убедившись, что все в порядке, задумалась. Что же предпринять, чтобы помочь этому человеку? Даже несмотря на то, что он был врагом, это нужно было сделать, этого требовал здравый смысл и просто милосердие. Они не могли позволить себе потерять даже одного члена их маленькой группы. В Мейре заговорил древний стадный инстинкт: в беде всегда лучше быть втроем, чем вдвоем, а сейчас они попали в исключительную ситуацию.

Кое-как примостившись на краешке кровати, Мейра осторожно поместила ладонь на голову Ттара и закрыла глаза.

Ничего.

Она мысленно прошлась по всему своему телу, отыскивая переплетения напрягшихся мускулов, заставляя их расслабиться. Ее мозг должен стать спокойным, открытым для приема чужих мыслей и ощущений.

Вдруг с ее губ сорвался непроизвольный крик, и, отдернув руку, Мейра соскочила с кровати. Стоя рядом с больным Ттаром и дрожа всем телом, она конвульсивно хватала ртом воздух, почувствовав спазмы в горле. Теперь нужно было проанализировать свои ощущения. Чувство, проникшее в нее от Ттара, было очень слабым, но и этого едва ощутимого импульса хватило, чтобы внушить ей жуткий ужас, страх, подобного которому она еще никогда не испытывала. Отдышавшись и приведя свою нервную систему в состояние равновесия, Мейра всмотрелась в лицо Ттара. Она не могла представить себе, как можно жить, когда в голове происходит нечто такое, чему нельзя даже подобрать описание.

"Но они не жили, – возражал ей внутренний голос. – Они сошли с ума, а затем умерли. И ты умрешь, если не будет открыт способ побороть этот вирус".

46
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Болтон Джоанна - Вирус Смерти Вирус Смерти
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело