Выбери любимый жанр

Тонкий расчет - Шелдон Сидни - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Придя в себя, Дейна справилась у проходившего мужчины:

— Извините, как мне найти кабинет Мэтта Бейкера?

— Мэтта? Вон туда, в конце коридора, последняя дверь справа.

— Спасибо.

Девушка повернулась и тут же налетела на небритого взъерошенного человека с кучей бумаг под мышкой. Они тут же разлетелись по полу.

— О, простите, пожалуйста! Я не…

— Какого черта вы ворон считаете? Нечего разевать рот, лучше смотрите, куда ступаете! — рявкнул незнакомец, нагибаясь.

— Честное слово, я нечаянно! Сейчас помогу.

Дейна принялась собирать бумаги, но в спешке затолкнула несколько листочков еще глубже под стол.

Мужчина замер, пронзив ее негодующим взглядом.

— Сделайте одолжение, — разъяренно прошипел он, — никогда больше не помогайте мне!

— Как угодно, — холодно бросила Дейна. — Надеюсь, не все в Вашингтоне так безобразно грубы.

Надменно задрав нос, девушка поднялась и зашагала в указанном направлении. Перед дверью с табличкой «Мэтт Бейкер» она нерешительно замялась. В кабинете никого не было. Немного постояв, Дейна все же вошла и села, восхищенно наблюдая сквозь стекло за лихорадочной деятельностью, кипевшей в издательстве. Да, это совсем не то, что в «Клермонт игземинер»! Тут работают тысячи людей!

По коридору, не обращая ни на что внимания, почти бежал тот самый растрепанный брюзга, с которым она только сейчас поругалась.

Нет! Только не это! Он идет вовсе не сюда!

Но дверь открылась. Глаза грубияна хищно сощурились.

— Какого черта вы здесь расселись?

Дейна судорожно сглотнула, собираясь с мыслями.

— Вы, должно быть, мистер Бейкер! — жизнерадостно воскликнула она наконец. — Я Дейна Эванс.

— А я, кажется, спросил, что вам здесь нужно?

— Я репортер «Клермонт игземинер».

— И что из того?

— Вы только что купили ее.

— Я?!

— То есть газета купила ее. Газета купила газету. — Господи, что она несет?! — Так или иначе, мне нужна работа. Конечно, я уже служу репортером в «Клермонт игземинер», так что это скорее перевод, но…

Он молча уставился на девушку.

— Я могла бы начать прямо сейчас, — лепетала Дейна. — Никаких проблем.

Мэтт Бейкер угрожающе надвинулся на нее.

— Кто, черт побери, впустил вас сюда?

— Я уже объясняла. Как репортер «Клермонт игземинер»…

— Вот и возвращайтесь в Клермонт, — отрезал Мэтт. — И попытайтесь по пути ничего не расколотить и никого не сбить с ног.

— Огромное вам спасибо, мистер Бейкер, — сухо ответила Дейна, поднимаясь. — Не могу передать, как благодарна вам за учтивость и гостеприимство.

Повернувшись, она устремилась прочь из кабинета. Мэтт Бейкер глядел ей вслед, покачивая головой. В этом городе полно психов!

Дейна побрела по коридору и проскользнула в огромную комнату, где десятки репортеров обрабатывали на компьютерах добытый материал. Именно тут она и будет работать, чего бы это ей ни стоило! «Возвращайтесь в Клермонт!» Да как он посмел?!

Подняв глаза, она заметила входившего в дверь Мэтта. Этот чертов наглец во все сует свой нос!

Она едва успела спрятаться за шкафом, как Мэтт промчался мимо и остановился у одного из столов:

— Удалось получить интервью, Сэм?

— Полный облом! Я два часа осаждал «Джорджтаун Медикл Сентр», но ни одна собака словом не обмолвилась. Все утверждают, что пациентки с таким именем вообще не поступало. Жены Триппа Тейлора в больнице нет и не было.

— Готов голову прозакладывать, они нагло врут! Что-то скрывают, мать их за ногу! Я хочу знать, почему она в больнице.

— Все равно до нее не доберешься, Мэтт.

— А ты пробовал трюк с доставкой цветов?

— Конечно! Не сработало!

Они, озабоченно переговариваясь, вышли из комнаты. Дейна пожала плечами. Что это, спрашивается, за репортер, который не может докопаться до сути и раздобыть интервью?!

Полчаса спустя она уже подъезжала к «Джорджтаун Медикл Сентр» и первым делом направилась в цветочную лавку.

— Чем могу помочь? — осведомилась продавщица.

— Мне… цветов на пятьдесят долларов, — чуть запнувшись на слове «пятьдесят», попросила Дейна и как бы между делом поинтересовалась: — Скажите, в больнице можно где-нибудь купить маленькую шапочку или что-то в этом роде?

— Магазин подарков за углом.

Сувенирная лавка представляла собой хаотическое скопление поздравительных открыток, пластмассовых игрушек, флажков, воздушных шаров и кричащей дешевой одежды. Здесь же Дейна отыскала несколько бейсболок и фуражек. Выбрав одну, напоминавшую головной убор водителя, девушка купила ее, надела и вложила в цветы карточку с пожеланием скорейшего выздоровления, на которой нацарапала несколько слов.

Следующим пунктом остановки оказался стол справок.

— У меня цветы для миссис Трипп Тейлор.

— Здесь нет никакой миссис Трипп Тейлор, — покачала головой сотрудница.

— Не может быть! — пробормотала Дейна. — Жаль. Это от вице-президента Соединенных Штатов.

Она развернула открытку и показала женщине. Та, не веря собственным глазам, прочитала: «Поскорее поправляйтесь, дорогая миссис Тейлор. Артур Кэннон».

— Придется тащить все это обратно, — вздохнула девушка, поворачиваясь, чтобы уйти.

Регистратор нерешительно помялась:

— Минутку!

— Да?

— Я могу распорядиться, чтобы цветы доставили по назначению.

— Сожалею, но вице-президент Кэннон просил, чтобы цветы вручили лично миссис Тейлор. Кстати, не могу я узнать ваше имя? Возможно, мистер Тейлор спросит, почему я не выполнила поручение.

Взгляд женщины панически забегал.

— Ну… ну ладно. Так и быть. Мне не нужны лишние проблемы. Палата 615. Оставьте букет и немедленно уходите.

— Будет сделано! — лихо отсалютовала Дейна и уже через несколько минут оказалась у постели жены всемирно известной рок-звезды Триппа Тейлора.

Стейси Тейлор было не больше двадцати пяти, но в настоящий момент представлялось весьма затруднительным определить, хорошенькая она или нет — распухшее лицо бедняги украшали ссадины и огромные багрово-фиолетовые синяки. Один глаз почти закрылся. Когда вошла Дейна, женщина как раз пыталась дотянуться до стакана воды на ночном столике.

— Цветы для…

Увидев гротескно-уродливую маску, Дейна осеклась на полуслове.

— От кого? — невнятно пробормотала женщина разбитыми губами.

Дейна поспешно спрятала карточку.

— От… от друга.

Миссис Тейлор с подозрением уставилась на Дейну:

— Не дадите мне воды?

— Разумеется.

Дейна бросила на стол букет и поднесла женщине стакан.

— Могу я еще чем-то помочь?

— Еще бы! Вытащить меня из этой вонючей помойки. Муж запретил пускать ко мне посетителей. Меня уже тошнит от всех этих докторов и сестер.

Дейна опустилась на стул у кровати.

— А что с вами случилось, миссис Тейлор?

— Разве не видите? — буркнула та. — Попала в автокатастрофу.

— Неужели?

— Вот именно.

— Какой ужас! — скептически бросила Дейна, даже не пытаясь скрыть недоверия. Какая скотина ее муженек! Так избить женщину!

Она не спешила уходить, а миссис Тейлор, по-видимому, доведенная до точки, наконец развязала язык. Дейне без особого труда удалось узнать правду и получить интервью.

За время ее отсутствия в вестибюле «Вашингтон трибюн» сменился охранник, и Дейна снова подверглась допросу.

— Я не виновата, честное слово! — задыхаясь, ответила девушка с самым невинным видом. — Это все проклятые пробки! Передайте мистеру Бейкеру, что я уже поднимаюсь. Он убьет меня за опоздание!

Она метнулась к лифту и нажала кнопку. Охранник озабоченно посмотрел ей вслед и принялся набирать номер.

— Алло, передайте мистеру Бейкеру, что здесь молодая женщина, которая…

Слава Богу, лифт прибыл почти мгновенно. Дейна поскорее вошла и нажала кнопку. На третьем этаже царила невероятная суматоха. Репортеры старались сдать материал к крайнему сроку. Дейна немного постояла, решая, как быть, и наконец, увидела то, что искала, — пустой стол в комнатенке с табличкой «Садоводство». Усевшись, девушка включила компьютер, начала печатать и вскоре, целиком поглощенная делом, потеряла всякое представление о времени. Наконец осталось только распечатать интервью. Девушка уже скрепляла листочки, когда над ней нависла чья-то тень.

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шелдон Сидни - Тонкий расчет Тонкий расчет
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело