Выбери любимый жанр

Вирус Смерти - Болтон Джоанна - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Мейра сделала глубокий вздох, сожалея об этой вспышке злости.

Брайен недоуменно поднял брови.

– Опять ты за старое. Сколько же раз тебе повторять, что агент работает гораздо успешнее, отказавшись от бесполезных эмоций. Такова уж наша профессия, и Джерри знал это.

Мейра презрительно фыркнула и последовала за ним в коридор.

– Бери пример со своего нового партнера. Он наблюдает и помалкивает. Он не испытывает чувств и поэтому функционирует куда более эффективно.

– От него толку, как от тени. Надеюсь, что на месте он хоть чем-то поможет мне.

Войдя в лифт, Мейра и Хэк отступили в дальний угол кабинки, ожидая, пока Брайен совершит необходимые манипуляции с пультом. Двери захлопнулись, лифт начал подниматься.

– У меня один вопрос к тебе, – произнесла Мейра.

– Всего лишь один? – деланно удивился Брайен.

– Ну будь же серьезен, прошу тебя.

– Ладно. Валяй, спрашивай.

– Мы уже послали на Тори двух агентов. Зачем вы теперь посылаете третьего – меня? Почему ты думаешь, что мне удастся сделать то, что не удалось им?

– Они были членами официальных делегаций. А ты отправляешься одна и войдешь туда, так сказать, через заднюю дверь.

– Заднюю дверь? Интересно, как нам удастся скрыть передвижение по чужой планете?

– Ну, ты прекрасно умеешь заметать следы. В файлах есть голограммы, но дело не в этом. От тебя вовсе не требуется стать невидимкой. Найди иные подходы в решении этой проблемы и постарайся при этом избежать того, на чем споткнулся Джерри и его предшественники.

– Спасибо за лестную оценку моих способностей.

– Ты и в самом деле недооцениваешь себя, Силвер. Вдобавок, у тебя преимущество. Ты уже знаешь о том, что нужно быть начеку. Те, кто отправлялся до тебя, не предполагали, что им придется столкнуться с каким-то необычным явлением, и были психологически не готовы выдать мгновенную, адекватную реакцию. Это их погубило. Ты же обладаешь качеством, которых у них не было. Ты уникальна в плане парапсихологии. Именно поэтому Профессор решил, что ты являешься идеальной кандидатурой для этого задания, – внезапно Брайен нажал на кнопку, и лифт остановился в шахте.

– К тому, что сказал тебе Профессор, я хочу добавить кое-что еще.

Мейра, которая из-за резкой остановки лифта пошатнулась и чуть было не упала, нарочито медленно огляделась вокруг.

– В лифте? Весьма оригинальное место для беседы.

– Я знаю совершенно точно, что этот лифт не прослушивается, чего нельзя сказать о моем кабинете или палате в лазарете, где мы только что были.

– Ты считаешь, что происходит утечка информации?

– Не знаю, но как иначе объяснить некоторые вещи, происходящие в управлении за последнее время. Однако трудно представить, чтобы кто-то чужой смог проникнуть в столь тщательно охраняемый правительственный комплекс и беспрепятственно напичкать его "жучками".

– И все-таки ты не исключаешь такого варианта?

– Конечно. Но пока нам ничего не удалось обнаружить. Как тебе известно, все служебные помещения управления официально находятся на прослушивании – для профилактики. Возможно, мы имеем дело со случаем незаконного использования информации, полученной через эти устройства.

Впервые в голосе Брайена прозвучала серьезная озабоченность.

– Ты действительно допускаешь такую возможность?

– Ну, ты же знаешь, на что мы способны Уж если в нашу среду затесался предатель…

Мейра, конечно же, все отлично понимала, потребуются месяцы кропотливой работы, чтобы вычислить вражеского агента, но если он почувствует неладное и вовремя прекратит свою деятельность, то все дело затянется на долгие годы.

– Ну а теперь о твоей легенде, – продолжил Брайен. – Завтра в три часа к Стоунволлу отбывает транспортник. Ты внесена в списки пассажиров как коммерсант из Дейвера и летишь туда, чтобы договориться о поставке оборудования для фирмы «Три-Си». Мы уже пару недель занимаемся этим делом, так что прикрытие вполне надежное. На Стоунволле ты должна будешь встретиться кое с кем из местных бизнесменов – это все часть легенды. Мы уже послали туда официальные радиограммы якобы от лица твоей фирмы.

– Имена?

– Мейра Силвер и Хэк Эндрюс. Мы не успели заменить все файлы, и поэтому пришлось оставить вам ваши настоящие имена. Все остальное – липа, которая, правда, выдержит любую проверку. Ребята из отдела документации потрудились на славу. Тебе даже подобрали хобби – планирование на летающем крыле и, если я правильно запомнил, – бонсаи.

– Кто же нынче не занимается бонсаи? И долго они ломали голову над этим? – саркастически заметила Мейра. – Значит, Тори находится где-то неподалеку от Стоунволла?

– Это пункт назначения транспортника. Кстати, это единственный звездолет, следующий в нужном направлении. Возможно, за тобой будут следить, так что будь начеку и постарайся выявить своего преследователя. Это лучше сделать до прибытия на Стоунволл, откуда до Тори всего лишь два дня полета.

Брайен запнулся, и Мейра почувствовала, что он хотел сказать еще что-то, но передумал. Затем он быстро продолжил:

– На Стоунволле у нас есть резидентура, там уже предупреждены о твоем прибытии и тебе окажут помощь. К тому времени тамошний резидент, женщина, уже подыщет тебе звездолет. Боюсь, что тебе придется пилотировать его самой.

Мейра слушала Брайена, а сама тем временем лихорадочно пыталась припомнить, что ей было известно о Стоунволле. Название знакомое и ассоциируется с камнями… и тут она вспомнила:

– Ты посылаешь нас в Каменный Пояс, не так ли?

Брайен в изумлении вздернул брови.

– Ты знаешь эти места?

– Да, кое-что мне известно. Стоунволл – одна из планет на окраине Каменного Пояса, который у пилотов пользуется жуткой репутацией.

Мейра не знала, как ей реагировать на это известие – воспринять его с иронией или же разозлиться. Она решила выразить удивление.

– Так вот почему до недавнего времени никто не смог найти Тори. Эта планета внутри Каменного Пояса, верно?

– Для того, чтобы спрятать целую планету, лучшего места не найти.

– Но Каменный Пояс непроходим для звездолетов.

– Почти непроходим. И запомни, не так страшен черт, как его малюют. Наши корабли уже несколько лет совершают полеты внутри Пояса.

– И скольких из них вы уже потеряли? – поинтересовалась Мейра.

– Космические путешествия всегда были рискованным делом.

– Это не просто риск, а почти верная смерть.

– Неужели ты струсила, малышка? – усмехнулся Брайен.

– А как ты думаешь?

Брайен громко рассмеялся.

– Не волнуйся. У тебя будут навигационные пленки с картой Пояса, и компьютер выведет твой звездолет точно на цель. Несмотря на все сплетни, главное для нас – это жизнь наших людей.

Мейра скептически хмыкнула.

– Я чувствую, что ты не веришь мне, – Брайен укоризненно покачал головой, а затем сменил тему разговора. – Будь предельно осторожна, Мейра. При выполнении этого задания не расслабляйся и не впадай в самоуверенное благодушие. Прежде, чем положиться на кого-либо, тщательно все взвесь. Даже наши сотрудники могут оказаться на подозрении, за исключением меня, естественно.

– А как же резидент на Стоунволле?

– Мы досконально проверили все ее связи и уверены в надежности.

– Каковы масштабы утечки?

– Худшее нам, очевидно, еще не известно. Но и того, что мы знаем, достаточно, чтобы вызвать серьезные опасения.

– Как это может повлиять на успех моего задания?

– Есть основания полагать, что кое-кто еще хотел бы заключить с торианцами договор. Концессия на разработки залежей триденита принесет баснословной доход, и если торианские минералы попадут не в те руки, это грозит серьезными неприятностями для Федерации. Кто контролирует экономику, тот повелевает всей Галактикой. Они смогут легко взвинтить цены, являясь монополистами.

– Но триденит не такая уж редкость. Где-то в Треугольнике есть планета Гемзбак.

Это был первый раз, когда в беседу отважился вступить Хэк. Мейра удивленно посмотрела на него.

12
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Болтон Джоанна - Вирус Смерти Вирус Смерти
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело