Изгоняющий дьявола - Блэтти Уильям Питер - Страница 23
- Предыдущая
- 23/58
- Следующая
– Его не ограбили?
– Нет, его не ограбили, миссис Макнейл, его никто не грабил. Но в наше время ограбление – это не единственная причина для убийства. Сегодня, миссис Макнейл, искать повод для убийства очень хлопотно, это только лишняя обуза. Наркотики, проклятые наркотики. – Детектив недовольно замолчал. – Эти наркотики, ЛСД... – Он посмотрел на Крис и забарабанил пальцами по груди. – Поверьте мне, я сам отец и когда вижу, что происходит вокруг, у меня сердце разрывается. У вас есть дети?
– Да, один ребенок.
– Сын?
– Дочка.
– Так-так...
– Пойдемте в кабинет, – нетерпеливо перебила Крис и повернулась, чтобы проводить его.
– Миссис Макнейл, можно попросить вас об одном одолжении? – Да, пожалуйста.
– Мой желудок. – На лице его появилось выражение нестерпимого мучения. – У вас не найдется стаканчика минеральной воды? Если это трудно, то не надо. Я ничем не хочу вас беспокоить.
– Нет-нет, это меня совсем не затруднит. Присядьте пока в кабинете. – Она показала, где находится кабинет, и пошла на кухню. – По-моему, у меня в холодильнике стоит одна бутылка. – Нет-нет, я тоже пойду на кухню, – возразил детектив, следуя за ней. – Я так не люблю причинять лишние хлопоты.
– Ничего страшного.
– Да нет, я же вижу, что вы заняты. У вас есть дети? спросил он по дороге на кухню. – Ах да, все правильно, у вас есть дочка, вы же мне говорили, все правильно. Одна дочка.
– Одна дочка.
– Сколько ей лет?
– Только что исполнилось двенадцать.
– Тогда вам еще рано волноваться. – Детектив вздохнул. – Еще рано. Вот немного попозже вам придется смотреть в оба. – Он покачал головой.
Крис заметила, что походка у него была вразвалку.
– Когда вы наблюдаете за происходящими в мире событиями, вы перестаете во что-либо верить. Это немыслимо. Все сошли с ума. Вы знаете, я как-то глянул на свою жену и сказал: «Мэри, весь мир находится в каком-то постоянном нервном напряжении. Все сошли с ума. Весь белый свет».
Они вошли на кухню. Карл чистил плиту. Он не заметил их и не оглянулся.
– Мне и правда так неловко, – хрипло пробормотал детектив и уставился на Карла. Взгляд его с любопытством скользил по его спине, рукам и шее. Так, наверное, маленькая птичка скользит по поверхности озера.
– Я встретился с известной кинозвездой, – продолжал он, – и прошу ее дать мне стакан минеральной воды. О Боже!
Крис нашла бутылку и теперь искала открывалку.
– Вам со льдом? – поинтересовалась она.
– Нет, просто так. Я люблю просто так.
Крис открыла бутылку.
– Вы помните фильм с вашим участием, который называется «Ангел»? – напомнил детектив. – Я смотрел его шесть раз.
– Если вы ищете убийцу, – съязвила Крис, наливая пузырящуюся шипящую жидкость, – то арестуйте продюсера и редактора.
– Нет-нет, фильм был превосходный, и мне очень понравился.
– Садитесь. – Она кивком указала на стул.
– Спасибо. – Детектив сел. – Нет, фильм был чудесный. Такой трогательный. Только одно упущение. Одна крошечная незначительная помарка. Спасибо вам большое.
Крис поставила стакан с водой и села напротив него, сложив руки перед собой на столе.
– Так вот, что касается небольшой погрешности, – как бы извиняясь, продолжал детектив. – Совсем маленькой. И уж, пожалуйста, поверьте, что я – дилетант. Вы же понимаете, я всего-навсего простой зритель. Но все же мне показалось, что музыкальное оформление в некоторых сценах действовало на нервы. Оно было слишком навязчивым. – Теперь детектив говорил начистоту и был увлечен разговором. – Из-за этой музыки я постоянно чувствовал, что нахожусь в кинозале. Вы меня понимаете? И что все действующие лица – это только симпатичные актеры. Это меня расстроило. А кстати, о музыкальном оформлении – композитор ничего не позаимствовал у Мендельсона?
Крис тихо барабанила пальцами по столу. Странный детектив. И почему это от постоянно посматривает в сторону Карла?
– Вот этого я не знаю, – отрезала Крис. – Но я рада, что фильм вам понравился. Лучше выпейте вот это. – Она указала на стакан с водой. – А то весь газ выйдет.
– Да-да, конечно, я заболтался. Вы заняты. Простите меня. – Детектив поднял стакан, как будто хотел произнести тост, и осушил его. – Вода хорошая, очень хорошая. – Отставляя стакан, детектив заметил фигурку птицы, слепленную Реганой. Птица стояла на столе, и ее клюв забавно свисал над солонкой и перечницей. – Необычная фигурка. – Детектив улыбнулся. – Симпатичная. Профессиональный скульптор?
– Моя дочь, – возразила Крис.
– Очень симпатичная птица.
– Видите ли, я не люблю, когда...
– Да-да, я понимаю, я причиняю много хлопот. Только один-два вопроса – и все. Даже один вопрос. – Он взглянул на часы, будто торопился на свидание. – Так как несчастный мистер Дэннингс закончил съемки в нашем городе, то мы подумали, может быть, в день катастрофы он ходил к кому-нибудь в гости. Кроме вас, у него были знакомые где-нибудь поблизости от этого места? – Он был у меня в тот вечер, – уточнила Крис.
– Да? – Детектив удивленно поднял брови. – Как раз перед тем, как случилось несчастье?
– А когда это случилось? – заволновалась Крис. – В семь часов пять минут, – ответил детектив. – Да, примерно в это время.
– Тогда все становится понятно. – Киндерман кивнул и заерзал на стуле, как будто собирался подняться и уйти. – Он был пьян, а когда уходил домой, свалился с лестницы. Да, все становится понятно. Тогда для протокола скажите мне, во сколько приблизительно он ушел из дома?
– Я не знаю, – ответила Крис. – Я его не видела.
– Я не понял вас.
– Видите ли, он приходил сюда, когда меня не было дома. Я ходила в Росслинскую лабораторию.
– А, понимаю. Конечно. Но тогда откуда вы знаете, что он был здесь?
– Мне сказала Шарон.
– Шарон? – перебил детектив. – Шарон Спенсер. Это мой секретарь. Она была здесь, когда заходил Бэрк, она...
– Он приходил к ней?
– Нет, ко мне.
– Да-да, конечно. Простите, что я вас перебил.
– У меня заболела дочка, и Шарон, оставив его с ней, пошла за лекарством. Когда я вернулась домой, Бэрк уже ушел.
– Когда это было? – Семь пятнадцать. – А когда вы ушли? – Где-нибудь около четверти седьмого.
– Когда ушла мисс Спенсер?
– Я не знаю.
– Между уходом мисс Спенсер и вашим возвращением кто еще находился в доме с мистером Дэннингсом? Кроме вашей дочери?
– Никого.
– Никого? И он оставил ее одну?
Крис кивнула.
– Слуг не было?
– Нет. Уилли и Карл в это время...
– Кто они такие?
Крис почувствовала, как пол уходит у нее из-под ног. Она вдруг поняла, что эта невинная беседа оказалась на деле самым настоящим допросом.
– Карл, вот он. – Она кивком указала на слугу. Тот все еще чистил плиту...
– А Уилли – его жена, – продолжала Крис. – Они ведут хозяйство. Я их отпустила вчера после обеда, а когда вернулась, их еще не было дома. Уилли...
Крис запнулась.
– Что Уилли?
– Да нет, ничего. – Она пожала плечами и отвела взгляд от мускулистой спины Карла. Крис заметила, что плита была абсолютно чистой. Почему же Карл так усердно скреб ее?
Крис достала сигарету. Киндерман дал ей прикурить.
– Итак, только ваша дочь знает, когда Дэннингс ушел из дома?
– Это был несчастный случай?
– Конечно. Это формальность, миссис Макнейл, простая формальность. Мистера Дэннингса не ограбили, и у него не было врагов. По крайней мере мы не знаем, чтобы такие были в нашем городе.
Крис на секунду взглянула на Карла и быстро перевела взгляд снова на Киндермана. Заметил ли он? Кажется, не заметил. Он ощупывал фигурку птицы.
– Эта птица ведь как-то называется, но я никак не могу вспомнить, как именно. Нет, не могу. – Детектив заметил во взгляде Крис легкое смущение. – Извините меня, вы так заняты. Еще минуточку – и все. Так вы говорите, ваша дочь не знает, когда ушел мистер Дэннингс?
– Нет, вряд ли. Ей ввели большую дозу снотворного.
- Предыдущая
- 23/58
- Следующая